kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

76 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_trash.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# aminesay <aminesay@yahoo.fr>, 2007.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
# Amine Say <aminesay@yahoo.fr>, 2008, 2013.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:07+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "&Vider la corbeille"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "Un élément"
msgstr[1] "%1 éléments"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment vider la corbeille ? Tous les éléments seront supprimés."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "Vidage de la corbeille en cours..."
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"