mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
753 lines
26 KiB
Text
753 lines
26 KiB
Text
# translation of kcmkwincompositing.po to Chinese Traditional
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
|
||
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010, 2012.
|
||
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 12:32+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ktimerdialog.cpp:167
|
||
msgid "1 second remaining:"
|
||
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
|
||
msgstr[0] "還剩 %1 秒:"
|
||
|
||
#: main.cpp:62
|
||
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
|
||
msgstr "確認桌面效果變更"
|
||
|
||
#: main.cpp:66
|
||
msgid "&Accept Configuration"
|
||
msgstr "接受此設定值(&A)"
|
||
|
||
#: main.cpp:67
|
||
msgid "&Return to Previous Configuration"
|
||
msgstr "回到原設定值(&R)"
|
||
|
||
#: main.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects settings have changed.\n"
|
||
"Do you want to keep the new settings?\n"
|
||
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"桌面效果設定已變更。\n"
|
||
"您要保存新的設定值嗎?\n"
|
||
"若 10 秒內不決定,將會丟棄變更設回原值。"
|
||
|
||
#: main.cpp:84
|
||
msgctxt ""
|
||
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
|
||
"be loaded"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳細資料"
|
||
|
||
#: main.cpp:85
|
||
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
|
||
msgid "Don't show again!"
|
||
msgstr "不要再顯示。"
|
||
|
||
#: main.cpp:127
|
||
msgid "Use GLSL shaders"
|
||
msgstr "使用 GLSL 上色引擎"
|
||
|
||
#: main.cpp:139
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "無"
|
||
|
||
#: main.cpp:140
|
||
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
|
||
msgstr "繪圖不會與螢幕同步。"
|
||
|
||
#: main.cpp:141
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: main.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
|
||
"picks a strategy matching your hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"試著重新使用舊的緩衝區資料。如果不能使用,\n"
|
||
"則選擇一個符合您硬體的方式。"
|
||
|
||
#: main.cpp:143
|
||
msgid "Only when Cheap"
|
||
msgstr "只更新主要區域"
|
||
|
||
#: main.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"When major regions of the screen are updated,\n"
|
||
"the entire screen will be repainted.\n"
|
||
"Can cause tearing with small updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"當螢幕的主要區域更新時,整個螢幕才會重繪。\n"
|
||
"不過小的更新可能就不會同步。"
|
||
|
||
#: main.cpp:145
|
||
msgid "Full scene repaints"
|
||
msgstr "整個螢幕重繪"
|
||
|
||
#: main.cpp:146
|
||
msgid ""
|
||
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
|
||
"Can be slow with large blurred areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"每個視框都會重繪整個螢幕。\n"
|
||
"如果是大的模糊區,可能會很慢。"
|
||
|
||
#: main.cpp:147
|
||
msgid "Re-use screen content"
|
||
msgstr "重新使用螢幕內容"
|
||
|
||
#: main.cpp:148
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING:\n"
|
||
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
|
||
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
|
||
msgstr ""
|
||
"警告:\n"
|
||
"這個方式在開源的驅動程式下通常會很慢。\n"
|
||
"未損壞的像素會從 GL_FRONT 複製到 GL_BACK"
|
||
|
||
#: main.cpp:200
|
||
msgid "kcmkwincompositing"
|
||
msgstr "kcmkwincompositing"
|
||
|
||
#: main.cpp:201
|
||
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
|
||
msgstr "KWin 桌面效果設定模組"
|
||
|
||
#: main.cpp:202
|
||
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:203
|
||
msgid "Rivo Laks"
|
||
msgstr "Rivo Laks"
|
||
|
||
#: main.cpp:215
|
||
msgid "No effect"
|
||
msgstr "沒有效果"
|
||
|
||
#: main.cpp:236
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
|
||
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
|
||
"especially changing the compositing type."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用指定的設定選項啟動桌面效果失敗。設定將轉換回之前的設定值。\n"
|
||
"\n"
|
||
"請檢查您的 X 設定。您可以也要考慮變更一些進階的設定,特別是像組合型態"
|
||
"(compositing type)等設定。"
|
||
|
||
#: main.cpp:273
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#: main.cpp:274
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "輔助"
|
||
|
||
#: main.cpp:275
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "焦點"
|
||
|
||
#: main.cpp:276
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "視窗管理員"
|
||
|
||
#: main.cpp:277
|
||
msgid "Candy"
|
||
msgstr "Candy"
|
||
|
||
#: main.cpp:278
|
||
msgid "Demos"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#: main.cpp:279
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "測試"
|
||
|
||
#: main.cpp:280
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#: main.cpp:455
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
|
||
"technical issues:"
|
||
msgstr "桌面效果無法在此系統上使用,因為以下的原因:"
|
||
|
||
#: main.cpp:458
|
||
msgctxt ""
|
||
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
|
||
"crashes"
|
||
msgid "Window Manager seems not to be running"
|
||
msgstr "視窗管理員似乎並未執行"
|
||
|
||
#: main.cpp:649
|
||
msgid ""
|
||
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
|
||
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
|
||
msgstr ""
|
||
"您的設定已儲存,但是 KDE 目前是以安全模式執行,因此桌面效果無法啟動。\n"
|
||
"\n"
|
||
"請離開安全模式以啟動桌面效果。"
|
||
|
||
#: main.cpp:691
|
||
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
|
||
msgid "One desktop effect could not be loaded."
|
||
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
|
||
msgstr[0] "有 %1 個桌面效果無法載入。"
|
||
|
||
#: main.cpp:710
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
|
||
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
|
||
msgstr "桌面效果「%1」無法載入,原因不明。"
|
||
|
||
#: main.cpp:712
|
||
msgctxt ""
|
||
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
|
||
msgid "%1 effect requires hardware support."
|
||
msgstr "桌面效果「%1」需要硬體支援。"
|
||
|
||
#: main.cpp:714
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL."
|
||
msgstr "桌面效果「%1」需要 OpenGL。"
|
||
|
||
#: main.cpp:716
|
||
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
|
||
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
|
||
msgstr "桌面效果「%1」需要 OpenGL 2。"
|
||
|
||
#: main.cpp:718
|
||
msgctxt "Window title"
|
||
msgid "List of effects which could not be loaded"
|
||
msgstr "以下的桌面效果無法載入:"
|
||
|
||
#: main.cpp:725
|
||
msgid ""
|
||
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
|
||
"causes."
|
||
msgstr "因為技術上的原因,無法決定所有可能造成錯誤的因素。"
|
||
|
||
#: main.cpp:791
|
||
msgctxt ""
|
||
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
|
||
msgid "Desktop effect system is not running."
|
||
msgstr "桌面效果系統未執行。"
|
||
|
||
#: main.cpp:867
|
||
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
|
||
msgstr "<h1>桌面效果</h1>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
|
||
msgstr "按下此按鍵可能會讓整個桌面崩潰當掉。"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "I have saved my data."
|
||
msgstr "我已經將資料儲存好了。"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Re-enable OpenGL detection"
|
||
msgstr "重新開啟 OpenGL 偵測"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "作用"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:178
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Enable desktop effects at startup"
|
||
msgstr "啟動時開啟桌面效果"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
|
||
msgstr "桌面效果可以在任何時間用此捷徑切換:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
|
||
msgid "Simple effect setup"
|
||
msgstr "簡易效果設定"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:249
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Improved window management"
|
||
msgstr "改良式視窗管理"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Various animations"
|
||
msgstr "各種動畫"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:269
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Effect for desktop switching:"
|
||
msgstr "桌面切換效果:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:302
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Animation speed:"
|
||
msgstr "動畫速度:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:325
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Instant"
|
||
msgstr "即時"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:330
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "非常快"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:335
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "快速"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:340
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:345
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "慢"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:350
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "非常慢"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:355
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Extremely Slow"
|
||
msgstr "極慢"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:389
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
|
||
"Effects\" tab above."
|
||
msgstr "您可以在「所有效果」分頁中找到更多效果與效果的設定"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:437
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "All Effects"
|
||
msgstr "所有效果"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:443
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
|
||
"effect's settings."
|
||
msgstr "提示:要找出或設定如何啟動效果,請參考效果的設定"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:471
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "進階"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:525
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "OpenGL Options"
|
||
msgstr "OpenGL 選項"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:537
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
|
||
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
|
||
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>可以的話用 Kolor-Manager 啟動色彩校正。需要開啟 OpenGL 2 Shaders 與安裝 "
|
||
"Kolor-Manager。可能無預警地失敗。</p><p><strong>此功能為實驗性質</strong>。</"
|
||
"p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:540
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Enable color correction (experimental)"
|
||
msgstr "開啟色彩校正(實驗性質)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:549
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
|
||
msgstr "避免破碎 (VSync)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:602
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "一般選項"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:617
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Keep window thumbnails:"
|
||
msgstr "保持視窗縮圖:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:637
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgctxt ""
|
||
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
|
||
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
|
||
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
|
||
msgid "Always (Breaks minimization)"
|
||
msgstr "總是(不管最小化)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:642
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
|
||
"virtual desktops."
|
||
msgid "Only for Shown Windows"
|
||
msgstr "只對顯示的視窗"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:647
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgctxt ""
|
||
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
|
||
"updated thumbnials for windows on other desktops."
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "永不"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:661
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Scale method:"
|
||
msgstr "縮放方法:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:688
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
|
||
"GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
|
||
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">簡單:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - 相當快,但是品質不好</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">平滑:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- 線性處理。</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">對新的 nvidia GPUs (可能還"
|
||
"有一些其它的)來說夠快,但是對某些顯卡來說可能會變<span style=\" text-"
|
||
"decoration: underline;\">非常</span>慢,您必須試試看。</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:695
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#. i18n: file: main.ui:728
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:114 rc.cpp:136
|
||
msgid "Crisp"
|
||
msgstr "簡單"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:700
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Smooth (slower)"
|
||
msgstr "平滑(較慢)"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:721
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
|
||
"glsl shader support.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
|
||
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
|
||
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
|
||
"you have problems.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">簡單:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_NEAREST</span> - 速度(非常)快,但是效果不好</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">平滑:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
|
||
"italic;\">GL_LINEAR</span> - 對大部份 GPU 來說速度都還不錯,但是有點模糊</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">精確:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos 演算法,需要 glsl "
|
||
"的上色引擎(shader)支援。</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">對爛一點的 GPU 可能會太慢,"
|
||
"若驅動程式不完整甚至會出問題(嚴重時會崩潰)。</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">若發生問題,請改用「平"
|
||
"滑」。</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:733
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:139
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "平滑"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:738
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
|
||
#: rc.cpp:142
|
||
msgid "Accurate"
|
||
msgstr "精確"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:748
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
|
||
#: rc.cpp:145
|
||
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
|
||
msgstr "暫停全螢幕視窗的桌面效果"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:792
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:148
|
||
msgid "Compositing type:"
|
||
msgstr "組合型態:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:812
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:151
|
||
msgid "OpenGL 3.1"
|
||
msgstr "OpenGL 3.1"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:817
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:154
|
||
msgid "OpenGL 2.0"
|
||
msgstr "OpenGL 2.0"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:822
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:157
|
||
msgid "OpenGL 1.2"
|
||
msgstr "OpenGL 1.2"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:827
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
|
||
#: rc.cpp:160
|
||
msgid "XRender"
|
||
msgstr "XRender"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:835
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:163
|
||
msgid "Qt graphics system:"
|
||
msgstr "Qt 圖型系統:"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:851
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
|
||
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
|
||
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
|
||
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
|
||
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
|
||
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">在使用<span style=\" font-weight:600;\">XRender</span>後端介面"
|
||
"時,強烈建議</span>使用<span style=\" font-weight:600;\">原始</span>系統。</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">不過,大部份的視窗裝飾,使"
|
||
"用<span style=\" font-weight:600;\">預設與建議的 OpenGL 後端介面</span>,配合"
|
||
"<span style=\" font-weight:600;\"> Raster </span>系統<span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">時會有較好的效果(雖然不是全部都會,而且也跟 GPU 與驅動程式有"
|
||
"關)</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:855
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:175
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "原始"
|
||
|
||
#. i18n: file: main.ui:860
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
|
||
#: rc.cpp:178
|
||
msgid "Raster"
|
||
msgstr "Raster"
|