kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kio_smb.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

136 lines
6 KiB
Text

# translation of kio_smb.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 21:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
#: kio_smb_auth.cpp:141
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ</qt>"
#: kio_smb_auth.cpp:145
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
"ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ ਜੀ:\n"
"ਸਰਵਰ= %1\n"
"ਸਾਂਝ = %2"
#: kio_smb_auth.cpp:187
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: kio_smb_auth.cpp:215
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient ਭਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: kio_smb_browse.cpp:69
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
"ਅਣਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ, ਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
#: kio_smb_browse.cpp:110
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ: %1"
#: kio_smb_browse.cpp:221
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
"an enabled firewall."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਫਾਇਰਵਾਲ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ।"
#: kio_smb_browse.cpp:228
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: kio_smb_browse.cpp:236
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: kio_smb_browse.cpp:252
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "ਸਰਵਰ, ਜੋ ਕਿ %1 ਲਈ ਜਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ, ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: kio_smb_browse.cpp:260
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਤੇ ਸਾਂਝ ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
#: kio_smb_browse.cpp:263
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਵਰਣਨਕਰਤਾ"
#: kio_smb_browse.cpp:270
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿੱਲਖਣ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ Windows ਅਤੇ "
"UNIX ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਨਾਂ ਅਪਵਾਦ ਬਿਨਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈਟਵਰਕ ਸੈਟਅੱਪ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#: kio_smb_browse.cpp:276
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient ਨੇ ਗਲਤੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਸਪਸ਼ੱਟ ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ "
"ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - ਪਰ ਇਹ libsmbclient ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ "
"ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਮੱਦਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ tcpdump ਦਿਓ ਜੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਝਲਕ "
"ਵੇਖਦੇ ਹੋ (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
"ਭੇਜ ਨਾ - ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੰਗਣ ਤਾਂ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।)"
#: kio_smb_browse.cpp:287
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹਾਲਾਤ: %1"
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਸਾਂਬਾ ਪੈਕੇਜ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ 'ਤੇ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
#: kio_smb_mount.cpp:122
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
"ਯੂਜ਼ਰ \"%3\" ਰਾਹੀਂ ਹੋਸਟ \"%2\" ਤੋਂ ਸਾਂਝ \"%1\" ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n"
"%4"
#: kio_smb_mount.cpp:158
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
"ਮਾਊਟ-ਪੁਆਇੰਟ \"%1\" ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n"
"%2"