kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

952 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevgdb.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevgdb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "无法定位调试器 shell“%1”。"
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "未找到调试器 Shell "
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr "<p>调试器组件在处理 gdb 响应时遇到内部错误。请提交错误报告。"
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"异常为:%1\n"
"MI 响应为:%2"
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "内部调试器错误"
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr "<b>无法启动调试器。</b><p>“%1”不能运行。请确认您指定的路径名无误。"
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "无法启动调试器"
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "Gdb 已崩溃"
#: stty.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"gdb 无法使用 tty* 或 pty* 设备。\n"
"请检查 /dev/tty* 和 /dev/pty* 的设置\n"
"\n"
"您也许需要作为超级用户对 tty* 和 pty* 设备使用“chmod ug+rw”命令并且/或者使"
"用“usermod -G tty username”命令将用户添加到 tty 组中。"
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr ""
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr ""
#: stty.cpp:341
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "二进制"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "十进制"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr ""
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "运行"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "调试工具栏"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "可执行文件:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "核心文件:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "调试器配置"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "调试器可执行文件:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Gdb 可执行文件"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "&Shell script:"
msgstr "运行 shell 脚本(&U)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Display static &members:"
msgstr "显示静态成员(&M)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"显示静态成员将会使 gdb 在 KDE\n"
"和 Qt 中生成数据的速度变慢。\n"
"它可能改变那些 QString 和友元\n"
"函数所依赖的数据的“签名”。\n"
"但是如果您需要调试这些变量的话,\n"
"请选中这个选项。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "显示解码后的方法名(&D)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"当显示反汇编代码时,您可以选择显示编码后的方法名。\n"
"然而,未编码的方法名要容易阅读得多。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "在调试器中运行"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Application Output"
msgstr "应用程序已中断"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB 控制台"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Frame Stack"
msgstr "堆栈框架"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"这个脚本是连接到远程运行的执行程序所需要的实际命令。\n"
"\tshell sleep 5\t等待远程程序启动\n"
"\ttarget remote ...\t连接到远程调试器\n"
"\tcontinue\t[optional] 调试运行到第一个断点"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "远程调试"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"这个脚本用于远程调试时启动远程进程。\n"
"[这个脚本希望可以连接调试的进程,或者在编译的最后可以下载到本地。]\n"
"1)选择执行远程命令的方式rshsshtelnet...\n"
"2a)在目标平台上运行\"gdbserver ... 应用程序\"。\n"
"或者您的应用程序中已经包含gdb启动程序\n"
"2b)在目标平台上运行\"应用程序\"。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "运行 shell 脚本(&U)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "Gdb 配置脚本"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"这个脚本是连接到远程运行的执行程序所需要的实际命令。\n"
"\tshell sleep 5\t等待远程程序启动\n"
"\ttarget remote ...\t连接到远程调试器\n"
"\tcontinue\t[optional] 调试运行到第一个断点"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "运行 gdb 脚本(&G)"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "跟踪配置"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "启用跟踪"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "自定义格式字符串"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97
msgid "OK"
msgstr "确定"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "要打印的表达式:"
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "地址选择器"
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "选择要反汇编的地址区域"
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "选择要反汇编的地址区域"
#: selectcoredialog.cpp:32
msgid "Select Core File"
msgstr "选择核心文件"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB 输出"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB 输出</b><p>显示所有已执行过的 gdb 命令。您也可以在调试时分派任何其它 "
"gdb 命令。</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "GDB 命令(&G)"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "暂停执行中的程序以输入 gdb 命令"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "显示内部命令"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "全部复制"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "GDB 配置"
#: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "在 GDB 中执行原生应用程序"
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "附加到进程"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "总计"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "内存视图"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (%1 字节)"
#: memviewdlg.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "重新装入"
#: memviewdlg.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Format"
msgstr "格式"
#: memviewdlg.cpp:326
#, fuzzy
msgid "&Binary"
msgstr "二进制"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:336
#, fuzzy
msgid "&Decimal"
msgstr "十进制"
#: memviewdlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "更改内存范围"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "关闭此视图"
#: memviewdlg.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Memory viewer"
msgstr "内存视图"
#: memviewdlg.cpp:481
#, fuzzy
msgid "New memory viewer"
msgstr "内存视图"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr ""
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "调试器已停止"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "应用程序已中断"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "进程已退出"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "应用程序正在运行"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "应用程序已暂停"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>GDB 异常退出</b><p>这像是 GDB 中的错误。请检查 gdb 输出窗口然后停止调试器"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "GDB 异常退出"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr "<b>在调试器运行前发送了 GDB 命令</b><br>命令为:<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>无效的调试器命令</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "无效的调试器命令"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "退出并返回代码:%1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "正常退出"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "以信号 %1 退出"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "程序收到了信号 %1(%2)"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "程序运行中"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr "<b>调试器错误</b><p>调试器报告了以下错误:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "调试器错误"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "队列中有 %1 条命令\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "gdb 已经处理了 %1 条命令\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "调试器状态:%1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"当前命令类别:“%1”\n"
"当前命令文本:“%2”\n"
"当前命令的原文:“%3”\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "调试器状态"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>您需要 gdb 7.0.0 或更高版本。</b><br />您正在使用:%1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "gdb 错误"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>无法启动调试器。</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "启动错误"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>无法附加调试器:</b><br />"
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>旧值:%1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>新值:%1"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "地址选择器"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "更改地址(&A)"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr ""
#: disassemblewidget.cpp:155
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b>机器码显示</b><p>显示机器代码的视图,里面显示您当前运行的程序中的指令并且"
"当前指令被加亮。您可以使用调试器工具栏中的“单步指令”和“单步跟进指令”按钮来逐"
"条执行指令。"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "函数"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "指令"
#: disassemblewidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "反汇编视图"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "GDB 支持"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
msgstr ""
#: debuggerplugin.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "反汇编视图"
#: debuggerplugin.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "内存视图"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "剖析核心文件..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "剖析核心文件"
#: debuggerplugin.cpp:202
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
msgstr ""
"<b>检查溃核文件</b><p>加载 core 溃核文件。它通常在程序崩溃后产生,比如段错误"
"等。溃核文件包含程序崩溃时的内存映像,能让您进行后期崩溃分析。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "附加到进程"
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "附加到进程..."
#: debuggerplugin.cpp:214
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
msgstr "<b>附加到进程</b><p>将调试器附加到运行中的进程。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "计算:%1"
#: debuggerplugin.cpp:321
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
msgstr "<b>计算表达式</b><p>显示光标下表达式的值。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "监视:%1"
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr "<b>观察表达式</b><p>将光标下的表达式添加到变量/观察列表。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "选择要剖析的核心文件..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "正在剖析核心文件 %1"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "调试核心文件"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "选择要附加到的进程..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr "未附加到进程 %1无法将调试器附加到其自身。"
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "正在附加到进程 %1"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "调试进程 %1"