kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

159 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_autostart.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Pad voor shellscript:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Als symbolische koppeling aanmaken"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "\"%1\" is geen absoluut pad."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "\"%1\" bestaat niet."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "\"%1\" is geen bestand."
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "\"%1\" is niet leesbaar."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Alleen in KDE opstarten"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Uitvoeren op"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "KDE's Autostartbeheer"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "KDE's Autostartbeheer Configuratiemodule"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "(c) 2006-2010 Autostart Manager-team"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Opstarten"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Afsluiten"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Pre-KDE opstarten"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Desktop-bestand"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Scriptbestand"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr ""
"Alleen bestanden met “.sh”-extensies zijn toegestaan voor voor het opzetten "
"van de omgeving."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Programma toevoegen..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Script toevoegen..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijderen"
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "Eigenscha&ppen..."
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."