kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/kglobalaccel.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

51 lines
1.6 KiB
Text

# Lithuanian translations for kglobalaccel package.
# This file is distributed under the same license as the kglobalaccel package.
#
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kglobalaccel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: globalshortcutsregistry.cpp:201
msgid "The global shortcut for %1 was issued."
msgstr "Surinktas globalusis sparčiųjų klavišų derinys %1."
#: kglobalacceld.cpp:212
msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
msgstr "Programa %1 užregistravo naują globalųjį sparčiųjų klavišų derinį"
#: kglobalacceld.cpp:214
msgid "Open Global Shortcuts Editor"
msgstr "Atverti globaliųjų sparčiųjų klavišų derinių rengyklę"
#: main.cpp:49 main.cpp:51
msgid "KDE Global Shortcuts Service"
msgstr "KDE globaliųjų klavišų derinių tarnyba"
#: main.cpp:53
msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
#: main.cpp:54
msgid "Andreas Hartmetz"
msgstr "Andreas Hartmetz"
#: main.cpp:54 main.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: main.cpp:55
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen"