mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
454 lines
10 KiB
Text
454 lines
10 KiB
Text
# translation of dragonplayer.po to 简体中文
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||
# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:31+0800\n"
|
||
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Play"
|
||
msgstr "播放(&P)"
|
||
|
||
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "设置(&S)"
|
||
|
||
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:31
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "主工具栏"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "亮度:"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Contrast:"
|
||
msgstr "对比度:"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "色调:"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "饱和度:"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Restore Defaults"
|
||
msgstr "恢复默认"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Play File"
|
||
msgstr "播放文件"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
|
||
#: rc.cpp:33 src/app/playDialog.cpp:68
|
||
msgid "Play Disc"
|
||
msgstr "播放盘片"
|
||
|
||
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Play Stream"
|
||
msgstr "播放流"
|
||
|
||
#: src/app/playlistFile.cpp:50
|
||
msgid "The file is not a playlist"
|
||
msgstr "此文件不是播放列表"
|
||
|
||
#: src/app/playlistFile.cpp:58
|
||
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
|
||
msgstr "Dragon Player 无法下载远程播放列表:%1"
|
||
|
||
#: src/app/playlistFile.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
|
||
"</qt>"
|
||
msgstr "<qt>无法解析播放列表<i>“%1”</i>。也许它是空的?</qt>"
|
||
|
||
#: src/app/playlistFile.cpp:78
|
||
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
|
||
msgstr "Dragon Player 无法打开文件:%1"
|
||
|
||
#: src/app/videoWindow.cpp:126
|
||
msgid "&DVD Subtitle Selection"
|
||
msgstr "&DVD 字幕选择"
|
||
|
||
#: src/app/videoWindow.cpp:136
|
||
msgid "&Auto"
|
||
msgstr "自动(&A)"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
|
||
msgid "Dragon Player"
|
||
msgstr "Dragon Player"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
|
||
msgid "A video player that has a usability focus"
|
||
msgstr "一款专注于易用性的视频播放器"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright 2006, Max Howell\n"
|
||
"Copyright 2007, Ian Monroe"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copyright 2006,Max Howell\n"
|
||
"Copyright 2007,Ian Monroe"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:32
|
||
msgid ""
|
||
"IRC:\n"
|
||
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feedback:\n"
|
||
"imonroe@kde.org"
|
||
msgstr ""
|
||
"IRC:\n"
|
||
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
|
||
"\n"
|
||
"反馈:\n"
|
||
"imonroe@kde.org"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:38
|
||
msgid "David Edmundson"
|
||
msgstr "David Edmundson"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:38
|
||
msgid "Improvements and polish"
|
||
msgstr "改善和优化"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:39
|
||
msgid "Matthias Kretz"
|
||
msgstr "Matthias Kretz"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:39
|
||
msgid "Creator of Phonon"
|
||
msgstr "Phonon 的创始人"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:40
|
||
msgid "Eugene Trounev"
|
||
msgstr "Eugene Trounev"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:40
|
||
msgid "Dragon Player icon"
|
||
msgstr "Dragon Player 图标"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:41
|
||
msgid "Mike Diehl"
|
||
msgstr "Mike Diehl"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:41
|
||
msgid "Handbook"
|
||
msgstr "手册"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:42
|
||
msgid "The Kaffeine Developers"
|
||
msgstr "Kaffeine 开发者"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:42
|
||
msgid "Great reference code"
|
||
msgstr "大量的可参考代码"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:43
|
||
msgid "Greenleaf"
|
||
msgstr "Greenleaf"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:43
|
||
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
|
||
msgstr "这恰巧是我笔记本上唯一用于测试的视频。:)"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:44
|
||
msgid "Eike Hein"
|
||
msgstr "Eike Hein"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:44
|
||
msgid "MPRIS v2 support"
|
||
msgstr "MPRIS v2 支持"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:49
|
||
msgid "Play 'URL'"
|
||
msgstr "播放“URL”"
|
||
|
||
#: src/app/main.cpp:50
|
||
msgid "Play DVD Video"
|
||
msgstr "播放 DVD 视频"
|
||
|
||
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:334
|
||
msgid "Position Slider"
|
||
msgstr "位置滑动器"
|
||
|
||
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
|
||
msgid "Preferred Scale"
|
||
msgstr "首选缩放"
|
||
|
||
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
|
||
msgid "Scale 100%"
|
||
msgstr "缩放 100%"
|
||
|
||
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
|
||
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
|
||
msgstr "<b>调整视频缩放吗?</b>"
|
||
|
||
#: src/app/actions.cpp:35
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "播放"
|
||
|
||
#: src/app/actions.cpp:36
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: src/app/actions.cpp:53
|
||
msgctxt "Volume of sound output"
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "音量"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:154
|
||
msgid "Aspect &Ratio"
|
||
msgstr "纵横比(&R)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:155
|
||
msgid "&Audio Channels"
|
||
msgstr "声道(&A)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:156
|
||
msgid "&Subtitles"
|
||
msgstr "字幕(&S)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:172
|
||
msgid "Determine &Automatically"
|
||
msgstr "自适应(&A)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:173
|
||
msgid "&4:3"
|
||
msgstr "&4:3"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:174
|
||
msgid "Ana&morphic (16:9)"
|
||
msgstr "宽屏(16:9)(&M)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:175
|
||
msgid "&Window Size"
|
||
msgstr "窗口大小(&W)"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:225
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
|
||
"exit.</qt>"
|
||
msgstr "<qt>Phonon 初始化失败。Dragon Player 将立即退出。</qt>"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:281
|
||
msgid "Play &Media..."
|
||
msgstr "播放媒体(&M)..."
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:300
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Increase Volume"
|
||
msgstr "增大音量"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:305
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Decrease Volume"
|
||
msgstr "减小音量"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:310
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:316
|
||
msgctxt "Mute the sound output"
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "静音"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:322
|
||
msgid "Reset Video Scale"
|
||
msgstr "重置视频缩放设定"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:328
|
||
msgid "Menu Toggle"
|
||
msgstr "菜单切换"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:339
|
||
msgid "Video Settings"
|
||
msgstr "视频设置"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:348
|
||
msgctxt ""
|
||
"@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
|
||
"be reused when the user tries to play another file."
|
||
msgid "One Instance Only"
|
||
msgstr "单实例"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:355
|
||
msgid "Previous Chapter"
|
||
msgstr "上一章节"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:361
|
||
msgid "Next Chapter"
|
||
msgstr "下一章节"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:368
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Return 10% Back"
|
||
msgstr "后退 10%"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:375
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Go 10% Forward"
|
||
msgstr "前进 10%"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:381
|
||
msgid "Return 10 Seconds Back"
|
||
msgstr "后退 10 秒"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:387
|
||
msgid "Go 10 Seconds Forward"
|
||
msgstr "前进 10 秒"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:481
|
||
msgctxt "Mute the sound output"
|
||
msgid "Mute "
|
||
msgstr "静音 "
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:559
|
||
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
|
||
msgstr "Dragon Player 要求打开一个空的 URL;无法做到。"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:646
|
||
msgid "Select File to Play"
|
||
msgstr "选择要播放的文件"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:671
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Stream to Play"
|
||
msgstr "要播放的流"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:671
|
||
msgid "Stream:"
|
||
msgstr "流媒体:"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:846
|
||
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
|
||
msgstr "抱歉,未在指定位置找到媒体"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:915
|
||
msgid "No media loaded"
|
||
msgstr "未装入媒体"
|
||
|
||
#: src/app/mainWindow.cpp:919
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "已暂停"
|
||
|
||
#: src/app/playDialog.cpp:46
|
||
msgid "Play Media"
|
||
msgstr "播放媒体"
|
||
|
||
#: src/app/playDialog.cpp:56
|
||
msgid "What media would you like to play?"
|
||
msgstr "您想要播放什么媒体?"
|
||
|
||
#: src/app/playDialog.cpp:64
|
||
msgid "Play File..."
|
||
msgstr "播放文件..."
|
||
|
||
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:81
|
||
msgid "Remove Entry"
|
||
msgstr "删除条目"
|
||
|
||
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:82
|
||
msgid "Clear List"
|
||
msgstr "清除列表"
|
||
|
||
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:116
|
||
msgid ""
|
||
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
|
||
msgstr "未找到此文件。您想从播放列表中删除它吗?"
|
||
|
||
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:117
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "文件未找到"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
|
||
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
|
||
msgid "%1: %2"
|
||
msgstr "%1:%2"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
|
||
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
|
||
msgid "Video CD"
|
||
msgstr "视频 CD"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
|
||
msgid "Audio CD"
|
||
msgstr "音频 CD"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
|
||
msgid "Data CD"
|
||
msgstr "数据 CD"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
|
||
msgid "Select a Disc"
|
||
msgstr "选择盘片"
|
||
|
||
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
|
||
msgid "Select a disc to play."
|
||
msgstr "选择一张要播放的盘片。"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Ni Hui"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now "
|
||
#~ "exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation "
|
||
#~ "using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<qt>xine 初始化失败。Dragon Player 现在将退出。您可以尝试在命令行提示中使"
|
||
#~ "用 <b>xine-check</b> 命令来验证您的 xine 安装错误。</qt>"
|