mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
105 lines
2.7 KiB
Text
105 lines
2.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 03:59+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Артём Середа"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "overmind88@gmail.com"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:52
|
|
msgid "Remote Controls\n"
|
|
msgstr "Пульты ДУ\n"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:56
|
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Остановлено"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:57
|
|
msgid "No Remote Control is currently available."
|
|
msgstr "Нет доступных пультов ДУ"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:61
|
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Готово"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:74
|
|
msgid "Remote Controls"
|
|
msgstr "Пульты ДУ"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:75
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Настроить..."
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:81
|
|
msgid "Switch mode to"
|
|
msgstr "Сменить режим на"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:93
|
|
msgid "Pause remote"
|
|
msgstr "Приостановить пульт ДУ"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "Удалённое управление"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
|
|
msgstr "Сервер инфракрасных пультов управления для KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
|
msgstr "© Michael Zanetti, Frank Scheffold, 2010"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Control your desktop with your remote."
|
|
msgstr "Позволяет удалённо управлять вашим рабочим столом."
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Michael Zanetti"
|
|
msgstr "Michael Zanetti"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Сопровождающий"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "Frank Scheffold"
|
|
msgstr "Frank Scheffold"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDeveloper"
|
|
msgstr "Разработчик"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Gav Wood"
|
|
msgstr "Gav Wood"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Original KDELirc Author"
|
|
msgstr "Изначальный автор KDELirc"
|