mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
62 lines
2 KiB
Text
62 lines
2 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 21:34+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:148
|
|
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Não é possível usar a infra-estrutura multimédia <b>%1</b>:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:169
|
|
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
|
|
msgstr "Não é possível encontrar uma infra-estrutura multimédia"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:204
|
|
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
|
|
msgstr "Não é possível encontrar a infra-estrutura multimédia pedida"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
|
|
|
|
#~ msgid "create method returned 0"
|
|
#~ msgstr "o método de criação devolveu 0"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (OSS)"
|
|
#~ msgstr "%1 (OSS)"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (ALSA)"
|
|
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
|
|
#~ "the driver is not loaded).</html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html>Este controlador não está disponível de momento (ou está desligado "
|
|
#~ "ou o controlador não está carregado).</html>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
|
|
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html>Serão testados os seguintes dispositivos, sendo usado o primeiro "
|
|
#~ "que funcionar:<ol><li>%1</li></ol></html>"
|