mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
361 lines
12 KiB
Text
361 lines
12 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 20:09+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Izvedljiva datoteka"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Project Target:"
|
|
msgstr "Cilj projekta:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Executable:"
|
|
msgstr "Izvedljiva datoteka:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vnesite ime izvedljive datoteke ali absolutno pot do izvedljive datoteke"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Obnašanje"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Argumenti:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
|
|
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
|
|
"</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Vnesite argumente, ki bodo podani izvedljivi datoteki."
|
|
"<br/>Argumente, ki vsebujejo presledne znake, lahko dodate tako da jih "
|
|
"obdate z dvojnimi narekovaji.</p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
msgstr "Vnesite argumente, ki bodo podani izvedljivi datoteki"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Delovna mapa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
msgstr "Izberite delovno mapo za izvedljivo datoteko"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Environment:"
|
|
msgstr "Okolje:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
msgstr "Izberite okolje, ki bo uporabljeno"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
|
|
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
|
|
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
|
|
"applications, you should use an external terminal.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Privzeto bodo programi tekli v ozadju in v prikazu orodja bo prikazan le "
|
|
"njihov izhod. Tako je nemogoče posegati v tiste, ki zahtevajo uporabniški "
|
|
"vhod iz posnemovalnika terminala. Za zagon takih programov morate uporabiti "
|
|
"razširjen terminal.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Use External Terminal:"
|
|
msgstr "Uporabi razširjen terminal:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
|
|
"following placeholders:</p>\n"
|
|
"<dl>\n"
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
|
|
"</dl>\n"
|
|
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Določi ukaz, ki bo izvedel razširjen posnemovalnik terminala. Uporabite "
|
|
"naslednje vsebnike:</p>\n"
|
|
"<dl>\n"
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
"<dd>Pot do zgoraj izbrane izvedljive datoteke.</dd>\n"
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
"<dd>Pot do zgoraj izbrane delovne mape.</dd>\n"
|
|
"</dl>\n"
|
|
"<p>Zgoraj določeni argumenti bodo pripeti temu ukazu.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:59
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Odvisnosti"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Dejanje:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
|
|
"executable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poda dejanje, ki bo izvedeno za odvisnosti pred zagonom izvedljive datoteke."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"The selected action will be run before the executable is started. This "
|
|
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
|
|
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izbrano dejanje bo zagnano preden bo zagnana izvedljiva datoteka. To "
|
|
"dovoljuje, da se del projekta od katerega izvedljiva datoteka ni neposredno "
|
|
"odvisna, izgradi in/ali namesti pred zagonom programa."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:71
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
msgstr "Ne naredi ničesar"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:74
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Izgradi"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:77
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Build and Install"
|
|
msgstr "Izgradi in namesti"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
msgid "Targets:"
|
|
msgstr "Cilji:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
|
|
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
|
msgstr "Vnesite odvisnost, da bo dodana na seznam"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
|
#: rc.cpp:89
|
|
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
|
msgstr "Doda prikazan cilj na seznam odvisnosti."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
msgid "List of indirect dependent targets."
|
|
msgstr "Seznam posrednih odvisnih ciljev."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
|
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta seznam naj bi vseboval cilje, od katerih program ni neposredno odvisen, "
|
|
"ampak se morajo na njih izvesti dejanja preden se zažene program."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
|
msgstr "Odstrani izbrane odvisnosti iz seznama."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
|
#: rc.cpp:101
|
|
msgid "Move a dependency up in the list."
|
|
msgstr "Premakne odvisnosti navzgor po seznamu."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
|
#: rc.cpp:104
|
|
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
|
msgstr "Premakne odvisnosti navzdol po seznamu."
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ni bilo podane skupine okolja in to izgleda kot pokvarjene nastavitve. "
|
|
"Preverite zagonske nastavitve '%1'. Uporabljena bo privzeta skupina okolja."
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:144
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
msgstr "Zaganjanje: %1"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:158
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
msgstr "*** Program uničen ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:174
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
msgstr "*** Končano normalno ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:176
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Končano z izhodno kodo: %1 ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:179
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
msgstr "*** Opravilo prekinjeno ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:182
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Sesuto z izhodno kodo: %1 ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
"correctly ***"
|
|
msgstr ""
|
|
"*** Ni bilo mogoče zagnati programa '%1'. Prepričajte se, da je podana pot "
|
|
"pravilna. ***"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:288
|
|
msgid "Configure Native Application"
|
|
msgstr "Nastavite lastni program"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:308
|
|
msgid "Native Application"
|
|
msgstr "Lastni program"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:367
|
|
msgid "Compiled Binary"
|
|
msgstr "Izgrajena izvedljiva datoteka"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:440
|
|
msgid "Project Executables"
|
|
msgstr "Izvedljive datoteke projekta"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
msgid "Execute support"
|
|
msgstr "Podpora izvajanju"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
|
|
"the current host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vstavek omogoča zaganjanje programov, za katere v KDevelop ni posebnega "
|
|
"grafičnega vmesnika."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"V argumentih za nastavitve zagona '%1' obstaja napaka navajanja. Prekinjanje "
|
|
"zagona."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"V argumentih za nastavitve zagona '%1' obstaja meta znak lupine, ki trenutno "
|
|
"ni podprt. Prekinjanje zagona."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:135
|
|
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti odvisnosti: %1"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:188
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
msgstr "Ni podane veljavne izvedljive datoteke"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"V izvedljivi datoteki za nastavitve zagona '%1' obstaja napaka navajanja. "
|
|
"Prekinjanje zagona."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"V izvedljivi datoteki za nastavitve zagona '%1' obstaja meta znak lupine, ki "
|
|
"trenutno ni podprt. Prekinjanje zagona."
|