kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevfiletemplates.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

389 lines
11 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: ui/newclass.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
msgstr "Yksilöi luokka ja kaikki luokat, joista se periytyy."
#. i18n: file: ui/newclass.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
#. i18n: file: ui/testcases.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:45
msgid "&Identifier:"
msgstr "&Tunniste:"
#. i18n: file: ui/newclass.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "In&heritance:"
msgstr "&Periytyminen:"
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
msgstr "Valitse uudessa luokassa korvattavat (”override”) jäsenfunktiot."
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:15
msgid "Superclass -> Function"
msgstr "Yliluokka → funktio"
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:18
msgid "Access"
msgstr "Näkyvyys"
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
#: rc.cpp:21
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Select &All"
msgstr "Valitse &kaikki"
#. i18n: file: ui/overridevirtuals.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
#: rc.cpp:27
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Poista valinnat"
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:30
msgid "Choose where to save the new class."
msgstr "Valitse, minne uusi luokka tallennetaan."
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Location within existing file(s)"
msgstr "Sijainti olemassa olevissa tiedostoissa"
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:41
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox)
#: rc.cpp:36
msgid "Output file(s)"
msgstr "Tulostiedostot"
#. i18n: file: ui/outputlocation.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
#: rc.cpp:39
msgid "Lower case file names"
msgstr "Kirjoita tiedostonimet pienaakkosin"
#. i18n: file: ui/testcases.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:42
msgid "Set the test name and its test cases."
msgstr "Aseta testin nimi ja sen testitapaukset."
#. i18n: file: ui/testcases.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "&Test Cases:"
msgstr "&Testitapaukset:"
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:51
msgid "Choose the license under which to place the new class."
msgstr "Valitse uudelle luokalle haluamasi lisenssi."
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:54
msgid "License type:"
msgstr "Lisenssin tyyppi:"
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: rc.cpp:57
msgid "Click here if you want to save this license for future use"
msgstr "Tallenna lisenssi myöhempää käyttöä varten napsauttamalla tästä"
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
#: rc.cpp:60
msgid "Save License"
msgstr "Tallenna lisenssi"
#. i18n: file: ui/licensechooser.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:63
msgid ""
"<p>You can use <code>&lt;year&gt;</code> and <code>&lt;copyright holder&gt;</"
"code> as placeholders.</p>"
msgstr ""
"<p>Voit käyttää <code>&lt;year&gt;</code> (vuosi) ja <code>&lt;copyright "
"holder&gt;</code> (tekijänoikeuden haltija) paikanvarauksina.</p>"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:66
msgid "Template type"
msgstr "Mallin tyyppi"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton)
#: rc.cpp:69
msgid "Project template"
msgstr "Projektimalli"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton)
#: rc.cpp:72
msgid "Class template"
msgstr "Luokkamalli"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel)
#: rc.cpp:75
msgid "&Empty lines policy"
msgstr "&Tyhjien rivien menettely"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:78
msgid "Keep empty lines"
msgstr "Pidä tyhjät rivit"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:81
msgid "Remove repeated empty lines"
msgstr "Poista toistuvat tyhjät rivit"
#. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox)
#: rc.cpp:84
msgid "Remove all empty lines"
msgstr "Poista kaikki tyhjät rivit"
#: outputpage.cpp:124
msgid "Invalid output file: %2"
msgid_plural "Invalid output files: %2"
msgstr[0] "Virheellinen tulostiedosto: %2"
msgstr[1] "Virheelliset tulostiedostot: %2"
#: outputpage.cpp:203
msgid "Line: "
msgstr "Rivi: "
#: outputpage.cpp:209
msgid "Column: "
msgstr "Sarake: "
#: classidentifierpage.cpp:42
msgid "Inheritance type and base class name"
msgstr "Periytymistapa ja kantaluokan nimi"
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "File Templates Configuration"
msgstr "Tiedostomallien asetukset"
#: filetemplatesplugin.cpp:36
msgid "Manages templates for source files"
msgstr "Hallitsee lähdekooditiedostojen malleja"
#: filetemplatesplugin.cpp:76
msgid "New From Template"
msgstr "Uusi mallista"
#: filetemplatesplugin.cpp:78
msgid ""
"Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, "
"using templates."
msgstr ""
"Mahdollistaa uusien lähdekooditiedostojen, kuten luokkien tai "
"yksikkötestien, luonnin malleista."
#: filetemplatesplugin.cpp:79
msgid "Create new files from a template"
msgstr "Luo uusia tiedostoja malleista"
#: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288
msgid "Template Preview"
msgstr "Mallin esikatselu"
#: filetemplatesplugin.cpp:122
msgid "Create From Template"
msgstr "Luo mallista"
#: filetemplatesplugin.cpp:142
msgid "Show Template Preview"
msgstr "Näytä mallin esikatselu"
#: filetemplatesplugin.cpp:154
msgid "File Templates"
msgstr "Tiedostomallit"
#: licensepage.cpp:96
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: licensepage.cpp:147
msgid "Could not load previous license"
msgstr "Aiempaa lisenssiä ei voitu ladata"
#: licensepage.cpp:162
msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
msgstr "Annettu lisenssi on jo olemassa. Anna toinen nimi."
#: licensepage.cpp:173
msgid "There was an error writing the file."
msgstr "Tiedostoon kirjoitettaessa tapahtui virhe."
#: templateselectionpage.cpp:86
msgctxt "%1: template comment"
msgid "<b>Preview:</b> %1"
msgstr "<b>Esikatselu:</b> %1"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Framework"
msgstr "Kehys"
#: templateselectionpage.cpp:192
msgid "Template"
msgstr "Malli"
#: templateselectionpage.cpp:227
msgid "Load Template From File"
msgstr "Lataa malli tiedostosta"
#: templatepreviewtoolview.cpp:110
msgid ""
"The active text document is not a <application>KDevelop</application> "
"template"
msgstr ""
"Aktiivinen tekstitiedosto ei ole <application>KDevelop</application>-malli"
#: templatepreviewtoolview.cpp:112
msgid "No active text document."
msgstr "Ei aktiivista tekstitiedostoa."
#: overridespage.cpp:48
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: overridespage.cpp:50
msgid "Protected"
msgstr "Suojattu"
#: overridespage.cpp:52
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#: overridespage.cpp:65
msgid "Constructor"
msgstr "Muodostin"
#: overridespage.cpp:67
msgid "Destructor"
msgstr "Hajotin"
#: overridespage.cpp:69
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: overridespage.cpp:71
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#: overridespage.cpp:73
msgid "Abstract function"
msgstr "Abstrakti funktio"
#: templateclassassistant.cpp:202
msgid ""
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
msgstr ""
"Valitse kohde, johon tiedosto lisätään, tai peru ellet halua tehdä niin."
#: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524
msgid "Create Files from Template in <filename>%1</filename>"
msgstr "Tiedostojen luonti mallista kansioon <filename>%1</filename>"
#: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528
msgid "Create Files from Template"
msgstr "Tiedostojen luonti mallista"
#: templateclassassistant.cpp:297
msgid "Language and Template"
msgstr "Kieli ja malli"
#: templateclassassistant.cpp:321
msgid ""
"Create Files from Template <filename>%1</filename> in <filename>%2</filename>"
msgstr ""
"Tiedostojen luonti mallista <filename>%1</filename> kansioon <filename>%2</"
"filename>"
#: templateclassassistant.cpp:327
msgid "Create Files from Template <filename>%1</filename>"
msgstr "Tiedostojen luonti mallista <filename>%1</filename>"
#: templateclassassistant.cpp:333
msgid "Class Basics"
msgstr "Luokan perustiedot"
#: templateclassassistant.cpp:339
msgid "Override Methods"
msgstr "Jäsenfunktioiden korvaus"
#: templateclassassistant.cpp:344
msgid "Class Members"
msgstr "Luokan jäsenet"
#: templateclassassistant.cpp:372
msgid "Test Cases"
msgstr "Testitapaukset"
#: templateclassassistant.cpp:382
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#: templateclassassistant.cpp:388
msgid "Output"
msgstr "Tulos"
#: templateclassassistant.cpp:398
msgid "Template Options"
msgstr "Mallin valinnat"
#: templateclassassistant.cpp:480
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: classmemberspage.cpp:42
msgid "Variable type and identifier"
msgstr "Muuttujan tyyppi ja tunniste"