mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
835 lines
26 KiB
Text
835 lines
26 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
|
||
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
|
||
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:29+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:464
|
||
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
|
||
msgstr "檔案被遞迴引入:%1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:606
|
||
msgid "Included file was not found: %1"
|
||
msgstr "引入檔找不到:%1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:607
|
||
msgid ""
|
||
"Searched include path:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"目前搜尋的引入路徑:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "導覽"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
|
||
#. i18n: ectx: Menu (code)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "程式碼"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Storage Directory"
|
||
msgstr "儲存目錄"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
|
||
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
|
||
"be used for all files below that directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"自訂引入路徑將儲存在源碼目錄內一個名為 \".kdev_include_paths\" 的檔案中。它將"
|
||
"會用在該目錄下所有檔案中。"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Storage Directory:"
|
||
msgstr "儲存目錄:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Automatic Resolution"
|
||
msgstr "自動解析"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
|
||
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
|
||
"from a source- to a build-directory here."
|
||
msgstr ""
|
||
"若您的專案使用簡單的 Makefile,也許可以用 make 工具自動解析引入路徑。要這樣"
|
||
"做,請先在此設定源碼與編譯目錄間的映射關係。"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Source Directory:"
|
||
msgstr "源碼目錄:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Build Directory:"
|
||
msgstr "編譯目錄:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Custom Include Paths"
|
||
msgstr "自訂引入路徑"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
|
||
"resolved from the storage directory."
|
||
msgstr "您可以在此新增自訂引入路徑清單。相對路徑的話會以儲存目錄為基底。"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Select a directory to include."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
|
||
"they are only used to find included headers within KDevelop."
|
||
msgstr ""
|
||
"注意:這些設定將不會影響編譯器或專案,只是用於在 KDevelop 內尋找引入標頭。"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "公開(public)"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "保護(protected)"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "私有(private)"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "信號槽"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "信號"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "C++ Options"
|
||
msgstr "C++ 選項"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "&Export:"
|
||
msgstr "匯出(&E):"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "&Macro:"
|
||
msgstr "巨集(&M):"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
|
||
"structure"
|
||
msgstr "將類別中的私有資料欄位移到私有結構中的選項與設定"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Private structure name:"
|
||
msgstr "私有結構名稱:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
|
||
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
|
||
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
|
||
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
|
||
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">預設私有實作結構會宣告為結"
|
||
"構(struct),並設為公開(public)。</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">若您希望將私有實作結構宣告"
|
||
"為類別(class),並設為公開(public),請勾選此選項。</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:86
|
||
msgid "Use class instead of struct"
|
||
msgstr "使用類別(class)而非結構(struct)"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
|
||
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
|
||
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
|
||
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
|
||
"the state of this option.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">將任何在建構子中初始化的變"
|
||
"數移到私有實作結構的建構子中。</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">注意:</span>所有型態未提供預設建構子的參考與變"
|
||
"數,都將會被移動,而不管此項目如何設定。</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Move Variable initialization to private structure"
|
||
msgstr "機變數初始化移到私有結構中"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid ""
|
||
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
|
||
"structure."
|
||
msgstr "將目前宣告的私有方法移到私有實作結構中。"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid "Move Private methods"
|
||
msgstr "移動私有方法"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:107
|
||
msgid "Pointer name:"
|
||
msgstr "指標名稱:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
|
||
"implementation"
|
||
msgstr "私有實作會取得指標的成員變數名稱"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:113
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:240
|
||
msgid "KDE forwarding header generator"
|
||
msgstr "KDE 向前標頭產生器"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
|
||
"source code."
|
||
msgstr "從源碼建立向前標頭(forward header,如 Qt 的標頭)的應用程式"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:242
|
||
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
||
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:247
|
||
msgid ""
|
||
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
|
||
"KDE"
|
||
msgstr "KDE 引用目錄─標頭檔到 <placeholder>includes</placeholder>/KDE"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:248
|
||
msgid "Build information from the cmake XML generator"
|
||
msgstr "從 cmake XML 產生器編譯資訊"
|
||
|
||
#: parser/lexer.cpp:1106
|
||
msgid "invalid input: %1"
|
||
msgstr "不合法的輸入:%1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
|
||
msgid "Macro error"
|
||
msgstr "巨集錯誤"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
|
||
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
|
||
msgstr "呼叫巨集 %1 時少了參數編號 %2"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
|
||
msgid "Formals: %1"
|
||
msgstr "公式:%1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
|
||
msgid "invalid include directive"
|
||
msgstr "不合法的引入項目"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
|
||
msgid "Unterminated #if statement"
|
||
msgstr "有 #if 但沒有結束的 #endif"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "character %1"
|
||
msgstr "字元 %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
|
||
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
|
||
msgstr "預期應為識別子,找到:%1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
|
||
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
|
||
msgstr "<h5>標記文字</h5><pre>%1</pre><h5>輸入</h5><pre>%2</pre>"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "Expected \")\", found %1"
|
||
msgstr "預期要有 \")\",結果找到%1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
|
||
msgid "Division by zero"
|
||
msgstr "除數為 0"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
|
||
msgid "Input text: %1"
|
||
msgstr "輸入文字:%1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
|
||
msgid "expected ``:'' = %1"
|
||
msgstr "預期要有 ``:'' = %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
|
||
msgid "#else without #if"
|
||
msgstr "有 #else 但沒有配對的 #if"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
|
||
msgid "#endif without #if at output line %1"
|
||
msgstr "輸出中的第 %1 行,有 #else 但沒有配對的 #if"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
|
||
msgid "Invalid suffix combination"
|
||
msgstr "不合法的後置組合"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
|
||
msgid "Invalid numeric value"
|
||
msgstr "不合法的數值"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:518
|
||
msgid ""
|
||
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
|
||
"running"
|
||
msgstr "在另一個解析行程執行時又試著解析引入路徑"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
|
||
msgstr "資料夾 %1 中的 Makefile 不見了"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
|
||
msgstr "試著解析 %1 的引入路徑時發生問題"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:639
|
||
msgid "Cached: %1"
|
||
msgstr "已快取:%1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:668
|
||
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
|
||
msgstr "檔名 %1 不正確"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806
|
||
msgid "Failed to extract new working directory"
|
||
msgstr "展開新的工作目錄時失敗"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Output was: %1"
|
||
msgstr "輸出為:%1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "Recursive make call failed"
|
||
msgstr "遞迴 make 呼叫失敗"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828
|
||
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
|
||
msgstr "參數 %1 不合法。輸出為:%2"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
|
||
msgstr "目錄 %1 不存在。輸出為:%2"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Malformed recursive make call"
|
||
msgstr "不正確的遞迴 make 呼叫"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:887
|
||
msgid "Could not extract include paths from make output"
|
||
msgstr "無法從 make 輸出展開引入檔路徑"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:888
|
||
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
|
||
msgstr "資料夾:%1,指令:%2,輸出:%3"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
|
||
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
|
||
msgstr "在目錄 %1 儲存自訂引入路徑失敗"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
|
||
msgid "Add Custom Include Path"
|
||
msgstr "新增自訂引入路徑"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "開啟專案"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
|
||
msgid "Include file \"%1\" not found"
|
||
msgstr " 找不到引入檔 %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
|
||
msgid "Rename %1"
|
||
msgstr "重新命名 %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
|
||
msgid "Create separate definition for %1"
|
||
msgstr "建立 %1 的分別定義"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
|
||
msgid "No declaration under cursor"
|
||
msgstr "在游標下沒有宣告"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
|
||
msgid "No source file available for %1."
|
||
msgstr "沒有 %1 可用的源碼檔。"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
|
||
msgid "Failed to update DUChain for %1."
|
||
msgstr "更新 %1 的 DUChain 失敗。"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
|
||
msgid "Declaration lost while updating."
|
||
msgstr "更新時遺失宣告。"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
|
||
msgid "Cannot create definition for this declaration."
|
||
msgstr "無法建立此宣告的定義。"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
|
||
msgid "No document for %1"
|
||
msgstr "沒有 %1 的文件"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
|
||
msgid "Insertion failed"
|
||
msgstr "插入失敗"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
|
||
msgid "Applying changes failed: %1"
|
||
msgstr "套用變更失敗:%1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
|
||
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
|
||
msgstr "宣告位於一個無法寫入的檔案 %1。"
|
||
|
||
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
|
||
msgid "Setup Custom Include Paths"
|
||
msgstr "設定自訂引入路徑"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
|
||
msgid "Private Class Implementation Options"
|
||
msgstr "私有(Private)類別實作選項"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
|
||
msgid ""
|
||
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
|
||
"constructor when multiple constructors are defined."
|
||
msgstr "警告:當定義多個建構子時,不建議將初始化清單移到私密的建構子。"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update declaration signature"
|
||
msgstr "更新宣告簽章"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update definition signature"
|
||
msgstr "更新定義簽章"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "declaration"
|
||
msgstr "宣告"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "definition"
|
||
msgstr "定義"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"Update %1\n"
|
||
"from: %2(%3)%4\n"
|
||
"to: %2(%5)%6"
|
||
msgstr ""
|
||
"更新 %1\n"
|
||
"從 %2(%3)%4\n"
|
||
"到:%2(%5)%6"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
|
||
msgid "Failed to apply changes: %1"
|
||
msgstr "套用變更時失敗:%1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
|
||
msgid "Declaration not found: %1"
|
||
msgstr "找不到宣告:%1"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
|
||
msgctxt "Headers included into this header"
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "引入檔"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
|
||
msgctxt "Count of files this header was included into"
|
||
msgid "Included by"
|
||
msgstr "引用者"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
|
||
msgctxt "Count of macros defined in this header"
|
||
msgid "Defined macros"
|
||
msgstr "定義巨集"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
|
||
msgid "Preprocessed Body:"
|
||
msgstr "預先處理的主體:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
|
||
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
|
||
msgstr "預先處理的主體:(空)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "主體:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
|
||
msgid "Body: (empty)"
|
||
msgstr "主體:(空)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Function macro"
|
||
msgstr "函式巨集"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "巨集"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
|
||
"arguments%3 the link to the definition"
|
||
msgid "%1: %2, defined in %3"
|
||
msgstr "%1: %2,定義於 %3"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
|
||
msgid "<b>local</b> variable"
|
||
msgstr "<b>本地</b>變數"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
|
||
msgid "Create local declaration %1"
|
||
msgstr "建立本地宣告 %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
|
||
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
|
||
msgid "Declare %1 %2"
|
||
msgstr "宣告 %1 %2"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
|
||
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
|
||
msgid "member of <code>%1</code>:"
|
||
msgstr "<code>%1</code> 的成員:"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
|
||
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
|
||
msgstr "宣告 <code>'%1'</code> 為 <code>%2</code> 的成員"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
|
||
msgstr "宣告 <code>'%1'</code> 為"
|
||
|
||
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use of deleted function: %1"
|
||
msgstr "使用已刪除的函式"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
|
||
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
|
||
msgstr "無法解析基礎類別,改不直接新增:%1"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
|
||
msgid "Invalid base class: %1"
|
||
msgstr "不合法的基礎類別:%1"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "覆寫"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Implement"
|
||
msgstr "實作"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Create Slot"
|
||
msgstr "建立信號槽"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
|
||
msgid "From %1"
|
||
msgstr "從 %1"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
|
||
msgid "Add include directive"
|
||
msgstr "新增引入項目"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
|
||
msgctxt "file content unknown"
|
||
msgid "%1<unknown contents>, %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
|
||
msgid "Add Forward-Declaration"
|
||
msgstr "新增前置宣告"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
|
||
msgid "forward-declare"
|
||
msgstr "前置宣告"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:883
|
||
msgid "Initialize"
|
||
msgstr "初始化"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
|
||
msgid "Not Included"
|
||
msgstr "未引入"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1490
|
||
msgctxt ""
|
||
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
|
||
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
|
||
"the second argument."
|
||
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
|
||
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
|
||
msgstr[0] "%2 的 %1 個過載(顯示更多)"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1614
|
||
msgid "Connect to %1 (%2)"
|
||
msgstr "連接到 %1(%2)"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1666
|
||
msgid "Signals/Slots"
|
||
msgstr "信號/信號槽"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1935
|
||
msgid "Virtual Override"
|
||
msgstr "虛擬覆寫"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1942
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Implement Function"
|
||
msgstr "實作函式"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
|
||
msgid "C++ Builtin"
|
||
msgstr "C++ 內建"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:2098
|
||
msgid "Lookahead Matches"
|
||
msgstr "Lookahead 比對"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:161
|
||
msgid "This file imports the current open document<br/>"
|
||
msgstr "此檔案匯入目前的文件<br />"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:166
|
||
msgid "In include path %1"
|
||
msgstr "在引入路徑 %1 中"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:170
|
||
msgid "Included through %1 <br/>"
|
||
msgstr "引入透過 %1<br/>"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:180
|
||
msgid "Directory %1"
|
||
msgstr "目錄 %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:183
|
||
msgid "In %1th include path"
|
||
msgstr "在第 %1 個引入路徑"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "引入檔"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
|
||
msgid "Include Path"
|
||
msgstr "引入路徑"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
|
||
msgid "Includers"
|
||
msgstr "引入者"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:158
|
||
msgid "Parsing included files"
|
||
msgstr "剖析引入檔中"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:469
|
||
msgid "Parsing actual file"
|
||
msgstr "剖析實體檔中"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:581
|
||
msgid "Not updating duchain for %1"
|
||
msgstr "未更新 %1 的 duchain。"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:710
|
||
msgid "Building uses"
|
||
msgstr "編譯使用"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:858
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "準備好"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit include directories"
|
||
msgstr "新增引入項目"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "C++ Support"
|
||
msgstr "C++ 支援"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "Support for C++ Language"
|
||
msgstr "支援 C++"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:220
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:240
|
||
msgid "&Switch Definition/Declaration"
|
||
msgstr "切換定義/宣告(&S)"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:250
|
||
msgid "Rename Declaration"
|
||
msgstr "重新命名宣告"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:256
|
||
msgid "Move into Source"
|
||
msgstr "移到源碼內"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:810
|
||
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
|
||
msgstr "被前置處理器清空<br />"
|