kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

89 lines
2.6 KiB
Text

# Uyghur translation for plasma_runner_kill.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kill\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:34+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: killrunner_config.cpp:42
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىلىش ئەھۋالى"
#: killrunner_config.cpp:43
msgid "inverted CPU usage"
msgstr "CPU بوش نىسبىتى"
#: killrunner_config.cpp:44
msgid "nothing"
msgstr "يوق"
#: killrunner_config.cpp:62 killrunner_config.cpp:88 killrunner.cpp:48
msgid "kill"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
#: killrunner.cpp:54
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
msgstr ""
"ئاتى سۈرۈشتۈرمىگە ماس كەلگەن، ئىجرا بولۇۋاتقان پروگراممىلارنى توختىتىدۇ."
#: killrunner.cpp:96
msgid "Terminate %1"
msgstr "توختات %1"
#: killrunner.cpp:97
msgid ""
"Process ID: %1\n"
"Running as user: %2"
msgstr ""
"جەريان كىملىكى: %1\n"
"ئىجرا قىلىدىغان ئىشلەتكۈچى: %2"
#: killrunner.cpp:153
msgid "Send SIGTERM"
msgstr "SIGTERM ئەۋەت"
#: killrunner.cpp:154
msgid "Send SIGKILL"
msgstr "SIGKILL ئەۋەت"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
#: rc.cpp:3
msgid "Kill Applications Config"
msgstr "سەپلىمىسىنى ئاخىرلاشتۇر"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
#: rc.cpp:6
msgid "&Use trigger word"
msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز ئىشلەت(&U)"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
#: rc.cpp:9
msgid "&Trigger word:"
msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
#: rc.cpp:12
msgid "&Sort by"
msgstr "تەرتىپى(&S)"
#. i18n: file: killrunner_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
#: rc.cpp:15
msgid "It is not sure, that this will take effect"
msgstr "بۇنىڭ ئۈنۈمى بولۇشى ناتايىن"