kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kioexec.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

137 lines
3 KiB
Text

# translation of kioexec.po to
# Danish translation of kioexec
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2005, 2006.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'command' forventet.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL'en %1\n"
"er misdannet"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Ekstern URL %1\n"
"ikke tilladt med --tempfiles flag"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Den formodentligt midlertidige fil\n"
"%1\n"
"er blevet ændret.\n"
"Ønsker du stadig at slette den?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Fil ændret"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Slet ikke"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Filen\n"
"%1\n"
"er blevet ændret.\n"
"Vil du sende ændringerne op?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Overfør"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Overfør ikke"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror-udviklerne"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet."
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando at udføre"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "erik@binghamton.edu"