kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-workspace/kcm_kdebugconfig.po

165 lines
4.3 KiB
Text

# Translation of kdebugdialog.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-14 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kdebugconfig.cpp:51
msgid "<h1>Debug</h1>This module allows you to change KDE debug preferences."
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:57
msgid "KCMDebug"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:58
msgid "KDE Debug Module"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:60
msgid ""
"Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>\n"
"Copyright 2014, Ivailo Monev <email>xakepa10@gmail.com</email>"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:64
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kdebugconfig.cpp:65
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: kdebugconfig.cpp:82
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: kdebugconfig.cpp:83
msgid "Message Box"
msgstr "Quadre de missatge"
#: kdebugconfig.cpp:84
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: kdebugconfig.cpp:85
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"
#: kdebugconfig.cpp:86
msgid "None"
msgstr "Cap"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
#: rc.cpp:3
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
msgid "Output to:"
msgstr "Eixida a:"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fitxer:"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
#: rc.cpp:12
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
#: rc.cpp:21
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Interromp si hi ha errors fatals"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
#: rc.cpp:24
msgid "Disable all debug output"
msgstr "Deshabilita tota l'eixida de depuració"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
#: rc.cpp:27
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#. i18n: file: kdebugconfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
#: rc.cpp:36
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
#~ msgid "Debug Settings"
#~ msgstr "Arranjament de depuració"
#~ msgid "&Select All"
#~ msgstr "&Selecciona-ho tot"
#~ msgid "&Deselect All"
#~ msgstr "&Desselecciona-ho tot"
#~ msgid "KDebugDialog"
#~ msgstr "KDebugDialog"
#~ msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
#~ msgstr "Un diàleg per establir les preferències de l'eixida de depuració"
#~ msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#~ msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Mantenidor"
#~ msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra el diàleg complet en comptes del diàleg de llista per omissió"
#~ msgid "Turn area on"
#~ msgstr "Activa l'àrea"
#~ msgid "Turn area off"
#~ msgstr "Desactiva l'àrea"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sps@sastia.com"