mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
430 lines
9.4 KiB
Text
430 lines
9.4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:38+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||
"Language: wa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: attributeeditwidget.ui:24
|
||
msgid "Attribute &name:"
|
||
msgstr "&No di l' atribut :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: attributeeditwidget.ui:42
|
||
msgid "Attribute &value:"
|
||
msgstr "&Valixhance di l' atribut :"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:33
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "Nole aroke"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:34
|
||
msgid "Index size exceeded"
|
||
msgstr "Grandeu d' l' indecse dispassêye"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:35
|
||
msgid "DOMString size exceeded"
|
||
msgstr "Grandeu d' DOMString dispassêye"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:36
|
||
msgid "Hierarchy request error"
|
||
msgstr "Aroke del dimande di schåle"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:37
|
||
msgid "Wrong document"
|
||
msgstr "Mwais documint"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:38
|
||
msgid "Invalid character"
|
||
msgstr "Caractere nén valåbe"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:39
|
||
msgid "No data allowed"
|
||
msgstr "Nole dinêye permetowe"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:40
|
||
msgid "No modification allowed"
|
||
msgstr "Nou candjmint permetou"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:41
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nén trové"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:42
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "Nén sopoirté"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:43
|
||
msgid "Attribute in use"
|
||
msgstr "Atribut eployî"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:44
|
||
msgid "Invalid state"
|
||
msgstr "Estat nén valåbe"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:45
|
||
msgid "Syntax error"
|
||
msgstr "Aroke di sintake"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:46
|
||
msgid "Invalid modification"
|
||
msgstr "Candjmint nén valåbe"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:47
|
||
msgid "Namespace error"
|
||
msgstr "Aroke d' espåce di no"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:48
|
||
msgid "Invalid access"
|
||
msgstr "Accès nén valåbe"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:56
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unknown Exception %1"
|
||
msgstr "Foû rîle nén cnoxhowe %1"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:300
|
||
msgid "Add attribute"
|
||
msgstr "Radjouter atribut"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:330
|
||
msgid "Change attribute value"
|
||
msgstr "Candjî valixhance di l' atribut"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:361
|
||
msgid "Remove attribute"
|
||
msgstr "Oister atribut"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:393
|
||
msgid "Rename attribute"
|
||
msgstr "Rilomer atribut"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:429
|
||
msgid "Change textual content"
|
||
msgstr "Candjî ådvins scrît"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:491
|
||
msgid "Insert node"
|
||
msgstr "Intrer nuke"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:519
|
||
msgid "Remove node"
|
||
msgstr "Oister nuke"
|
||
|
||
#: domtreecommands.cpp:565
|
||
msgid "Move node"
|
||
msgstr "Bodjî nuke"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:70
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Edit Element"
|
||
msgstr "Candjî elemint"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
|
||
msgid "&Append as Child"
|
||
msgstr "&Adjouter come efant"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
|
||
msgid "Insert &Before Current"
|
||
msgstr "Sititchî pa &dvant l' ci do moumint"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:90
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Edit Text"
|
||
msgstr "Candjî scrijhaedje"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:110
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Edit Attribute"
|
||
msgstr "Candjî atribut"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:172
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "DOM Tree for %1"
|
||
msgstr "Åbe DOM po %1"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:172
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "DOM Tree"
|
||
msgstr "Åbe DOM"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:514
|
||
msgid "Move Nodes"
|
||
msgstr "Bodjî nukes"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:579
|
||
msgid "Save DOM Tree as HTML"
|
||
msgstr "Schaper åbe DOM come di l' HTML"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:584
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "Li fitchî egzistêye"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:585
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to overwrite: \n"
|
||
"%1?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voloz vs sipotchî po do bon : \n"
|
||
"%1 ?"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:586
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "Sipotchî"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:599
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Unable to Open File"
|
||
msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:600
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" for writing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' sai drovi \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" po-z î scrire"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:604
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Invalid URL"
|
||
msgstr "Mwais URL"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:605
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"This URL \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cist URL cial \n"
|
||
" %1 \n"
|
||
" n' est nén valåbe."
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:823
|
||
msgid "Delete Nodes"
|
||
msgstr "Disfacer nukes"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:1034
|
||
msgid "<Click to add>"
|
||
msgstr "<Clitchî po radjouter>"
|
||
|
||
#: domtreeview.cpp:1366
|
||
msgid "Delete Attributes"
|
||
msgstr "Disfacer atributs"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:19
|
||
msgid "DOM Tree Viewer"
|
||
msgstr "Håyneu di l' åbe DOM"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:61
|
||
msgid "&List"
|
||
msgstr "&Djivêye"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:92
|
||
msgid "H&ide"
|
||
msgstr "&Catchî"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:115
|
||
msgid "DOM Tree"
|
||
msgstr "Åbe DOM"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:127
|
||
msgid "DOM Node"
|
||
msgstr "Nuke DOM"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:138
|
||
msgid "Node &value:"
|
||
msgstr "&Valixhance do nuke :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:151
|
||
msgid "Node &type:"
|
||
msgstr "&Sôre di nuke :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:164
|
||
msgid "Namespace &URI:"
|
||
msgstr "&URI di l' espåce di lomaedje:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:177
|
||
msgid "Node &name:"
|
||
msgstr "&No do nuke :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:249
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valixhance"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:287
|
||
msgid "Appl&y"
|
||
msgstr "Mete èn &ouve :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:320
|
||
msgid "Computed Style"
|
||
msgstr "Stîle copiutrece"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:339
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Prôpieté"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:353
|
||
msgid "Stylesheets"
|
||
msgstr "Foyes di stîle"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
|
||
#: domtreeviewbase.ui:366
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:4
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Fitchî"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:6
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Candjî"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:8
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Vey"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (go)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:19
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Potchî"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:23
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Mwaisse båre ås usteyes"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
|
||
#: domtreeviewerui.rc:25
|
||
msgid "Tree Toolbar"
|
||
msgstr "Båre ås usteyes di l' åbe"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:62
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Message Log"
|
||
msgstr "Djournå des messaedjes"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:169
|
||
msgid "Pure DOM Tree"
|
||
msgstr "Peur åbe DOM"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:175
|
||
msgid "Show DOM Attributes"
|
||
msgstr "Mostrer atributs DOM"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:182
|
||
msgid "Highlight HTML"
|
||
msgstr "Mete èn evidince HTML"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:190
|
||
msgid "Show Message Log"
|
||
msgstr "Mostrer djournå des messaedjes"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:202
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Mostrer"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:205
|
||
msgid "Increase expansion level"
|
||
msgstr "Agrandi l' livea d' mostraedje"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:208
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Catchî"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:211
|
||
msgid "Decrease expansion level"
|
||
msgstr "Raptiti l' livea d' mostraedje"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Disfacer"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:220
|
||
msgid "Delete nodes"
|
||
msgstr "Disfacer nukes"
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:225
|
||
msgid "New &Element..."
|
||
msgstr "Novea &elemint..."
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:229
|
||
msgid "New &Text Node..."
|
||
msgstr "Novea nuke di &tecse..."
|
||
|
||
#: domtreewindow.cpp:238
|
||
msgid "Delete attributes"
|
||
msgstr "Disfacer atributs"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: elementeditwidget.ui:24
|
||
msgid "Element &name:"
|
||
msgstr "&No di l' elemint :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: elementeditwidget.ui:47
|
||
msgid "Element &namespace:"
|
||
msgstr "Espåce di &no di l' elemint :"
|
||
|
||
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
|
||
msgid "Show &DOM Tree"
|
||
msgstr "Mostrer l' åbe &DOM"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Usteyes"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "Båre ås usteyes di dpus"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: texteditwidget.ui:19
|
||
msgid "Edit &text for text node:"
|
||
msgstr "Candjî &scrijhaedje pol nuke di tecse :"
|