kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

109 lines
4.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kwinstartmenu.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr "Програм за стварање/ажурирање ставки у Виндоузовом старт-менију"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© 20082011, Ралф Хабакер"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "Уклони инсталиране ставке старт-менија"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "Инсталирај ставке старт-менија"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "Ажурирај ставке старт-менија"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr "Уклони ставке старт-менија из некоришћене инсталације КДЕ‑а"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "Затражи корјену путању ставки старт-менија"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "Ставке старт-менија по категоријама (подразумијевано)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "Ставке старт-менија без категорија"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "Затражи тренутну вриједност категорија у старт-менију"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "Постави посебну ниску за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "Уклони посебну ниску за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr "Затражи тренутну вриједност посебне ниске корјене ставке старт-менија"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "Постави посебну ниску имена за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "Уклони посебну ниску имена за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "Затражи тренутну вриједност посебне ниске имена ставке старт-менија"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "Постави посебну ниску издања за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "Уклони посебну ниску издања за корјену ставку старт-менија"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr "Затражи тренутну вриједност посебне ниске издања ставке старт-менија"