kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

192 lines
4.7 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 12:38+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: Aaron Lions Seigo ms activityForScreen widgetById\n"
"X-POFile-SpellExtra: activityById KWin\n"
#: desktopcorona.cpp:123 desktopcorona.cpp:129
msgid "Add Panel"
msgstr "Adicionar um Painel"
#: interactiveconsole.cpp:67
msgid "&Execute"
msgstr "&Executar"
#: interactiveconsole.cpp:74
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Consola de Programação do Ambiente de Trabalho"
#: interactiveconsole.cpp:81
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: interactiveconsole.cpp:125
msgid "Output"
msgstr "Resultado"
#: interactiveconsole.cpp:186
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro do programa <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:237
msgid "Open Script File"
msgstr "Abrir o Ficheiro do Programa"
#: interactiveconsole.cpp:304
msgid "Save Script File"
msgstr "Gravar o Ficheiro do Programa"
#: interactiveconsole.cpp:390
msgid "Executing script at %1"
msgstr "A executar o programa em %1"
#: interactiveconsole.cpp:409
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Tempo de execução: %1ms"
#: main.cpp:43
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "A aplicação do ecrã, painel e espaço de trabalho do KDE."
#: main.cpp:101
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Consola do Ambiente Plasma"
#: main.cpp:103
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, A Equipa do KDE"
#: main.cpp:104
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:105
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autoria e manutenção"
#: main.cpp:107
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:108
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Em memória das suas contribuições, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:135
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Alinhamento do Painel"
#: panelcontroller.cpp:138 panelcontroller.cpp:404
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: panelcontroller.cpp:144
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: panelcontroller.cpp:149 panelcontroller.cpp:405
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: panelcontroller.cpp:160
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Always visible"
msgstr "Sempre visível"
#: panelcontroller.cpp:168
msgid "Auto-hide"
msgstr "Esconder automaticamente"
#: panelcontroller.cpp:173
msgid "Windows can cover"
msgstr "As janelas podem sobrepor-se"
#: panelcontroller.cpp:178
msgid "Windows go below"
msgstr "As janelas passam para baixo"
#: panelcontroller.cpp:184
msgid "Screen Edge"
msgstr "Extremo do Ecrã"
#: panelcontroller.cpp:188
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Carregue no botão esquerdo do rato e arraste para um extremo do ecrã para "
"escolher o extremo do painel"
#: panelcontroller.cpp:191 panelcontroller.cpp:401
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: panelcontroller.cpp:194
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
"Carregue no botão esquerdo do rato e arraste na vertical para mudar a altura "
"do painel"
#: panelcontroller.cpp:202
msgid "More Settings"
msgstr "Mais Opções"
#: panelcontroller.cpp:203
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Mostra mais opções sobre o alinhamento, visibilidade e outras opções do "
"painel"
#: panelcontroller.cpp:215
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Maximizar o Painel"
#: panelcontroller.cpp:221
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Fechar esta janela de configuração"
#: panelcontroller.cpp:270
msgid "Add Spacer"
msgstr "Adicionar um espaço"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Adiciona um intervalo ao painel, útil para adicionar algum espaço entre dois "
"itens"
#: panelcontroller.cpp:390
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: panelcontroller.cpp:394
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Mova esta barra para definir a posição do painel"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "Mova esta barra para definir o tamanho máximo do painel"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "Mova esta barra para definir o tamanho mínimo do painel"