mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
114 lines
3.1 KiB
Text
114 lines
3.1 KiB
Text
# translation of kpartsaver.po to Walon
|
||
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
|
||
# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
|
||
# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
|
||
# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
|
||
# so ces deus sudjets la.
|
||
#
|
||
# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
|
||
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
|
||
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
|
||
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 17:53+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
||
#: configwidget.ui:23
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
|
||
#: configwidget.ui:49
|
||
msgid "&Down"
|
||
msgstr "Pus &bas"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
|
||
#: configwidget.ui:59
|
||
msgid "&Up"
|
||
msgstr "Pus &hôt"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
|
||
#: configwidget.ui:66
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Radjouter..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
|
||
#: configwidget.ui:76
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
|
||
#: configwidget.ui:104
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Apontiaedjes"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
|
||
#: configwidget.ui:116
|
||
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
||
msgstr "Seulmint håyner on media tchoezi a l' astcheyance"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
|
||
#: configwidget.ui:139
|
||
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
||
msgstr "Discandjî viè èn ôte media après on dné tårdjaedje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
|
||
#: configwidget.ui:157
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "Tårdjaedje:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
|
||
#: configwidget.ui:177
|
||
msgid "Choose next medium randomly"
|
||
msgstr "Tchoezi l' media shuvant a l' astcheyance"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
|
||
#: configwidget.ui:187
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segondes"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:86
|
||
msgid "KPart Screen Saver"
|
||
msgstr "Sipårgneu di waitroûle KPart"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:135
|
||
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
||
msgstr "Li spårgneu di waitroûle n' est nén co apontyî."
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:255
|
||
msgid "All of your files are unsupported"
|
||
msgstr "Nouk di vos fitchîs n' est sopoirté"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:272
|
||
msgid "Media Screen Saver"
|
||
msgstr "Spårgneu di waitroûle media"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:276
|
||
msgid "A&bout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:347
|
||
msgid "Select Media Files"
|
||
msgstr "Tchoezixhoz les fitchîs medias"
|