kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

67 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: jpegcreator.cpp:293
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate the image automatically"
msgstr ""
#: thumbnail.cpp:121
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "I gn a nole sôre MIME di specifieye."
#: thumbnail.cpp:194
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "I gn a nole grandeu di specifieye oudonbén elle est nén valåbe."
#: thumbnail.cpp:249
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Dji n' sai fé d' prévoeyaedje pos on ridant"
#: thumbnail.cpp:261
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nou tchôke-divins d' sipecifyî."
#: thumbnail.cpp:267
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Dji n' sai tcherdjî ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:276
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Dji n' sai fé d' prévoeyaedje po %1"
#: thumbnail.cpp:314
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "L' ahivaedje d' on prévoeyaedje a fwait berwete."
#: thumbnail.cpp:326
msgid "Could not write image."
msgstr "Dji n' a nén sepou scrire l' imådje."
#: thumbnail.cpp:350
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "L' ataetchaedje do segmint d' memwere pårtaedjeye %1 a fwait berwete"
#: thumbnail.cpp:354
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "L' imådje est trop grande pol segmint di memwere pårtaedjeye"