kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kxkb.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

131 lines
3.7 KiB
Text

# translation of kxkb.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
msgid "Any language"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
msgctxt "variant"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: kcm_keyboard.cpp:53
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "KDE ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ"
#: kcm_keyboard.cpp:55
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
msgstr ""
"<h1>ਕੀਬੋਰਡ</h1> ਇਹ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ ਕੀਬੋਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੇ ਲੇਆਉਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
msgctxt "vendor | keyboard model"
msgid "%1 | %2"
msgstr "%1 | %2"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
msgstr[0] "ਕੇਵਲ %1 ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
msgstr[1] "ਕੇਵਲ %1 ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਹਾਇਕ ਹਨ"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
msgid "No layout selected "
msgstr "ਕੋਈ ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ "
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
msgctxt "no shortcuts defined"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
msgid "%1 shortcut"
msgid_plural "%1 shortcuts"
msgstr[0] "%1 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
msgstr[1] "%1 ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgctxt "layout map name"
msgid "Map"
msgstr "ਮੈਪ"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Variant"
msgstr "ਰੂਪ"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Label"
msgstr "ਲੇਬਲ"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: keyboard_applet.cpp:52
msgid "XKB extension failed to initialize"
msgstr "XKB ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
#: flags.cpp:138
msgctxt "short layout label - full layout name"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: flags.cpp:146
msgctxt "layout - variant"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: layouts_menu.cpp:137
msgid "Configure..."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#: bindings.cpp:34
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "ਅੱਗੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਬਦਲੋ"
#: bindings.cpp:35
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ"
#: bindings.cpp:67
msgid "Switch keyboard layout to %1"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ %1 ਲਈ ਬਦਲੋ"