mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
90 lines
3.2 KiB
Text
90 lines
3.2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:56+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: libgstreamer good Gstreamer gstreamer desmultiplexar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Resin\n"
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
|
|
"installed.\n"
|
|
" Some video features have been disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atenção: Não parece ter o pacote 'gstreamer0.10-plugins-good' instalado.\n"
|
|
" Algumas funcionalidades de vídeo foram desactivadas."
|
|
|
|
#: gstreamer/backend.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
|
|
" All audio and video support has been disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atenção: Não parece ter os 'plugins' básicos do GStreamer instalados.\n"
|
|
" Todas as funcionalidades de vídeo e áudio foram desactivadas"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinição"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
|
|
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
|
|
msgstr "Falta um ou mais 'plugins' na sua instalação do GStreamer."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
|
|
msgid "Missing codec helper script assistant."
|
|
msgstr "Falta o assistente do programa auxiliar do codificador."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
|
|
msgid "Plugin codec installation failed."
|
|
msgstr "A instalação do 'plugin' de codificação falhou."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
|
|
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
|
|
msgstr "O Phonon tentou instalar um nome de codificador inválido."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
|
|
msgid "The codec installer crashed."
|
|
msgstr "O instalador do codificador estoirou."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
|
|
msgid "The required codec could not be found for installation."
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar o codificador pedido para o instalar."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
|
|
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro inesperado na instalação do codificador."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
|
|
msgid "Not all codecs could be installed."
|
|
msgstr "Nem todos os codificadores puderam ser instalados."
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
|
|
msgid "User aborted codec installation"
|
|
msgstr "O utilizador interrompeu a instalação do codificador"
|
|
|
|
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
|
|
msgid "Could not update plugin registry after update."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível actualizar o registo de 'plugins' após a actualização."
|