kde-l10n/tr/messages/applications/kcmperformance.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

154 lines
6.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kcmperformance.cpp:47
msgid ""
"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
"performance here."
msgstr ""
"<h1>KDE Performansı</h1> Bu bölümden KDE'nin performansını "
"ayarlayabilirsiniz."
#: kcmperformance.cpp:54
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: kcmperformance.cpp:57
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: kcmperformance.cpp:82
msgid ""
"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
"improve Konqueror performance here."
msgstr ""
#: konqueror.cpp:34
msgid ""
"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Bellek kullanımını en aza indirir ve her web tarama etkinliğini "
"diğerlerinden bağımsız bir şekilde gerçekleştirir"
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
"</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
"file browsing windows will be closed simultaneously</p>"
msgstr ""
"<p>Bu seçeneğin etkin olması halinde bellekte sadece tek bir Konqueror "
"kopyası bulunur. Bu sayede mevcut sistem kaynaklarından daha verimli "
"faydalanmak mümkün olur.</p><p>Ancak, eğer Konqueror pencerelerinde bir "
"sorun olursa, bu sorun tüm Konqueror pencerelerini etkileyecektir</p>"
#: konqueror.cpp:45
msgid ""
"<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in "
"the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing "
"windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that "
"this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows "
"will be closed simultaneously.</p>"
msgstr ""
"<p>Bu seçenek etkin ise, bellekte sadece bir Konqueror programı "
"bulunacaktır. Birden fazla Konqueror çalıştırıldığı zaman bellekten tasarruf "
"sağlanır.</p><p> Ancakbir Konqueror penceresi hata verip kapanırsa, tüm "
"diğer pencereler dekapanacaktır</p>."
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
#: rc.cpp:3
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımını Azalt"
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
#: rc.cpp:6
msgid "&Never"
msgstr "&Asla"
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
#: rc.cpp:9
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "&Sadece dosya görüntüleme sırasında (önerilen)"
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
#: rc.cpp:12
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "H&er zaman (dikkatli kullanın)"
#. i18n: file: system_ui.ui:8
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_)
#: rc.cpp:15
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistem Yapılandırması"
#. i18n: file: system_ui.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca)
#: rc.cpp:18
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "&Sistem yapılandırması başlangıç denetlemesini kapat"
#. i18n: file: system_ui.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's "
"This (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"Bu seçenek, nadir durumlarda çeşitli problemlere yol açabilir. Detaylar için "
"Bu Nedir (Shift+F1) kullanın."
#: system.cpp:33
msgid ""
"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs "
"to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all "
"directories containing files describing the system during KDE startup, thus "
"making KDE startup faster. However, in the rare case the system "
"configuration has changed since the last time, and the change is needed "
"before this delayed check takes place, this option may lead to various "
"problems (missing applications in the K Menu, reports from applications "
"about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system "
"configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore "
"recommended to turn this option temporarily off while (un)installing "
"applications.</p>"
msgstr ""
"<p>KDE başlarken kendisine bir yapılandırma denetlemesi yapar (mime tipleri, "
"kurulu uygulamalar vs.) ve yapılandırmanın değiştirilmiş olma olasılığına "
"karşı sistem yapılandırma önbelleğini (KSyCoCa) güncellemesi gerekir.</"
"p><p>Bu seçenek sözü edilen denetimi erteler. Bu erteleme sonucunda KDE "
"başlatılırken sistemi tanımlayan tüm dizinlerin içerisindeki dosyaların "
"taranması işlemi atlanmış olur ve KDE'nin daha hızlı başlaması sağlanır. "
"Bununla birlikte, sistem yapılandırması değiştirilmişse ve bu denetime "
"değişiklik tarafından gereksinim duyuluyorsa bu ayarda yaptığınız değişiklik "
"bazı sorunlara neden olabilir (K Menü içerisnde kayıp uygulamalar, "
"uygulamaların gerek duyduğu mime tiplerinin kayıp olduğunu raporlaması vs.)."
"</p><p>Sistem yapılandırması değişiklikleri genellikle uygulamaların "
"kaldırılması nedeni ile oluşur. Bu nedenle, bir uygulama kaldırıldığında bu "
"seçeneğin geçici olarak açılması önerilir.</p>"