kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

115 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 04:21+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: pager.cpp:301
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "Виртуалды үстелін қ&осу"
#: pager.cpp:304
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "Соңғы виртуалды үстелін алып &тастау"
#: pager.cpp:344
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: pager.cpp:854
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "%1 терезе:"
#: pager.cpp:858
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "және %1 басқа"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Pager"
msgstr "Ақтарғышын баптау"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Display text:"
msgstr "Жазуын көрсету"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Desktop number"
msgstr "Үстел нөмірі"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop name"
msgstr "Үстел атауы"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: rc.cpp:15
msgid "No text"
msgstr "Жазусыз"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Display icons:"
msgstr "Таңбашаларын көрсету:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Ауысатын үстелі:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Does nothing"
msgstr "Ештеңе істемейді"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Shows desktop"
msgstr "Үстеді көрсетеді"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Аспаптар панелін көрсетеді"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Бағандар саны:"
#~ msgid "Number of rows:"
#~ msgstr "Жолдар саны"
#~ msgid "Change the number of rows"
#~ msgstr "Жолдар саның өзгерту"
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
#~ msgstr "Виртуалды үстелдерін &баптау"
#~ msgid "Configure Desktops..."
#~ msgstr "Үстелдерді баптау"