kde-l10n/ia/messages/kde-extraapps/okular_poppler.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

155 lines
4.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Enhance thin lines:"
msgstr "Intensifica lineas tenue:"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:6 generator_pdf.cpp:581
msgid "No"
msgstr "No"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:9
msgid "Solid"
msgstr "Solido"
#. i18n: file: conf/pdfsettingswidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: rc.cpp:12
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: generator_pdf.cpp:73
msgid "PDF Options"
msgstr "Optiones de PDF"
#: generator_pdf.cpp:75
msgid "Print annotations"
msgstr "Imprime annotationes"
#: generator_pdf.cpp:76
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr "Include annotationes in le documento imprimite"
#: generator_pdf.cpp:77
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
"Include annotationes in le documento imprimite. Tu pot edishabilitar isto si "
"tu vole imprimer le documento original sin annotationes."
#: generator_pdf.cpp:79
msgid "Force rasterization"
msgstr "Fortia le rasterization"
#: generator_pdf.cpp:80
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "rasteriza in un imagine ante imprimer"
#: generator_pdf.cpp:81
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Fortia le rasterization de cata pagina in un image ante imprimer lo. Isto "
"usualmente da tal vice mal exitos, ma il es utile quando on imprime "
"documentos que pare imprimer se incorrectemente."
#: generator_pdf.cpp:333
msgid "PDF Backend"
msgstr "Retro-administration de PDF"
#: generator_pdf.cpp:335
msgid "A PDF file renderer"
msgstr "Un renditor de file de PDF"
#: generator_pdf.cpp:337
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: generator_pdf.cpp:339
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: generator_pdf.cpp:577
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1.%2"
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Cryptate"
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cryptate"
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisate"
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
#: generator_pdf.cpp:602
msgid "Unknown"
msgstr "Incognite"
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
msgid "Unknown Date"
msgstr "Data incognite"
#: generator_pdf.cpp:599
msgid "Unknown Encryption"
msgstr "Cryptation incognite"
#: generator_pdf.cpp:600
msgid "Unknown Optimization"
msgstr "Optimisation incognite"
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "Configuration de Retro-administration de PDF"
#: generator_pdf.cpp:1791
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
msgstr "Il non es supportate salveguardar files con /Encrypt."