mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
178 lines
4.6 KiB
Text
178 lines
4.6 KiB
Text
# translation of kdevproblemreporter.po to
|
|
# translation of kdevelop.po to
|
|
# Version: $Revision$
|
|
# KDevelop polish translation file.
|
|
# Translation work:
|
|
# Jacek Wojdeł <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
# Corrections:
|
|
# Waldemar Kochaniec
|
|
# Jacek Stolarczyk
|
|
# Anna Wojdeł <ania@kbs.twi.tudelft.nl>
|
|
#
|
|
# Krzysztof Lichota, 2004.
|
|
# Marta Rybczyńska <mrybczynsk@poczta.onet.pl>, 2003, 2004.
|
|
# Marta Rybczynska <mrybczynska@poczta.onet.pl>, 2004, 2005.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008, 2010.
|
|
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
|
|
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 06:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
|
|
msgid "Problems"
|
|
msgstr "Problemy"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:66
|
|
msgid "Force Full Update"
|
|
msgstr "Wymuś pełne uaktualnienie"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:67
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Re-parse all watched documents"
|
|
msgstr "Przetwórz ponownie wszystkie obserwowane dokumenty"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:76
|
|
msgid "Show Imports"
|
|
msgstr "Pokaż importy"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:77
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in imported files"
|
|
msgstr "Wyświetl problemy w importowanych plikach"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:83
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Zakres"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:84
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Which files to display the problems for"
|
|
msgstr "Określa dla jakich plików wyświetlić problemy"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:89
|
|
msgid "Current Document"
|
|
msgstr "Bieżący dokument"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:90
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current document"
|
|
msgstr "Wyświetla problemy w bieżącym dokumencie"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:93
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "Otwarte dokumenty"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:94
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all open documents"
|
|
msgstr "Wyświetla problemy we wszystkich otwartych dokumentach"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:97
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr "Bieżący projekt"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:98
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current project"
|
|
msgstr "Wyświetla problemy w bieżącym projekcie"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:101
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Wszystkie projekty"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:102
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all projects"
|
|
msgstr "Wyświetla problemy we wszystkich projektach"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:125
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Waga"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:127
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
|
|
msgstr "Wybierz najniższy poziom wagi do wyświetlania problemów"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:130
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:131
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display only errors"
|
|
msgstr "Wyświetl tylko błędy"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:133
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:134
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors and warnings"
|
|
msgstr "Wyświetl błędy i ostrzeżenia"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:136
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr "Podpowiedź"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:137
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors, warnings and hints"
|
|
msgstr "Wyświetl błędy, ostrzeżenia i podpowiedzi"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Problem Reporter"
|
|
msgstr "Zgłaszanie problemów"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Shows errors in source code"
|
|
msgstr "Pokazuje błędy w kodzie źródłowym"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:180
|
|
msgid "Solve Problem"
|
|
msgstr "Rozwiąż problem"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:182
|
|
msgid "Solve: %1"
|
|
msgstr "Rozwiąż: %1"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:207
|
|
msgctxt "@title:column source of problem"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Źródło"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:209
|
|
msgctxt "@title:column problem description"
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "Problem"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:211
|
|
msgctxt "@title:column file where problem was found"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:213
|
|
msgctxt "@title:column line number with problem"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Wiersz"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:215
|
|
msgctxt "@title:column column number with problem"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Kolumna"
|