kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

157 lines
4.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_autostart.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 08:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਾਥ:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "\"%1\" ਅਸਲ ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "\"%1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "\"%1\" ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "\"%1\" ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ।"
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "KDE ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮੈਨੇਜਰ"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "KDE ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੈਨੇਜਰ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਮੋਡੀਊਲ"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "ਆਯੋਗ ਹੈ"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਹੈ"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-KDE ਸਟਾਰਟਅੱਪ"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਅੱਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਕੇਵਲ “.sh” ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(&R)"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "...ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "...ਤਕਨੀਕੀ"