kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kio_svn.po

308 lines
7.2 KiB
Text

# translation of kio_svn.po to Finnish
# translation of kio_svn.po to finnish
# translation of kio_svn.po to
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2005.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:32+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen,Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org,lasse.liehu@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
msgid "Log Message"
msgstr "Lokiviesti"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
msgid "&Cancel"
msgstr "P&eru"
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: svn.cpp:233
#, kde-format
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Etsitään: %1…"
#: svn.cpp:343
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
msgstr "Turvallisuussyistä kansioita ei vielä tueta."
#: svn.cpp:1198
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Mitään ei ole toimitettu."
#: svn.cpp:1200
#, kde-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Toimitettu versio %1."
#: svn.cpp:1453
#, kde-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
#, kde-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
#, kde-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1464
#, kde-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Palautettu %1."
#: svn.cpp:1467
#, kde-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Peruttu %1."
#: svn.cpp:1470
#, kde-format
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Kohteen %1 peruminen epäonnistui.\n"
"Yritä päivittää sen sijaan."
#: svn.cpp:1473
#, kde-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Ratkaistu ristiriitainen tila %1."
#: svn.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Ohitettiin puuttuva kohde %1."
#: svn.cpp:1479
#, kde-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ohitettiin %1."
#: svn.cpp:1532
#, kde-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Vietiin ulkoisen versio %1."
#: svn.cpp:1534
#, kde-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Vietiin versio %1."
#: svn.cpp:1537
#, kde-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Noudettiin ulkoisen versio %1."
#: svn.cpp:1539
#, kde-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Noudettiin versio %1."
#: svn.cpp:1543
#, kde-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Päivitetty lisä versioon %1."
#: svn.cpp:1545
#, kde-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Päivitetty versioon %1."
#: svn.cpp:1548
#, kde-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Ulkoinen versiossa %1."
#: svn.cpp:1550
#, kde-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Versiossa %1."
#: svn.cpp:1556
msgid "External export complete."
msgstr "Ulkoinen vienti valmis."
#: svn.cpp:1558
msgid "Export complete."
msgstr "Vienti valmis."
#: svn.cpp:1561
msgid "External checkout complete."
msgstr "Ulkoinen haku valmis."
#: svn.cpp:1563
msgid "Checkout complete."
msgstr "Haku valmis."
#: svn.cpp:1566
msgid "External update complete."
msgstr "Ulkoinen päivitys valmis."
#: svn.cpp:1568
msgid "Update complete."
msgstr "Päivitys valmis."
#: svn.cpp:1578
#, kde-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Noudetaan ulkoista osaa kohteeseen %1."
#: svn.cpp:1582
#, kde-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Tila suhteessa versioon: %1."
#: svn.cpp:1585
#, kde-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Tarkistetaan ulkoisen osan tilaa kohteessa %1."
#: svn.cpp:1588
#, kde-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Lähetetään: %1"
#: svn.cpp:1592
#, kde-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Lisätään (bin): %1."
#: svn.cpp:1594
#, kde-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lisätään: %1."
#: svn.cpp:1598
#, kde-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Poistetaan: %1."
#: svn.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Korvataan: %1."
#: svn.cpp:1606
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Siirretään tiedoston dataa "
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
msgid "Subversion Checkout"
msgstr "Subversion-nouto"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Subversio-vaihto"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
msgstr "Pyyntöä ei tunnistettu: sitä ei ehkä ole vielä toteutettu."
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Piirrettä ei ole vielä toteutettu"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "Subversion Helper"
msgstr "Subversion-avustaja"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
msgid "KDE frontend for SVN"
msgstr "KDE:n SVN-käyttöliittymä"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
msgid "Update given URL"
msgstr "Päivitä annettu osoite"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
msgid "Commit given URL"
msgstr "Toimita annettu osoite"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
msgid "Checkout in given directory"
msgstr "Nouda annettuun kansioon"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr "Lisää annettu osoite työkopioon"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr "Poista annettu osoite työkopiosta"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
msgid "Revert local changes"
msgstr "Peru paikalliset muutokset"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr "Yhdistä kahden haaran muutokset"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr "Näytä paikalliset muutokset diffillä"
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr "Päivityksen/toimituksen/lisäyksen/poiston Subversion-osoite"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr "Versio (0 = HEAD):"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Subversion-diff"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
msgid "Subversion Log"
msgstr "Subversion-loki"