kde-l10n/lv/messages/applications/katekonsoleplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

118 lines
3.2 KiB
Text

# translation of katekonsoleplugin.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Iegulta Konsole"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr "Jums nepietiek karmas, lai piekļūtu čaulai vai termināļa emulatoram"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminālis"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Termināļa iestatījumi"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Novadīt uz komandrindu"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&inhronizēt termināli ar aktīvo dokumentu"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "&Fokuss uz termināli"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties novadīt tekstu uz komandrindu? Tas izpildīs visas "
"komandas ar jūsu lietotāja tiesībām."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Novadīt uz termināli?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Novadīt uz termināli"
#: kateconsole.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Atvainojiet, neizdevās veikt cd uz “%1”"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Fokuss prom no termināļa"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Fokuss uz termināli"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr ""
"&Automātiski sinhronizēt termināli ar aktīvo dokumentu (kad vien iespējams)"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Iestatiet &EDITOR vides mainīgo uz 'kate -b'"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr "Svarīgi — dokuments ir jāaizver, lai liktu konsoles lietotnei turpināt"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Rīki"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Viesturs Zariņš"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"