kde-l10n/bs/messages/applications/katexmltools.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

124 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of katexmltools.po to Bosnian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Umetni element..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Zatvori element"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "&Dodjeli meta-DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Dodjeli meta-DTD u XML formatu"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Trenutna datoteka je prepoznata kao dokument tipa „%1“. Meta-DTD za ovaj tip "
"dokumenta će sada biti učitan."
# >> @title:window
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Učitavanje XML meta-DTDa"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Datoteka %1 nije mogla biti otvorena. Server je vratio grešku."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Greška XML priključka"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "XML entitetu"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "Vrijednosti XML atributa"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "XML atributi"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "XML elementi"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Umetni XML element"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Unesite XML oznaku i atribute (\"<\", \">\" i zatvarač će biti sami dodati):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Datoteka %1 ne može da se raščlani. Provjerite da li je datoteka dobro "
"formirani XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Datoteka %1 nije u očekivanom formatu. Provjerite da li je datoteka "
"sljedećeg tipa:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Ovakve datoteke možete praviti naredbom dtdparse. Pogledajte dokumentaciju "
"ovog priključka za detalje."
# >> @info:progress
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analiziram meta-DTD..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"