kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

154 lines
3.8 KiB
Text

# Translation of ksmserver to Norwegian Bokmål
#
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"En pålitelig KDE-øktbehandler som snakker standard X11R6-\n"
"øktbehandlingsprotokoll (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE øktbehandler"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "©2000, KDE-utviklerne"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Gjenopprett forrige økt hvis tilgjengelig"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Starter «wm» hvis ingen annen vindus-\n"
"behandler deltar i økten. Standard er «kwin»"
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Godta også fjernforbindelser"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Starter økta som låst"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Logg ut uten bekreftelse"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Stopp datamaskinen uten bekreftelse"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Start datamaskinen om igjen uten bekreftelse"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Utlogging avbrutt av «%1»"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Hviler om ett sekund"
msgstr[1] "Hviler om %1 sekunder"
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "Hvile"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Slå av"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logger ut om ett sekund."
msgstr[1] "Logger ut om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Slår av maskinen om ett sekund."
msgstr[1] "Slår av maskinen om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Starter maskinen på nytt om ett sekund."
msgstr[1] "Starter maskinen på nytt om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "&Logg ut"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Slå av maskinen"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Hvilemodus til &minnet"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Hvilemodus til &disk"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Start maskinen &om igjen"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"