mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
314 lines
11 KiB
Text
314 lines
11 KiB
Text
# translation of kcmaudiocd.po to hebrew
|
||
# translation of kcmaudiocd.po to
|
||
# translation of kcmaudiocd.po to
|
||
# translation of kcmaudiocd.po to
|
||
# translation of kcmaudiocd.po to
|
||
# KDE Hebrew Localization Project
|
||
#
|
||
# In addition to the copyright owners of the program
|
||
# which this translation accompanies, this translation is
|
||
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
||
#
|
||
# This translation is subject to the same Open Source
|
||
# license as the program which it accompanies.
|
||
#
|
||
# tahmar1900, 2005.
|
||
# Amir Tal <tal@whatsup.org.il>, 2003.
|
||
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
|
||
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
|
||
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:20+0200\n"
|
||
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Koala,tahmar1900,צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "koala@linux.net,tahmar1900@gmail.com,kde-l10n-he@kde.org "
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: audiocdconfig.ui:27
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "&כללי"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:49
|
||
msgid ""
|
||
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
||
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
||
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם לא בדקת את האפשרות הזאת, העבד לא ינסה להשתמש בתיקון שגיאות דבר שיכול "
|
||
"להיות מאוד שימושי לקריאת תקליטורים בעלי נזקים. בכל מקרה, התכונה הזאת יכולה "
|
||
"להביא בעיות בכמה מהמקרים, אז אתה יכול לכבות אותה כאן."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:52
|
||
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
||
msgstr "השתמש &במתקן שגיאות בזמן קריאת התקליטור"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
|
||
#: audiocdconfig.ui:62
|
||
msgid "&Skip on errors"
|
||
msgstr "&דלג על שגיאות"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
|
||
#: audiocdconfig.ui:88
|
||
msgid "Encoder Priority"
|
||
msgstr "עדיפות המקודד"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:113
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "הכי גבוה"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:123
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "הכי נמוך"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:136
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "רגיל"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
|
||
#: audiocdconfig.ui:153
|
||
msgid "&Names"
|
||
msgstr "&שמות"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:159
|
||
msgid "File Name (without extension)"
|
||
msgstr "שם הקובץ (בלי סיומת הקובץ)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
|
||
msgid "The following macros will be expanded:"
|
||
msgstr "המקרואים הבאים יורחבו:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "סגנון"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{year}"
|
||
msgstr "%{שנה}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:197
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{title}"
|
||
msgstr "%{כותרת}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
|
||
msgid "Album Title"
|
||
msgstr "כותרת האלבום"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "שנה"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
|
||
#: audiocdconfig.ui:227
|
||
msgid "Track Artist"
|
||
msgstr "יוצר השיר"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:237
|
||
msgid "Track Title"
|
||
msgstr "כותרת השיר"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
|
||
msgid "Album Artist"
|
||
msgstr "יוצר האלבום"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{יוצרהאלבום}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{genre}"
|
||
msgstr "%{סגנון}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
||
#: audiocdconfig.ui:277
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{trackartist}"
|
||
msgstr "%{יוצרהשיר}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{albumtitle}"
|
||
msgstr "%{כותרתאלבום}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
||
#: audiocdconfig.ui:297
|
||
msgid "Track Number"
|
||
msgstr "מספר השיר"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:307
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%{number}"
|
||
msgstr "%{מספר}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:325
|
||
msgid "Album Name"
|
||
msgstr "שם האלבום"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:447
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
|
||
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
||
#: audiocdconfig.ui:450
|
||
msgid "Files Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
|
||
#: audiocdconfig.ui:572
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid "%{albumartist}"
|
||
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
||
msgstr "%{יוצרהאלבום}"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:582
|
||
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
||
msgstr "שם הביטוי הרגולרי הוחלף"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:588
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "בחירה:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: audiocdconfig.ui:599
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
||
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"משתמשים בביטוי רגולרי על שמות קבצים. לדוגמה כבחירה \" \" והחלפה \"_\" זה "
|
||
"יחליף את כל הרווחים לקו תחתי. \n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:612
|
||
msgid "Input:"
|
||
msgstr "קלט:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:622
|
||
msgid "Output:"
|
||
msgstr "פלט:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
|
||
#: audiocdconfig.ui:632
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "דוגמה"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
|
||
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:221
|
||
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
||
msgstr "אמן מגניב \"-\" דוגמא קובץ שמע.wav"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#: audiocdconfig.ui:665
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "החלף עם:"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 Encoder"
|
||
msgstr "%1 מקודד"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "kcmaudiocd"
|
||
msgstr "kcmaudiocd"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
||
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
|
||
msgstr "פרוטוקול תקליטור שמע של KDE"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:101
|
||
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
||
msgstr "(c) 2000 - 2005 מפתחי תקליטורי השמע"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Current Maintainer"
|
||
msgid "Former Maintainer"
|
||
msgstr "מתחזק נוכחי"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:104
|
||
msgid "Carsten Duvenhorst"
|
||
msgstr "Carsten Duvenhorst"
|
||
|
||
#: kcmaudiocd.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
||
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
||
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
||
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
||
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
|
||
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>תקליטורי שמע</h1> הפרוטוקול של תקליטור השמע מאפשר לך להכין בקלות קבצי "
|
||
"wav, MP3 או Ogg מתקליטורי השמע שלך או מתקליטורי ה-DVD שלך. העבד יבוא על ידי "
|
||
"לחיצה <i>\"תקליטור שמע\"</i> בשורת הכתובות ב־Konqueror. במודול הזה אתה יכול "
|
||
"להגדיר את הקידוד ותצורת ההתקנים. הערה הקידוד של MP3 ו Ogg זמין רק אם נבנו "
|
||
"לאחרונה גרסאות של LAME KDE או הספריות של Ogg."
|