kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

839 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevcpp.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2013.
# Sign <guoyunhebrave@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:59+0800\n"
"Last-Translator: Sign <guoyunhebrave@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "文件递归包含自身:%1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "包含文件未找到:%1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"已搜索的包含路径:\n"
"%1"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "代码"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Storage Directory"
msgstr "存储目录"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"自定义的包含路径将被存储在源码目录下一个叫做“.kdev_include_paths”的特殊文件"
"中。自定义路径将被该目录下所有文件使用。"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
msgid "Storage Directory:"
msgstr "存储目录:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "自动解析"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"如果您的工程使用简单的 Makefile 文件,可使用 make 工具自动解析包含路径。 为"
"此,请在这里设置一个从源代码目录到构建目录的映射。"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:24
msgid "Source Directory:"
msgstr "源代码目录:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:27
msgid "Build Directory:"
msgstr "构建目录:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "自定义包含路径"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr "您可以在此添加一系列自定义包含路径。相对路径将以相对于存储目录处理。"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:36
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:39
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"注意:这些设置不会影响到编译器或工程本身, 它们只会用于 KDevelop 内部查找包含"
"的头文件。"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Public"
msgstr "公有"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Protected"
msgstr "受保护"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:51
msgid "Private"
msgstr "私有"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:54
msgid "Slot"
msgstr "槽"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:57
msgid "Signal"
msgstr "信号"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:60
msgid "C++ Options"
msgstr "C++ 选项"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:63
msgid "&Export:"
msgstr "导出(&E)"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:66
msgid "&Macro:"
msgstr "宏(&M)"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr "将类的私有数据域转移到私有结构的选项和设置"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:72
msgid "Private structure name:"
msgstr "私有结构体名称:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:75
msgid "Options"
msgstr "选项"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:78
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">默认时,私有结构将声明为"
"<span style=\" font-style:italic;\">结构体</span>以拥有公开访问权限。</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">勾选此框如果您希望将私有结"
"构声明为拥有公开访问权限的<span style=\" font-style:italic;\">类</span>。</"
"p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:86
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "使用类而不是结构体"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:89
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">将当前所有在构造函数初始化"
"列表中初始化的变量移到私有结构的初始化列表中。</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">注意:</span>所有引用与没有默认构造函数的变量都"
"会被移动,无视这个选项。</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:98
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "将变量初始化移到私有结构体"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:101
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr "将目前全部已声明的私有方法移到私有实现结构体。"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:104
msgid "Move Private methods"
msgstr "移动私有方法"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:107
msgid "Pointer name:"
msgstr "指针名称:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:110
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr "指向私有实现指针的成员变量名称"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:113
msgid "d"
msgstr "d"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "KDE 前向头文件生成器"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr "一个从源代码创建前向头文件(如 Qt 头文件)的应用程序。"
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr "KDE 包含目录 - 头文件将存入 <placeholder>includes</placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "根据 cmake XML 生成器构建信息"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "无效输入:%1"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "宏错误"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "调用宏 %1 缺少实参数 %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "形参:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "无效的包含指令"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "未终止的 #if 语句"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "字符 %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "此处需要“标识符”,找到:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>令牌文字</h5><pre>%1</pre><h5>输入</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "此处需要“)”,找到:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "除数为零"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "输入文字:%1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "需要 ``:'' = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else 没有对应的 #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "在输出行 %1 处 #endif 没有对应的 #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "无效的后缀连接"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "无效的数值"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr "在另一个处理仍然运行时尝试包含路径解析"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "目录“%1”中缺少 Makefile"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "试图解析 %1 包含路径时发生问题"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "已缓存:%1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "文件名 %1 似乎格式无效"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "展开新工作目录失败"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "输出为:%1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "递归 Make 调用失败"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "参数字符串“%1”似乎无效。输出为%2。"
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "目录“%1”不存在。输出为%2。"
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "无效的递归 Make 调用"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "无法从 make 的输出中展开包含路径"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "文件夹:“%1” 命令:“%2” 输出:“%3”"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr "保存自定义包含路径到目录失败:%1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "添加自定义包含路径"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "打开工程"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "包含文件“%1”未找到"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "重命名 %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "创建 %1 的分离定义"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "光标下无声明"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "没有 %1 可用的源文件。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "更新 %1 的定义使用链失败。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "更新时丢失了声明。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "无法创建此声明的定义。"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "没有 %1 的文档"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "插入失败"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "应用更改失败:%1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "声明位于不可写文件 %1 中。"
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "设置自定义包含路径"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "私有类实现选项"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr "警告。不建议在声明多个构造函数时将初始化列表移到私有构造函数中。"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "更新声明签名"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "更新定义签名"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "声明"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "定义"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"更新 %1\n"
"从:%2(%3)%4\n"
"到:%2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "应用更改失败:%1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "未找到声明:%1"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "包含"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "包含者"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "定义的宏"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "预处理实体:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "预处理实体:(空)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "实体:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "实体:(空)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "函数宏"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1%2定义于 %3"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>局部</b>变量"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "创建局部声明 %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "声明 %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "<code>%1</code> 的成员:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "声明<code>“%1”</code>为 <code>%2</code> 的成员"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "声明<code>“%1”</code>为"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "已删除函数的使用"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "无法解析基类,间接添加:%1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "无效的基类:%1"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "实现"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "创建槽"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "来自 %1"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "添加包含指令"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "添加前置声明"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "前置声明"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "初始化"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "未包含"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "%2 的 %1 个重载(显示更多)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "连接到 %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "信号/槽"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "虚覆盖"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "实现函数"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "C++ 内建"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "正向查找匹配"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "文件导入当前打开的文档<br/>"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "在包含路径 %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "通过 %1 包含<br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "目录 %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "在第 %1 个包含路径"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "包含"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "包含路径"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "包含者"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "正在分析包含文件"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "正在分析真实文件"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "未更新 %1 的定义使用链"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "正在构建使用"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Edit include directories"
msgstr "添加包含指令"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++ 支持"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "C++ 语言支持"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "切换定义/声明(&S)"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "重命名声明"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "移入源文件"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "由预处理器清空<br />"