kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kioexec.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

128 lines
3.2 KiB
Text

# Uyghur translation for kioexec.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - يىراقتىكى ھۆججەتلەرنى ئاچىدۇ، ئۆزگىرىشلەرنى كۆزىتىدۇ، يۈكلەشنى "
"ئىلتىماس قىلىدۇ"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'command' تەلەپ قىلىدۇ.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"بۇ %1 دېگەن URL\n"
"توغرا ئەمەس"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"يىراقتىكى URL %1\n"
"نى --tempfiles بىلەن بىرگە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"ۋاقىتلىق ھۆججەت \n"
"%1 \n"
"ئۆزگەرتىلگەندەك قىلىدۇ. \n"
"ئۇنى ئۆچۈرۈۋېرەمسىز؟"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "ھۆججەت ئۆزگەرتىلگەن"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "ئۆچۈرمە"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"ھۆججەت\n"
"%1\n"
"ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
"ئۆزگىرىشلەرنى يۈكلەمسىز؟"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "يۈكلە"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "يۈكلىمە"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000،2003 KFM/Konqueror ئىجادىيەتچىلىرى"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URL لارنى ھۆججەتلەردەك بىر تەرەپ قىلىش ۋە ئاخىرىدا ئۆچۈرۈش"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "چۈشۈرگەن ھۆججەتنىڭ تەۋسىيە قىلىنغان ئاتى"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "'command' نىڭدا ئىشلىتىلىدىغان URL(لار) ياكى يەرلىك ھۆججەت(لەر)"