kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

864 lines
32 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 19:08+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: preprocessjob.cpp:464
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "Файл рекурсивно включает сам себя: %1"
#: preprocessjob.cpp:606
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Включаемый файл не найден: %1"
#: preprocessjob.cpp:607
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Файлы для включения искались в:\n"
"%1"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: rc.cpp:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Storage Directory"
msgstr "Каталог хранения"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"Список дополнительных каталогов заголовочных файлов будет храниться в "
"специальном файле «kdev_include_paths» в каталоге с кодом. Он будет "
"использоваться для всех файлов этом каталоге."
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Каталог хранения:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:18
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Автоматическое определение"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Если в вашем проекте используется простые Makefile, каталоги заголовочных "
"файлов могут определяться автоматически программой make. Для этого вам нужно "
"задать здесь соответствие каталогов сборки и исходных текстов."
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:24
msgid "Source Directory:"
msgstr "Каталог исходного кода:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:27
msgid "Build Directory:"
msgstr "Каталог сборки:"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Дополнительные каталоги заголовочных файлов"
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Здесь вы можете указать дополнительные каталоги заголовочных файлов. Базовым "
"каталогом для относительных путей будет каталог хранения."
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:36
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: rc.cpp:39
msgid "..."
msgstr ""
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:42
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Примечание: Эти настройки не влияют на компилятор и проект, они используются "
"только при поиске заголовков в KDevelop."
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Public"
msgstr "Открытый"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Protected"
msgstr "Защищённый"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: rc.cpp:51
msgid "Private"
msgstr "Закрытый"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: rc.cpp:54
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: rc.cpp:57
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:60
msgid "C++ Options"
msgstr "Параметры C++"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:63
msgid "&Export:"
msgstr "Экспорт:"
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:66
msgid "&Macro:"
msgstr "&Макрос:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: rc.cpp:69
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr "Параметры перемещения закрытых полей класса в закрытую структуру"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:72
msgid "Private structure name:"
msgstr "Имя закрытой структуры:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: rc.cpp:75
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:78
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">По умолчанию закрытые "
"структуры, используемые в реализации, объявляются как <span style= \" font-"
"style:italic;\">struct</span>, с доступом по умолчанию.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Включите этот параметр, "
"если хотите, чтобы такие структуры объявлялись как <span style=\" font-style:"
"italic;\">class</span> с открытым доступом.</p></body> </html>"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: rc.cpp:86
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Использовать class вместо struct"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:89
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Переместить все текущие "
"переменные, инициализируемые в инициализационном списке конструктора, в "
"инициализационный список конструктора закрытой структуры.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Примечание:</span> данный параметр не влияет "
"на ссылки и переменные типов, не имеющих конструктора по умолчанию. Они "
"переносятся всегда.</p></body></html>"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: rc.cpp:98
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Перенести инициализацию переменных в закрытую структуру"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:101
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"Перенести все объявленные закрытыми методы в закрытую структуру реализации."
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: rc.cpp:104
msgid "Move Private methods"
msgstr "Переместить закрытые методы"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:107
msgid "Pointer name:"
msgstr "Имя указателя:"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:110
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"Имя переменной класса, которая будет хранить указатель на закрытую реализацию"
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: rc.cpp:113
msgid "d"
msgstr "d"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Генератор направляющих заголовков KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr ""
"Программа для генерации направляющих заголовков (таких как заголовки Qt) из "
"исходного кода."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "© Hamish Rodda, 2006"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"Каталог заголовочных файлов KDE — заголовочные файлы окажутся в "
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Информация о сборке от генератора cmake XML"
#: parser/lexer.cpp:1106
msgid "invalid input: %1"
msgstr "недопустимый ввод: %1"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Ошибка макроса"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "При вызове макроса %1 пропущен аргумент %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
msgid "Formals: %1"
msgstr "Формальные параметры: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "неверная директива включения"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Незавершённый оператор #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "character %1"
msgstr "символ %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "Ожидался «идентификатор», обнаружено: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Текст элемента</h5><pre>%1</pre><h5>Ввод</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "Ожидалось «)», обнаружено: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Деление на ноль"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
msgid "Input text: %1"
msgstr "Текст ввода: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "ожидалось «:» = %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "#else без #if"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "#endif без #if в строке вывода %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr "Неверная комбинация суффиксов"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Неверное числовое значение"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr "Запрос на вычисление путей включения до завершения предыдущего запроса"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "В каталоге «%1» нет файла Makefile"
#: includepathresolver.cpp:613
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Невозможно вычислить пути заголовочных файлов для %1"
#: includepathresolver.cpp:639
msgid "Cached: %1"
msgstr "В кэше: %1"
#: includepathresolver.cpp:668
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "Похоже, что имя файла %1 ошибочное"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Не удалось получить путь к новому рабочему каталогу"
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
msgid "Output was: %1"
msgstr "Вывод: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Ошибка рекурсивного вызова make"
#: includepathresolver.cpp:828
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "Неправильно сформирована строка параметра «%1». Вывод: %2."
#: includepathresolver.cpp:831
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Каталог «%1» не существует. Вывод: %2."
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Неправильный рекурсивный вызов make"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "Не удалось выделить пути к заголовочным файлам из вывода make"
#: includepathresolver.cpp:888
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Каталог: «%1» Команда: «%2» Вывод: «%3»"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr "Ошибка сохранения списка каталогов заголовочных файлов в каталоге: %1"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Добавить каталог заголовочных файлов"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "Открыть проект"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Не найден включаемый файл «%1»"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
msgid "Rename %1"
msgstr "Переименовать %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Создать отдельное определение для %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Нет объявления под курсором"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Исходный файл для %1 не доступен."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "Обновить цепочку «объявление-использование» (DU) для %1 не удалось."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Объявление потеряно при обновлении."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "Невозможно создать определение для этого объявления."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
msgid "No document for %1"
msgstr "Нет документа для %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Ошибка вставки"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Не удалось применить изменения: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Объявление находится в файле %1, защищённом от записи."
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Список каталогов, в которых могут находиться заголовочные файлы"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Настройка реализации закрытого класса"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Предупреждение. Если определено несколько конструкторов, не рекомендуется "
"перемещать инициализационные списки в закрытый конструктор."
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update declaration signature"
msgstr "Обновить сигнатуру объявления"
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
msgid "Update definition signature"
msgstr "Обновить сигнатуру определения"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "объявление"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "определение"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"Обновить %1\n"
"с: %2(%3)%4\n"
"на: %2(%5)%6"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Не удалось применить изменения: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Объявление не найдено: %1"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Включает"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Включается из"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Определяет макросов"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Подготовленное тело:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Подготовленное тело: (нет)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr "Тело: (нет)"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Макроопределение функции"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr "%1: %2, определяется в %3"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>локальная</b> переменная"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Создать локальное объявление %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "Объявить %1 %2"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr "член класса <code>%1</code>:"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr "Объявить <code>«%1»</code> членом класса <code>%2</code>"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "Объявить <code>«%1»</code> как"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "использование удалённой функции"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr ""
"Не удалось получить информацию о базовом классе, он добавляется неявно: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Неправильный базовый класс: %1"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Переопределить"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Реализовать"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Создать слот"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
msgid "From %1"
msgstr "Из %1"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Добавить директиву включения"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Добавить предварительное объявление"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "предварительное объявление"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Инициализация"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Не включено"
#: codecompletion/context.cpp:1490
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)"
msgstr[1] "ещё %1 перегрузки для %2 (показать)"
msgstr[2] "ещё %1 перегрузок для %2 (показать)"
msgstr[3] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Соединить с %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Сигналы/слоты"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Переопределение виртуального метода"
#: codecompletion/context.cpp:1942
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Реализовать функцию"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Встроенный тип C++"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr "Предположительные варианты"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr "Этот файл импортирует текущий документ<br/>"
#: quickopen.cpp:166
msgid "In include path %1"
msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1"
#: quickopen.cpp:170
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Включено через %1 <br/>"
#: quickopen.cpp:180
msgid "Directory %1"
msgstr "Каталог %1"
#: quickopen.cpp:183
msgid "In %1th include path"
msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1"
# QuickOpen -> Scopes
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Включённые"
# QuickOpen -> Scopes
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Каталоги включаемых"
# QuickOpen -> Scopes
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Включающие"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Анализ включённых файлов"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Анализ собственно файла"
#: cppparsejob.cpp:581
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "Цепочка DU для %1 не обновляется"
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Составление таблицы использования"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Edit include directories"
msgstr "Добавить директиву включения"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "Поддержка C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Поддержка языка C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "&Перейти к определению/объявлению"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Переименовать объявление"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Перейти к коду"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Очищено препроцессором<br />"