kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/svgpart.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

43 lines
1.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of svgpart.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svgpart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 08:31+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: svgpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:3
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
#. i18n: file: svgpart.rc:13
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具列"
#: svgpart.cpp:37
msgid "SVG Part"
msgstr "SVG 部件"
#: svgpart.cpp:38
msgid "A KPart to display SVG images"
msgstr "顯示 SVG 影像的部件"
#: svgpart.cpp:40
msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
msgstr "Copyright 2007Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"