kde-l10n/it/messages/kde-workspace/libkworkspace.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

66 lines
1.7 KiB
Text

# translation of libkworkspace.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdisplaymanager.cpp:780
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: accesso TTY"
#: kdisplaymanager.cpp:786
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
#: kdisplaymanager.cpp:788
msgid "X login on remote host"
msgstr "Accesso X nell'host remoto"
#: kdisplaymanager.cpp:789
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "Accesso X su %1"
#: kdisplaymanager.cpp:792
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:807
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Riordina le finestre"
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Finestre a cascata"
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "Su tutti i desktop"
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "Nessuna finestra"