kde-l10n/en_GB/messages/kde-workspace/kio_sftp.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

184 lines
5.3 KiB
Text

# translation of kio_sftp.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kio_sftp.cpp:203
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
msgstr "Incorrect or invalid passphrase"
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805
msgid "SFTP Login"
msgstr "SFTP Login"
#: kio_sftp.cpp:291
msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr "Use the username input field to answer this question."
#: kio_sftp.cpp:304
msgid "Please enter your password."
msgstr "Please enter your password."
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808
msgid "Site:"
msgstr "Site:"
#: kio_sftp.cpp:457
msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr "Could not allocate callbacks"
#: kio_sftp.cpp:474
msgid "Could not set log verbosity."
msgstr "Could not set log verbosity."
#: kio_sftp.cpp:480
msgid "Could not set log userdata."
msgstr "Could not set log userdata."
#: kio_sftp.cpp:486
msgid "Could not set log callback."
msgstr "Could not set log callback."
#: kio_sftp.cpp:523
msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr "Could not create a new SSH session."
#: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539
msgid "Could not set a timeout."
msgstr "Could not set a timeout."
#: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552
msgid "Could not set compression."
msgstr "Could not set compression."
#: kio_sftp.cpp:559
msgid "Could not set host."
msgstr "Could not set host."
#: kio_sftp.cpp:566
msgid "Could not set port."
msgstr "Could not set port."
#: kio_sftp.cpp:575
msgid "Could not set username."
msgstr "Could not set username."
#: kio_sftp.cpp:583
msgid "Could not parse the config file."
msgstr "Could not parse the config file."
#: kio_sftp.cpp:613
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
msgstr "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
#: kio_sftp.cpp:670
msgid "Could not create hash from server public key"
msgstr "Could not create hash from server public key"
#: kio_sftp.cpp:684
msgid ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
"thinking the key does not exist.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
msgstr ""
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
"thinking the key does not exist.\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%1"
#: kio_sftp.cpp:695
msgid ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
" %2\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
msgstr ""
"The host key for the server %1 has changed.\n"
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
" %2\n"
"Please contact your system administrator.\n"
"%3"
#: kio_sftp.cpp:708
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Warning: Cannot verify host's identity."
#: kio_sftp.cpp:709
msgid ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
"The key fingerprint is: %2\n"
"Are you sure you want to continue connecting?"
#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796
#: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentication failed."
#: kio_sftp.cpp:748
msgid ""
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
msgstr ""
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
#: kio_sftp.cpp:806
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Please enter your username and password."
#: kio_sftp.cpp:817
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Incorrect username or password"
#: kio_sftp.cpp:871
msgid ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
msgstr ""
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
"server."
#: kio_sftp.cpp:879
msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr "Could not initialise the SFTP session."
#: kio_sftp.cpp:884
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Successfully connected to %1"
#: kio_sftp.cpp:1837
msgid "Could not read link: %1"
msgstr "Could not read link: %1"
#: kio_sftp.cpp:2237
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"
msgstr ""
"Could not change permissions for\n"
"%1"