kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/libkworkspace.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

66 lines
1.7 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kdisplaymanager.cpp:346
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY přihlášení"
#: kdisplaymanager.cpp:352
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužito"
#: kdisplaymanager.cpp:354
msgid "X login on remote host"
msgstr "X přihlášení na vzdáleném počítači"
#: kdisplaymanager.cpp:355
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X přihlášení na %1"
#: kdisplaymanager.cpp:358
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:365
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:87
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Uspořádat okna přehledně"
#: kwindowlistmenu.cpp:89
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Uspořádat okna do kaskády"
#: kwindowlistmenu.cpp:144
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na všechny plochy"
#: kwindowlistmenu.cpp:171
msgid "No Windows"
msgstr "Žádná okna"