kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

236 lines
6.4 KiB
Text

# Translation of libtaskmanager.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2005-2014, Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2007.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Abiarazlearen bat-etortze arauak"
#: launcherconfig.cpp:144
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Dagoeneko definituta dago %1(e)rako abiarazle bat"
#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Aplikazio bat abiarazle batekin erlazionatzeko, ataza-kudeatzaileak "
"aplikazioaren izena eta leiho klasea irakurtzen ditu. Gero, datu horiek "
"erabiltzen ditu instalatutako aplikazio baten abiarazlearen xehetasunak "
"bilatzeko. Hala, xehetasun horiek aplikazioaren izenarekin parekatzen da, "
"baina batzuetan huts egiten du. Goiko zerrendan, eskuz eslei diezaiokezu "
"klasea+izena abiarazlearen izenari."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Abiarazlearen propietateak"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Hautatu aplikazio abiarazlea:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Leiho klasea"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Leihoaren izena"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Abiarazlea"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>OHARRA:</b> goiko zerrenda behar da soilik leihoa abiarazleari esleitzeko "
"arau automatikoek huts egiten dutenean. Ez duzu abiarazle bakoitzerako "
"sarrera bat gehitu beharrik hemen."
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Informazio gehiago..."
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Leiho klasea:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Leihoaren izena:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Detektatu leihoaren propietateak"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Abiarazlea:"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Ikonotu"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Maximizatu"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Bildu"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "&Aldatu neurria"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "Le&kuz aldatu"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "It&xi"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Eraman &uneko mahaigainera"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain guzti&ak"
#: taskactions.cpp:299
#, fuzzy
msgid "&New Desktop"
msgstr "Mahaigain guzti&ak"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Eraman &mahaigainera"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu &besteen gainean"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantendu &besteen azpian"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantaila osoa"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Ekintza gehiago"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Utzi taldea"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Kendu abiarazle hau"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "&Erakutsi abiarazle bat exekutatzen ari ez denean"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Ezin izan da zehaztu ataza hau erlazionatua duen aplikazioa. Hautatu "
"dagokion aplikazioa beheko zerrendan:"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Abiarazi instantzia berri bat"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Taldea editatu"
#: task.cpp:251
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "aldatuta"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Utzi taldea"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Kendu taldea"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Baimendu programa hau taldekatzeko"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Ez baimendu programa hau taldekatzea"