mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
229 lines
5.1 KiB
Text
229 lines
5.1 KiB
Text
# translation of libkonq.po to Persian
|
||
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
|
||
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
|
||
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
|
||
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:30+0330\n"
|
||
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move To"
|
||
msgstr "حرکت به زباله"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "پوشه جدید"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Root Folder"
|
||
msgstr "پوشه جدید"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy Here"
|
||
msgstr "&رونوشت به اینجا"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move Here"
|
||
msgstr "&حرکت به اینجا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:311
|
||
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
msgstr "شما نمیتوانید یک پوشه را به داخل خودش بیندازید"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:357
|
||
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
msgstr "نام پرونده برای محتویات انداختهشده:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:562
|
||
msgid "&Move Here"
|
||
msgstr "&حرکت به اینجا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:566
|
||
msgid "&Copy Here"
|
||
msgstr "&رونوشت به اینجا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:570
|
||
msgid "&Link Here"
|
||
msgstr "&پیوند به اینجا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:572
|
||
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
msgstr "تنظیم به عنوان &کاغذدیواری"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:574
|
||
msgid "C&ancel"
|
||
msgstr "&لغو"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:898
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:900
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Enter a different name"
|
||
msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:903
|
||
msgid ""
|
||
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:904
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Create hidden directory?"
|
||
msgstr "ایجاد فهرست راهنما"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "پوشه جدید"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "پوشه جدید"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:927
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Enter folder name:"
|
||
msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:1040
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Folder"
|
||
msgstr "پوشه جدید"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:1041
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:1044
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Item"
|
||
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:1046
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:1050
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:242
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "&باز کردن"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:267
|
||
msgid "Create &Folder..."
|
||
msgstr "ایجاد &پوشه..."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&بازگرداندن"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
||
msgid ""
|
||
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
"from initially"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
||
msgid "Show Original Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
||
msgid "Show Original File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:298
|
||
msgid ""
|
||
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
"parent directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:330
|
||
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
msgstr "&خالی کردن سطل زباله"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Configure Trash Bin"
|
||
msgstr "&خالی کردن سطل زباله"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:365
|
||
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
msgstr "&چوب الف این صفحه"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:367
|
||
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
msgstr "&چوب الف این مکان"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:370
|
||
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
msgstr "&چوب الف این پوشه"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:372
|
||
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
msgstr "&چوب الف این پیوند"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:374
|
||
msgid "&Bookmark This File"
|
||
msgstr "&چوب الف این پرونده"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:401
|
||
msgid "Preview In"
|
||
msgstr "پیشنمایش در"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:436
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&ویژگیها"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:455
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "مشترک"
|