kde-l10n/en_GB/messages/kde-extraapps/kcmkamera.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

213 lines
6.7 KiB
Text

# translation of kcmkamera.po to British English
# Copyright (C) 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005, 2009, 2011.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kameraconfigdialog.cpp:223
msgid "Button (not supported by KControl)"
msgstr "Button (not supported by KControl)"
#: kameraconfigdialog.cpp:231
msgid "Date (not supported by KControl)"
msgstr "Date (not supported by KControl)"
#: kamera.cpp:89
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Unable to initialise the gPhoto2 libraries."
#: kamera.cpp:130
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: kamera.cpp:132
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Click this button to add a new camera."
#: kamera.cpp:137
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to test the connection to the selected camera."
msgstr "Click this button to test the connection to the selected camera."
#: kamera.cpp:143
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: kamera.cpp:145
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Click this button to remove the selected camera from the list."
#: kamera.cpp:149
msgid "Configure..."
msgstr "Configure..."
#: kamera.cpp:151
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Configuration dialogue depend on the camera model."
#: kamera.cpp:155
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: kamera.cpp:157
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Information dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
"Information dialogue depend on the camera model."
#: kamera.cpp:162
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: kamera.cpp:164
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
msgstr "Click this button to cancel the current camera operation."
#: kamera.cpp:346
msgid "Camera test was successful."
msgstr "Camera test was successful."
#: kamera.cpp:428
msgid ""
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
"You need to select the camera's model and the port it is connected\n"
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n"
"appear on the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to the address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
msgstr ""
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
"You need to select the camera's model and the port it is connected\n"
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n"
"appear on the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to the address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
#: kameradevice.cpp:80
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
msgstr "Could not allocate memory for the abilities list."
#: kameradevice.cpp:84
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Could not load ability list."
#: kameradevice.cpp:89 kameradevice.cpp:478 kameradevice.cpp:492
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
"options may be incorrect."
msgstr ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
"options may be incorrect."
#: kameradevice.cpp:112
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
#: kameradevice.cpp:132
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
"connectivity and try again."
msgstr ""
"Unable to initialise camera. Check your port settings and camera "
"connectivity and try again."
#: kameradevice.cpp:156
msgid "No camera summary information is available.\n"
msgstr "No camera summary information is available.\n"
#: kameradevice.cpp:169 kameradevice.cpp:179
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Camera configuration failed."
#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:324
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:327
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: kameradevice.cpp:216
msgid "Unknown port"
msgstr "Unknown port"
#: kameradevice.cpp:277
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Select Camera Device"
#: kameradevice.cpp:300
msgctxt "@title:column"
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Supported Cameras"
#: kameradevice.cpp:315 kameradevice.cpp:336
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: kameradevice.cpp:319
msgid "Port Settings"
msgstr "Port Settings"
#: kameradevice.cpp:326
msgid ""
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
msgstr ""
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
#: kameradevice.cpp:329
msgid ""
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
"computer's USB ports, or to a USB hub."
msgstr ""
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
"computer's USB ports, or to a USB hub."
#: kameradevice.cpp:346
msgid "No port type selected."
msgstr "No port type selected."
#: kameradevice.cpp:355
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: kameradevice.cpp:358
msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera."
msgstr "Specify here the serial port to which you connect the camera."
#: kameradevice.cpp:365
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
msgstr "No further configuration is required for USB cameras."