mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
84 lines
2.6 KiB
Text
84 lines
2.6 KiB
Text
# Translation of audiorename_plugin.po to Serbian.
|
||
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:14+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:74
|
||
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Старији фајл по имену <filename>%1</filename> већ постоји.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:76
|
||
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Сличан фајл по имену <filename>%1</filename> већ постоји.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:78
|
||
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Новији фајл по имену <filename>%1</filename> већ постоји.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:80
|
||
msgid "Source File"
|
||
msgstr "Изворни фајл"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:81
|
||
msgid "Existing File"
|
||
msgstr "Постојећи фајл"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:82
|
||
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
||
msgstr "Желите ли да замијените постојећи фајл оним с десне стране?"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"This audio file is not stored\n"
|
||
"on the local host.\n"
|
||
"Click on this label to load it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај аудио фајл није складиштен\n"
|
||
"на локалном домаћину.\n"
|
||
"Кликните на ову етикету да га учитате.\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:57
|
||
msgid "Unable to load audio file"
|
||
msgstr "Не могу да учитам аудио фајл"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:88
|
||
msgid "Artist: %1"
|
||
msgstr "Извођач: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:91
|
||
msgid "Title: %1"
|
||
msgstr "Наслов: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:94
|
||
msgid "Comment: %1"
|
||
msgstr "Коментар: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:96
|
||
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
||
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Проток: %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:98
|
||
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Узорковање: %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:99
|
||
msgid "Length: "
|
||
msgstr "Дужина: "
|