kde-l10n/sl/messages/kde-extraapps/kdevexecute.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

361 lines
12 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Executable"
msgstr "Izvedljiva datoteka"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Project Target:"
msgstr "Cilj projekta:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Izvedljiva datoteka:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: rc.cpp:12
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
msgstr ""
"Vnesite ime izvedljive datoteke ali absolutno pot do izvedljive datoteke"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
"</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Vnesite argumente, ki bodo podani izvedljivi datoteki."
"<br/>Argumente, ki vsebujejo presledne znake, lahko dodate tako da jih "
"obdate z dvojnimi narekovaji.</p></body></html>"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:24
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Vnesite argumente, ki bodo podani izvedljivi datoteki"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:27
msgid "Working Directory:"
msgstr "Delovna mapa:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Izberite delovno mapo za izvedljivo datoteko"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:36
msgid "Environment:"
msgstr "Okolje:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: rc.cpp:39
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Izberite okolje, ki bo uporabljeno"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
"applications, you should use an external terminal.</p>"
msgstr ""
"<p>Privzeto bodo programi tekli v ozadju in v prikazu orodja bo prikazan le "
"njihov izhod. Tako je nemogoče posegati v tiste, ki zahtevajo uporabniški "
"vhod iz posnemovalnika terminala. Za zagon takih programov morate uporabiti "
"razširjen terminal.</p>"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
#: rc.cpp:45
msgid "Use External Terminal:"
msgstr "Uporabi razširjen terminal:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
"following placeholders:</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
"</dl>\n"
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
msgstr ""
"<p>Določi ukaz, ki bo izvedel razširjen posnemovalnik terminala. Uporabite "
"naslednje vsebnike:</p>\n"
"<dl>\n"
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
"<dd>Pot do zgoraj izbrane izvedljive datoteke.</dd>\n"
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
"<dd>Pot do zgoraj izbrane delovne mape.</dd>\n"
"</dl>\n"
"<p>Zgoraj določeni argumenti bodo pripeti temu ukazu.</p>"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:59
msgid "Dependencies"
msgstr "Odvisnosti"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:62
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
"executable."
msgstr ""
"Poda dejanje, ki bo izvedeno za odvisnosti pred zagonom izvedljive datoteke."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:68
msgid ""
"The selected action will be run before the executable is started. This "
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
msgstr ""
"Izbrano dejanje bo zagnano preden bo zagnana izvedljiva datoteka. To "
"dovoljuje, da se del projekta od katerega izvedljiva datoteka ni neposredno "
"odvisna, izgradi in/ali namesti pred zagonom programa."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:71
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne naredi ničesar"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:74
msgctxt "@action"
msgid "Build"
msgstr "Izgradi"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
#: rc.cpp:77
msgctxt "@action"
msgid "Build and Install"
msgstr "Izgradi in namesti"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:80
msgid "Targets:"
msgstr "Cilji:"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "Vnesite odvisnost, da bo dodana na seznam"
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: rc.cpp:89
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Doda prikazan cilj na seznam odvisnosti."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:92
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "Seznam posrednih odvisnih ciljev."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: rc.cpp:95
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Ta seznam naj bi vseboval cilje, od katerih program ni neposredno odvisen, "
"ampak se morajo na njih izvesti dejanja preden se zažene program."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: rc.cpp:98
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "Odstrani izbrane odvisnosti iz seznama."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: rc.cpp:101
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "Premakne odvisnosti navzgor po seznamu."
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: rc.cpp:104
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "Premakne odvisnosti navzdol po seznamu."
#: nativeappjob.cpp:70
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Ni bilo podane skupine okolja in to izgleda kot pokvarjene nastavitve. "
"Preverite zagonske nastavitve '%1'. Uporabljena bo privzeta skupina okolja."
#: nativeappjob.cpp:144
msgid "Starting: %1"
msgstr "Zaganjanje: %1"
#: nativeappjob.cpp:158
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Program uničen ***"
#: nativeappjob.cpp:174
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Končano normalno ***"
#: nativeappjob.cpp:176
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Končano z izhodno kodo: %1 ***"
#: nativeappjob.cpp:179
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Opravilo prekinjeno ***"
#: nativeappjob.cpp:182
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Sesuto z izhodno kodo: %1 ***"
#: nativeappjob.cpp:199
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Ni bilo mogoče zagnati programa '%1'. Prepričajte se, da je podana pot "
"pravilna. ***"
#: nativeappconfig.cpp:288
msgid "Configure Native Application"
msgstr "Nastavite lastni program"
#: nativeappconfig.cpp:308
msgid "Native Application"
msgstr "Lastni program"
#: nativeappconfig.cpp:367
msgid "Compiled Binary"
msgstr "Izgrajena izvedljiva datoteka"
#: nativeappconfig.cpp:440
msgid "Project Executables"
msgstr "Izvedljive datoteke projekta"
#: executeplugin.cpp:64
msgid "Execute support"
msgstr "Podpora izvajanju"
#: executeplugin.cpp:64
msgid ""
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
"the current host."
msgstr ""
"Vstavek omogoča zaganjanje programov, za katere v KDevelop ni posebnega "
"grafičnega vmesnika."
#: executeplugin.cpp:102
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"V argumentih za nastavitve zagona '%1' obstaja napaka navajanja. Prekinjanje "
"zagona."
#: executeplugin.cpp:106
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"V argumentih za nastavitve zagona '%1' obstaja meta znak lupine, ki trenutno "
"ni podprt. Prekinjanje zagona."
#: executeplugin.cpp:135
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti odvisnosti: %1"
#: executeplugin.cpp:188
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Ni podane veljavne izvedljive datoteke"
#: executeplugin.cpp:198
msgid ""
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"V izvedljivi datoteki za nastavitve zagona '%1' obstaja napaka navajanja. "
"Prekinjanje zagona."
#: executeplugin.cpp:203
msgid ""
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"V izvedljivi datoteki za nastavitve zagona '%1' obstaja meta znak lupine, ki "
"trenutno ni podprt. Prekinjanje zagona."