mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
14720 lines
446 KiB
Text
14720 lines
446 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 17:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Roll\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
|
|
"X-Spell-Extra: Ammann KDE Liss Lissies Truchet goops\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Windows\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Jim XBM Desmond Carsten XPM Penrose Xmatrix Theiling\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Wilks XEarth McGuffin Putanec Parker Kilgard\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Schmitzberger Knauss Sander Romberg Lisajous Smit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Seuss Atari Lissajous Rick Bert Tapia XSpiroGraph\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Teemu Bourke ZW Haller Gasket PBM Jong Basic Dale\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Bowering Randell Kirk Ben Pyro Roger Brad baduk Rohit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kumppa Matsuoka Brian YZ Buxton YW Lissojous Munch\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Lyapunov Sparc ROTC Sverre Lisp Grieken Showalter\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Gloth water fortune American SO Corporation Lin Leger\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: XOR XDaliClock StonerView Joey Moebius xearth Tyler\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Marsh Ashton Stephen XMountains Wilkinson Huseby\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Raven zippy Blue Duff Chris Jan Scientific RR wei\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rorschach HAKMEM Vivek XW Naughton Cullen Sproingies\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: xnlock Vidal XScreensaver XTeeVee Goop Epler Dobie\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hawking electropaint Jansen XY Deluxe Massimino Hannu\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: PDB RD Matauoka Pool Moire Mobius Camp Hammersley\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Ammann Bomb XScreenSaver Petit Claudio Qix Xearth\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ADDB Protein AmigaDOS Sung Auckland Bennets Xjack\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Allan Wright Belew Petri Desiderata XRaySwarm\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Jonathan Menger Butterworth Munsin PDP JRST IFS Caleb\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Ozymandias Plotkin xfishtank Alonso IMSmap Blob\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Lissie Ron Dave Gaalen Joe Pezaris Weird Henrik Keith\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Josiah Brady Johnson Lines Lemarchand Siegmund Trey\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: reaction Command Linas NerveRot aliased WhirlyGig\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Parts\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blots Missile Lavalite News Fractal diffusion Stress\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Splines moire Greynetic Deco Haitzler Sad Blending Go\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blobs Zone Wide bump Mandelbrot blending ShadeBobs\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: GFlux Conrad Grav Mackey Suutari Bob Hansen SmallTalk\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Juergen LMorph Goban Aylett Zawinski Glenn of\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Daignault Escher Likins Apollonian aka Shining Eric\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Bunch Quads Death World xscreensaver Baumung Truchet\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Mercator blitspin McCullough Morph Lemke alpha\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Konerding MacsBug SphereEversion Youngman Jouk\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Bornstein Keane van Shane Turing Screen Jamie\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ElectricSheep Bouboule Korvola NT Alexander Commodore\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sierpinski XZ Roeber Davies OpenUniverse Atractor\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Adrian Paysan SSystem Kubrick Spotlight Eigen Wald\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Eversion Jeff XaoS Demon Ouch xlock Hopalong Ed\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Campbell Lassauge Peter Fish Bayne greynetic Phantom\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: TACs Draves Celestia Mipmaps Kimberly Jolk vs\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: VidWhacker qix Rubik Singh Mallat Bernd Nathaniel Bas\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Schultz Mueller Thurston Blaster Nickelsen mipmaps\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Andrew Cynosure Kleenex Icosaedro Mac Booth Bagley\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Jones map Pierce Danny EJK DVROOT Double Frederick\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: BlitSpin Hubicka BSOD Vortex Greg Jeremie Vepstas\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Cubenetic The Pease Marble FadePlot Madness Frankie\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Macnicol NCD Vianna Record Julia Xlyap Twang Uli Sean\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: RotZoomer FlowFazer the Braid Khera Linhart Matrix\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: ssystem Encorajamo Hiperbola quasi meme hiperbola jul\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blá amibas hipercubo lenses KXSRun KXSConfig VMS min\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Packing\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Lars Sargeant Griffin Hexocontaedro bomb pentakis\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rombihexácrono Barry Porsche Noof Weiss Birkhoff\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kilian Deltoedro Systems Mismunch Dodehemicosaedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Har Leo Rafkind Higher Dodge FlipFlop Zack chips\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Honda Hexaedro Casey hiper disdiakis Dmytro RJ retro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Boids NxN Flash Abstráctil hexacrónico Lockward\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Plus Tarbell Torzewski GPU Tru Who VIC Show Slinky\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dodecadodecaedro Sergio xmatrix Lorentz Dossett Robby\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: XFlame Jens Kevin Clifford vomitiva Mirtchovski\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rombihexaedro art snub by Apps tardis Geoffrey\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dodecahemidodecácrono Icosidodecadecaedro Finch\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Kershaw hppa Antiprisma Eugene Roessler Life Hodgin\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blair Schwab Vasek Soreng Calum BMW mismunch LITE\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: triâmbico Jon PM Atunnel pentagrâmico Podobedov\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Mical bowling pulsantes UPC XKE Marti XAnalogTV sparc\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sueur Brennan English Rombicosidodecaedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dodehemidodecaedro Dimension Chandran Damerow Dean\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Banchoff Corvette Triacontaedro Insight\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: interbloqueantes Hexacontaedro Steve Icositetraedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: interligado Dodecahemicosaedro Pong HPUX deltóide\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: interligada Audi Assuuuuustador Jeremy Dimensions\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: icosácrono PET Beroset Coxeter Heller pop\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dirombicosidodecaedro Lounge rômbico\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Icosihemidodecácrono Zvi Toussaint Paassen NES\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Sundstrom Fireworkx Rombidodecácrono Weinberg\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Assembly Man LCDscrub Quattro Icositetraedo\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: icosacrónico Enterprises Levi JigglyPuff Profunidade\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dover Rombicuboctaedro Edwin DNA Crackberg\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Icosicosidodecaedro válculas Geometry\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Esteladodecaedro CA Icosihemidodecaedro Trevor\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Hexahemioctácrono Dodecahemidodecaedro Macleod\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Balkovsky antiprismas Twitch Consumer XT Pinion\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Blackwell Tennessy Prim Conway Craig Hanói Written\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Library Keukelaar HVX Subaru Eleventh NVidia Burton\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: trilhos Dodehemicosácrono Inc and polítopos Le\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dipirâmide ditrigonal Stian Dodecicosidodecaedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: GLeidescope anemotaxis Johannes Atkinson Rony Pac\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Viper Gutierrez Electronics cubitruncado\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: dodecacrónico Polytopes Fotófilo Matus triakis\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Cubicuboctaedro Steger EAN Icosidodecaedro Boing\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: After ping Dodecicosácrono Dodecahemicosácrono Dark\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rombicosácrono Devon lissajous Dodehemidodecácrono\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: microprocessador Graphics Sandler\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Dirombicosidodecágono icositruncado Tangram Potocek\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: rednuht Third OSX Ogden Telgarsky AM Mike fsck\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Duffing Voronoi Roman Andrey VT Publications VW\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: hexagrâmico Luck Beyond malabaristas Haggerty Jaric\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Froumentin Oliphant Anemotaxis GCOS Dowdall Street\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Ngan Matthias Cuboctaedro Kruskal tesseracto\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Icositetetraedro Reas Kaleidoscópio Gleidoscope\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Rombidodecaedro Octahemioctácrono XMatrix Backert\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Harald tetrakis Icosidodecadodecaedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tetrahemihexaedro WZ WY WX quads esquizofrénica\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: aditivas Hazel Utah XChama Tetrahemihexácrono\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: invíscidos incomprimíveis Gorge tridiakis\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: tetradiakis atractor Chaleiraedro Mondrian Pacman\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: XLyap subtractivas Octahemioctaedro Clay Hipertoro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Tristram polítopo IMSMap Cubohemioctaedro XJack\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: deltoidal Feyrer Birtles Hubert Steven Dodecicosaedro\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: strftime Enneper Kuen from Henneberg Whitney Dini\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Pluecker Estilhaços Lawson Gleidoscópio Bolhinhas\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: icosaedro Est Tron TronBit GLaDOS CompanionCube Pizza\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: El Grã Lasers robots Robots MS Inter Unknown Quasi\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Android Saville AKA Division Joy Vince Facebook\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Astronomy Levey Pleasures Encyclopedia Morris co\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: equiláteros toroidal Octógonos\n"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:3 kxsrun.cpp:59
|
|
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
|
|
msgstr "Opções extra a passar ao protector de ecrã"
|
|
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Abstractile"
|
|
msgstr "Abstráctil"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
|
|
"2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera padrões em mosaico com peças interbloqueantes. Feito por Steve "
|
|
"Sundstrom; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
|
|
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
|
|
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
|
|
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/celtic.xml:12
|
|
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/flame.xml:12
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/helix.xml:12
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Linger"
|
|
msgstr "Atraso"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/flame.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "60 seconds"
|
|
msgstr "60 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random tile layout"
|
|
msgstr "Disposição aleatória das peças"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flat tiles"
|
|
msgstr "Peças planas"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Thin tiles"
|
|
msgstr "Peças finas"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Outline tiles"
|
|
msgstr "Peças em contorno"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Block tiles"
|
|
msgstr "Peças em bloco"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Neon tiles"
|
|
msgstr "Peças em néon"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tiled tiles"
|
|
msgstr "Peças em padrões"
|
|
|
|
#: hacks/config/abstractile.xml:25 hacks/config/anemone.xml:50
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:24 hacks/config/ant.xml:52
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:12 hacks/config/antmaze.xml:12
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:14 hacks/config/apollonian.xml:27
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:24 hacks/config/atlantis.xml:38
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:72 hacks/config/atunnel.xml:15
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:19 hacks/config/blaster.xml:51
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:23 hacks/config/blitspin.xml:27
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:22 hacks/config/boing.xml:29
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:22 hacks/config/bouncingcow.xml:21
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:42 hacks/config/boxfit.xml:49
|
|
#: hacks/config/braid.xml:28 hacks/config/bsod.xml:11
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:14 hacks/config/bubbles.xml:26
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:25 hacks/config/cage.xml:13
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:39 hacks/config/ccurve.xml:19
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:18 hacks/config/circuit.xml:26
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:24 hacks/config/companioncube.xml:33
|
|
#: hacks/config/compass.xml:12 hacks/config/coral.xml:25
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:30 hacks/config/critical.xml:16
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:34 hacks/config/cube21.xml:58
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:54 hacks/config/cubestorm.xml:30
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:20 hacks/config/cwaves.xml:20
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml:21 hacks/config/dangerball.xml:26
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:36 hacks/config/deco.xml:30
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:28 hacks/config/demon.xml:27
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:20 hacks/config/distort.xml:39
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:19 hacks/config/drift.xml:20
|
|
#: hacks/config/endgame.xml:13 hacks/config/engine.xml:31
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:40 hacks/config/eruption.xml:39
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:40 hacks/config/extrusion.xml:33
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:24 hacks/config/fiberlamp.xml:20
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:18 hacks/config/flag.xml:24
|
|
#: hacks/config/flame.xml:28 hacks/config/flipflop.xml:36
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:14 hacks/config/fliptext.xml:39
|
|
#: hacks/config/flow.xml:42 hacks/config/fluidballs.xml:40
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:7 hacks/config/flyingtoasters.xml:27
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:38 hacks/config/forest.xml:16
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:24 hacks/config/galaxy.xml:25
|
|
#: hacks/config/gears.xml:24 hacks/config/geodesic.xml:20
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:38 hacks/config/glblur.xml:29
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:51 hacks/config/gleidescope.xml:25
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:29 hacks/config/glhanoi.xml:35
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:36
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:27 hacks/config/glschool.xml:31
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:38 hacks/config/glsnake.xml:42
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:38 hacks/config/goop.xml:32
|
|
#: hacks/config/grav.xml:23 hacks/config/greynetic.xml:14
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:44 hacks/config/halo.xml:28
|
|
#: hacks/config/helix.xml:16 hacks/config/hexadrop.xml:45
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:50 hacks/config/hopalong.xml:49
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:19 hacks/config/hypercube.xml:18
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:12 hacks/config/hypnowheel.xml:23
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:47 hacks/config/imsmap.xml:31
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:15 hacks/config/interference.xml:46
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:15 hacks/config/jigglypuff.xml:23
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:35 hacks/config/juggle.xml:48
|
|
#: hacks/config/juggler3d.xml:41 hacks/config/julia.xml:24
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:28 hacks/config/kaleidocycle.xml:38
|
|
#: hacks/config/klein.xml:110 hacks/config/kumppa.xml:20
|
|
#: hacks/config/lament.xml:14 hacks/config/laser.xml:23
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:40 hacks/config/lcdscrub.xml:18
|
|
#: hacks/config/lightning.xml:16 hacks/config/lisa.xml:32
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:35 hacks/config/lmorph.xml:36
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:33 hacks/config/loop.xml:23
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:14 hacks/config/maze.xml:36
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:24 hacks/config/menger.xml:36
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:40 hacks/config/mirrorblob.xml:53
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:25 hacks/config/moebius.xml:14
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:31 hacks/config/moire.xml:23
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:19 hacks/config/molecule.xml:27
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:21 hacks/config/mountain.xml:20
|
|
#: hacks/config/munch.xml:34 hacks/config/nerverot.xml:42
|
|
#: hacks/config/noof.xml:12 hacks/config/noseguy.xml:8
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:15 hacks/config/pedal.xml:19
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:21 hacks/config/penrose.xml:24
|
|
#: hacks/config/petri.xml:12 hacks/config/phosphor.xml:29
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:48 hacks/config/piecewise.xml:34
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:33 hacks/config/pipes.xml:36
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:183 hacks/config/polyominoes.xml:22
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:50 hacks/config/pong.xml:19
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:45 hacks/config/providence.xml:15
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:31 hacks/config/pyro.xml:25 hacks/config/qix.xml:57
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:33 hacks/config/queens.xml:14
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:31 hacks/config/rdbomb.xml:31
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:40 hacks/config/rocks.xml:34
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:22 hacks/config/rotor.xml:26
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:30 hacks/config/rubik.xml:25
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:49 hacks/config/sballs.xml:26
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:27 hacks/config/sierpinski.xml:24
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:55
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:37 hacks/config/slip.xml:32
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:66 hacks/config/speedmine.xml:39
|
|
#: hacks/config/sphere.xml:16 hacks/config/spheremonics.xml:42
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:24 hacks/config/spotlight.xml:22
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:19 hacks/config/squiral.xml:39
|
|
#: hacks/config/stairs.xml:12 hacks/config/starfish.xml:30
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:38 hacks/config/stonerview.xml:14
|
|
#: hacks/config/strange.xml:20 hacks/config/substrate.xml:31
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:25 hacks/config/surfaces.xml:47
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:22 hacks/config/t3d.xml:37
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:31 hacks/config/thornbird.xml:26
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:19 hacks/config/topblock.xml:53
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:16 hacks/config/tronbit.xml:20
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:28 hacks/config/twang.xml:45
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:33 hacks/config/vermiculate.xml:11
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:13 hacks/config/vines.xml:16
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:22 hacks/config/wander.xml:40
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:22 hacks/config/whirlwindwarp.xml:15
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:75 hacks/config/worm.xml:25
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:20 hacks/config/xanalogtv.xml:9
|
|
#: hacks/config/xflame.xml:23 hacks/config/xjack.xml:14
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:39 hacks/config/xmatrix.xml:45
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:19
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show frame rate"
|
|
msgstr "Mostrar a taxa de imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Anemone"
|
|
msgstr "Anémona"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
|
|
msgstr "Tentáculos ondulantes. Feito por Gabriel Finch; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Arms"
|
|
msgstr "Braços"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Arms"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Arms"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:23 hacks/config/skytentacles.xml:9
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Tentacles"
|
|
msgstr "Tentáculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Espessura"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Thickness"
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Fino"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Thickness"
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grosso"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:33
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Withdraw freqency"
|
|
msgstr "Frequência de ondulação"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency"
|
|
msgid "Often"
|
|
msgstr "Frequente"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency"
|
|
msgid "Rarely"
|
|
msgstr "Raramente"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:37
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Turn speed"
|
|
msgstr "Velocidade de mudança de direcção"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Turn speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemone.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Turn speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Anemotaxis"
|
|
msgstr "Anemotaxis"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This demonstrates a search algorithm designed for locating a source of odor "
|
|
"in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and "
|
|
"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source "
|
|
"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written "
|
|
"by Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto demonstra um algoritmo de pesquisa desenhado para localizar uma fonte "
|
|
"de odor numa atmosfera turbulenta. O pesquisador é capaz de sentir o odor e "
|
|
"determinar a direcção do vento instantânea no local. O objectivo é detectar "
|
|
"a origem no menor tempo médio. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Feito "
|
|
"por Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of "
|
|
"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and "
|
|
"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source "
|
|
"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written "
|
|
"by Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"A anemotaxis demonstra um algoritmo de pesquisa desenhado para localizar uma "
|
|
"fonte de odor numa atmosfera turbulenta. O pesquisador é capaz de sentir o "
|
|
"odor e determinar a direcção do vento instantânea no local. O objectivo é "
|
|
"detectar a origem no menor tempo médio. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Anemotaxis Feito por Eugene Balkovsky; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
|
|
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
|
|
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
|
|
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
|
|
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
|
|
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
|
|
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
|
|
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hilbert.xml:26
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:9 hacks/config/hyperball.xml:9
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/ifs.xml:7
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
|
|
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
|
|
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
|
|
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
|
|
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
|
|
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/qix.xml:9
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:9 hacks/config/queens.xml:7
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7
|
|
#: hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/slidescreen.xml:9
|
|
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
|
|
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:9 hacks/config/wander.xml:9
|
|
#: hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7
|
|
#: hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Frame rate"
|
|
msgstr "Taxa de imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
|
|
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
|
|
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
|
|
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
|
|
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
|
|
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
|
|
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
|
|
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
|
|
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
|
|
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
|
|
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
|
|
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
|
|
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
|
|
#: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9
|
|
#: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9
|
|
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
|
|
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
|
|
#: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
|
|
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
|
|
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
|
|
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
|
|
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
|
|
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
|
|
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
|
|
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
|
|
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
|
|
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
|
|
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
|
|
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
|
|
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
|
|
#: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9
|
|
#: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9
|
|
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
|
|
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
|
|
#: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Distância"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Distance"
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "Perto"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Distance"
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Longe"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Fontes"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Sources"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Sources"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Searchers"
|
|
msgstr "Pesquisadores"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Searchers"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Searchers"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Ant"
|
|
msgstr "Formiga"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing "
|
|
"machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel "
|
|
"values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior "
|
|
"is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver desde a "
|
|
"versão 4.22. Um autómato celular que é de facto uma máquina de Turing a duas "
|
|
"dimensões: dado que as cabeças (\"formigas\") andam ao longo do ecrã, elas "
|
|
"mudam os valores dos pixels pelo caminho. Depois, enquanto elas passam pelos "
|
|
"pixels alterados, o seu comportamento é influenciado. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Langton%27s_ant http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine Criado "
|
|
"por David Bagley; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
|
|
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
|
|
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
|
|
#: hacks/config/slip.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Tempo-limite"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
|
|
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
|
|
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
|
|
#: hacks/config/slip.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Timeout"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
|
|
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
|
|
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
|
|
#: hacks/config/slip.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Timeout"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Sharp turns"
|
|
msgstr "Viragens abruptas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:20
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Truchet lines"
|
|
msgstr "Linhas de Truchet"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw eyes"
|
|
msgstr "Desenhar os olhos"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16
|
|
#: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12
|
|
#: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20
|
|
#: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16
|
|
#: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
|
|
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
|
|
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
|
|
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32
|
|
#: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19
|
|
#: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20
|
|
#: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12
|
|
#: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
msgstr "Número de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
|
|
msgid "Three"
|
|
msgstr "Três"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16
|
|
#: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12
|
|
#: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20
|
|
#: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16
|
|
#: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
|
|
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
|
|
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
|
|
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32
|
|
#: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19
|
|
#: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20
|
|
#: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12
|
|
#: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:32
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Ants count"
|
|
msgstr "Número de formigas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:34
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Ant size"
|
|
msgstr "Tamanho da formiga"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random cell shape"
|
|
msgstr "Formato da célula aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Three sided cells"
|
|
msgstr "Células de três lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Four sided cells"
|
|
msgstr "Células de quatro lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:44
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Six sided cells"
|
|
msgstr "Células de seis lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:46
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Nine sided cells"
|
|
msgstr "Células de nove lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/ant.xml:48
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Twelve sided cells"
|
|
msgstr "Células de doze lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "AntInspect"
|
|
msgstr "Inspecção da Formiga"
|
|
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair "
|
|
"Tennessy; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um trio de formigas a rodar as suas esferas em torno de uma "
|
|
"circunferência. Feito por Blair Tennessy; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/antinspect.xml:14
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw shadows"
|
|
msgstr "Desenhar as sombras"
|
|
|
|
#: hacks/config/antmaze.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "AntMaze"
|
|
msgstr "Labirinto de Formigas"
|
|
|
|
#: hacks/config/antmaze.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by "
|
|
"Blair Tennessy; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas vistas de formigas a andarem num labirinto simples. Feito "
|
|
"por Blair Tennessy; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "AntSpotlight"
|
|
msgstr "Foco Luminoso de Formigas"
|
|
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an ant (with a headlight) who walks around on top of a loaded image. "
|
|
"Written by Blair Tennessy; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma formiga (com uma lanterna) a andar sobre uma imagem do seu "
|
|
"ambiente de trabalho ou outra imagem qualquer. Feito por Blair Tennessy; "
|
|
"2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop "
|
|
"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma formiga (com uma lanterna) a andar sobre uma imagem do seu "
|
|
"ambiente de trabalho ou outra imagem qualquer. Feito por Blair Tennessy; "
|
|
"2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Apollonian"
|
|
msgstr "Apollonian"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller "
|
|
"circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written "
|
|
"by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma forma de Apolo: um fractal composto por círculos que contêm "
|
|
"outros círculos menores, demonstrando o teorema de Descartes. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes"
|
|
"%27_theorem Feito por Allan R. Wilks e David Bagley; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:7 hacks/config/tangram.xml:28
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw labels"
|
|
msgstr "Desenhar as legendas"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:9
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Include alternate geometries"
|
|
msgstr "Incluir geometrias alternativas"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:14 hacks/config/geodesic.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Profundidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Depth"
|
|
msgid "Shallow"
|
|
msgstr "Raso"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Depth"
|
|
msgid "Deep"
|
|
msgstr "Profundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16
|
|
#: hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/euler2d.xml:34
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
|
|
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
|
|
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
|
|
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/imsmap.xml:20
|
|
#: hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20
|
|
#: hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:18 hacks/config/lissie.xml:20
|
|
#: hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20
|
|
#: hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27
|
|
#: hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24
|
|
#: hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26
|
|
#: hacks/config/strange.xml:16 hacks/config/swirl.xml:16
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12
|
|
#: hacks/config/worm.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
|
|
msgid "Two"
|
|
msgstr "Dois"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Apple2"
|
|
msgstr "Apple2"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
|
|
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
|
|
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
|
|
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
|
|
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
|
|
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
|
|
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this "
|
|
"program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application "
|
|
"instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
|
|
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
|
|
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
|
|
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
|
|
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
|
|
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
|
|
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
|
|
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
|
|
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
|
|
"por Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
|
|
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
|
|
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
|
|
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
|
|
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
|
|
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
|
|
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) This program is also a "
|
|
"fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of as a "
|
|
"screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
|
|
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
|
|
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
|
|
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
|
|
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
|
|
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
|
|
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
|
|
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
|
|
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
|
|
"por Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.14
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
|
|
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
|
|
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
|
|
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
|
|
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
|
|
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
|
|
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On X11 systems, This "
|
|
"program is also a fully-functional VT100 emulator. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
|
|
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
|
|
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
|
|
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
|
|
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
|
|
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
|
|
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
|
|
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
|
|
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
|
|
"por Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Choose display mode randomly"
|
|
msgstr "Escolha o modo de apresentação aleatoriamente"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Display scrolling text"
|
|
msgstr "Desenhar o texto deslizante"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Display images"
|
|
msgstr "Mostrar as imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Run basic programs"
|
|
msgstr "Correr os programas em Basic"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
|
|
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/bumps.xml:16
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
|
|
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/distort.xml:12
|
|
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/hopalong.xml:14
|
|
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
|
|
#: hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/molecule.xml:12
|
|
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/ripples.xml:14
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/shadebobs.xml:23
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/slidescreen.xml:18
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/spotlight.xml:12
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:18 hacks/config/substrate.xml:13
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:14
|
|
#: hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/vermiculate.xml:7
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7 hacks/config/wander.xml:19
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
|
|
#: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
|
|
#: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "10 minutes"
|
|
msgstr "10 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color Knob"
|
|
msgstr "Botão de Cor"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Color Knob"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Color Knob"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Tint Knob"
|
|
msgstr "Botão de Pintura"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Tint Knob"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Tint Knob"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
|
|
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Brightness Knob"
|
|
msgstr "Botão de Brilho"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
|
|
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Brightness Knob"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
|
|
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Brightness Knob"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
|
|
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Contrast Knob"
|
|
msgstr "Botão de Contraste"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
|
|
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Contrast Knob"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
|
|
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Contrast Knob"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Atlantis"
|
|
msgstr "Atlântida"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark "
|
|
"Kilgard; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma animação em 3D com uma quantidade de tubarões, golfinhos e baleias. "
|
|
"Feito por Mark Kilgard; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Whale speed"
|
|
msgstr "Velocidade das baleias"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Whale speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Whale speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Shark proximity"
|
|
msgstr "Proximidade dos tubarões"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Shark proximity"
|
|
msgid "Shy"
|
|
msgstr "Tímidos"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Shark proximity"
|
|
msgid "Agressive"
|
|
msgstr "Agressivos"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of sharks"
|
|
msgstr "Número de tubarões"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of sharks"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of sharks"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Shimmering water"
|
|
msgstr "Água brilhante"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Clear water"
|
|
msgstr "Água limpa"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flat background"
|
|
msgstr "Fundo liso"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Gradient background"
|
|
msgstr "Fundo em gradiente"
|
|
|
|
#: hacks/config/atlantis.xml:37 hacks/config/atunnel.xml:14
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:20 hacks/config/blocktube.xml:21
|
|
#: hacks/config/boing.xml:28 hacks/config/bouncingcow.xml:20
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:43 hacks/config/cage.xml:12
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:32 hacks/config/crackberg.xml:29
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:57 hacks/config/cubenetic.xml:53
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:27 hacks/config/dangerball.xml:23
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:18 hacks/config/extrusion.xml:32
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:35 hacks/config/flyingtoasters.xml:26
|
|
#: hacks/config/gears.xml:23 hacks/config/glcells.xml:52
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:28 hacks/config/glhanoi.xml:33
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:42 hacks/config/glmatrix.xml:35
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:26 hacks/config/glschool.xml:27
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:41 hacks/config/gltext.xml:37
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:51 hacks/config/jigglypuff.xml:22
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:37 hacks/config/lament.xml:13
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:39 hacks/config/menger.xml:35
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:28 hacks/config/molecule.xml:21
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:32 hacks/config/pipes.xml:37
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:179 hacks/config/providence.xml:14
|
|
#: hacks/config/queens.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:48
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:25 hacks/config/sierpinski3d.xml:20
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:41
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:18 hacks/config/stonerview.xml:12
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:24 hacks/config/tangram.xml:29
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:52 hacks/config/tronbit.xml:19
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
msgstr "Modelo de Arames"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Attraction"
|
|
msgstr "Atracção"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel "
|
|
"each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between "
|
|
"any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os pontos de controlo atraem-se uns aos outros até uma certa distância, "
|
|
"repelindo-se de seguida a partir daí. A atracção/repulsão é proporcional à "
|
|
"distância entre quaisquer duas partículas, de uma forma semelhante às forças "
|
|
"nucleares fortes e fracas. Feito por Jamie Zawinski e John Pezaris; 1992."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. "
|
|
"The control points attract each other up to a certain distance, and then "
|
|
"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the "
|
|
"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
|
|
"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa um modelo simples de movimento para gerar vários tipos de visualização "
|
|
"diferentes. Os pontos de controlo atraem-se uns aos outros até uma certa "
|
|
"distância, repelindo-se de seguida a partir daí. A atracção/repulsão é "
|
|
"proporcional à distância entre quaisquer duas partículas, de uma forma "
|
|
"semelhante às forças nucleares fortes e fracas. Feito por Jamie Zawinski e "
|
|
"John Pezaris; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:9
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "Bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:10 hacks/config/surfaces.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tails"
|
|
msgstr "Caudas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Polygons"
|
|
msgstr "Polígonos"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Splines"
|
|
msgstr "Curvas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Filled splines"
|
|
msgstr "Curvas preenchidas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bounce off walls"
|
|
msgstr "Fazer tabelas nas paredes"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ignore screen edges"
|
|
msgstr "Ignorar as bordas do ecrã"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:27
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Ball count"
|
|
msgstr "Número de bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:29
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Environmental viscosity"
|
|
msgstr "Viscosidade ambiental"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:43
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Trail length"
|
|
msgstr "Tamanho do rasto"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:43
|
|
msgctxt "@item:inrange Trail length"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:43
|
|
msgctxt "@item:inrange Trail length"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:42
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "Ball mass"
|
|
msgstr "Massa das bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:42 hacks/config/starwars.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:45
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Repulsion threshold"
|
|
msgstr "Limiar de repulsão"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:45
|
|
msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:45
|
|
msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:57
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Orbital mode"
|
|
msgstr "Modo orbital"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:58
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Raio"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:60
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "Outward"
|
|
msgstr "Para Fora"
|
|
|
|
#: hacks/config/attraction.xml:60
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "Inward"
|
|
msgstr "Para Dentro"
|
|
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Atunnel"
|
|
msgstr "Atunnel"
|
|
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman "
|
|
"Podobedov; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma animação de um túnel com texturas. Feito por Eric Lassauge e "
|
|
"Roman Podobedov; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and "
|
|
"Roman Podobedov; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma animação de um túnel com texturas em GL. Feito por Eric Lassauge "
|
|
"e Roman Podobedov; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:12 hacks/config/blocktube.xml:20
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:52 hacks/config/glmatrix.xml:34
|
|
#: hacks/config/lament.xml:12 hacks/config/sballs.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Textured"
|
|
msgstr "Com texturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/atunnel.xml:13 hacks/config/boing.xml:24
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:22 hacks/config/glplanet.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Lighting"
|
|
msgstr "Relâmpago"
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Código de Barras"
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. "
|
|
"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma sequência aleatória de códigos de barras coloridos que deslizam "
|
|
"pelo seu ecrã. CONSUMA! Os códigos de barras seguem as normas UPC-A, UPC-E, "
|
|
"EAN-8 ou EAN-13: http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Feito por Dan Bornstein; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Scrolling barcodes"
|
|
msgstr "Códigos de barras deslizantes"
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Barcode grid"
|
|
msgstr "Grelha de códigos de barras"
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Barcode clock (AM/PM)"
|
|
msgstr "Relógio de códigos de barras (AM/PM)"
|
|
|
|
#: hacks/config/barcode.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Barcode clock (24 hour)"
|
|
msgstr "Relógio de códigos de barras (24 horas)"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Blaster"
|
|
msgstr "Blaster"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
|
|
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
|
|
"Jonathan Lin; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de robots a voar num combate espacial (disfarçados "
|
|
"brilhantemente de círculos coloridos), participando numa batalha em frente "
|
|
"de um campo de estrelas em movimento. Feito por Jonathan Lin; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:12
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Robots"
|
|
msgstr "Robots"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:15
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Lasers"
|
|
msgstr "Lasers"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Stars"
|
|
msgstr "Estrelas"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Stars"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/blaster.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Stars"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BlinkBox"
|
|
msgstr "Caixa Intermitente"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible "
|
|
"upon impact. Written by Jeremy English; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma bola borrada pelo movimento salta dentro de uma caixa cujos padrões só "
|
|
"ficam visíveis no impacto. Criado por Jeremy English; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in "
|
|
"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra uma barra contida dentro de uma caixa envolvente. Os blocos coloridos "
|
|
"piscam quando a bola bate nos lados. Feito por Jeremy English; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Box size"
|
|
msgstr "Tamanho da caixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Box size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Box size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Desvanecer"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Motion blur"
|
|
msgstr "Borrão de movimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/blinkbox.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
msgstr "Dissolver"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BlitSpin"
|
|
msgstr "BlitSpin"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
|
|
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
|
|
"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, "
|
|
"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As "
|
|
"you watch it, the image appears to dissolve into static and then "
|
|
"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Roda repetidamente uma imagem de 90 em 90 graus usando operações lógicas: a "
|
|
"imagem é dividida em quadrantes, e os quadrantes vão sendo rodados no "
|
|
"sentido dos ponteiros do relógio. A mesma coisa é repetida com quadrantes "
|
|
"cada vez mais pequenos, excepto os sub-quadrantes de um dado tamanho que são "
|
|
"rodados em paralelo. Feito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:9
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fuzzy rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação difusa"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "90 degree rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação a 90 graus"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/blitspin.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BlockTube"
|
|
msgstr "Tubo em Blocos"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to "
|
|
"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um túnel contorcido e em queda de paredes reflectoras. Vão mudando "
|
|
"de tom para tom. Feito por Lars R. Damerow; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color hold time"
|
|
msgstr "Tempo de permanência da cor"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Color hold time"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Color hold time"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color change time"
|
|
msgstr "Tempo de mudança de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Color change time"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/blocktube.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Color change time"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Boing"
|
|
msgstr "Boing"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, "
|
|
"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 "
|
|
"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the "
|
|
"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn "
|
|
"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta bola saltitante é uma cópia da primeira demonstração gráfica do Amiga "
|
|
"1000, que foi feita por Dale Luck e RJ Mical, durante uma pausa do Consumer "
|
|
"Electronics Show de 1984 (ou como diz a lenda). Isto parece a demonstração "
|
|
"original do Amiga, caso desligue a \"suavização\" e \"iluminação\" e active "
|
|
"as \"linhas de percurso\", sendo que terá um aspecto mais moderno, em caso "
|
|
"contrário. http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:7 hacks/config/lisa.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Size"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Minúscula"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Size"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:17
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Meridians"
|
|
msgstr "Meridianos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:19
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Parallels"
|
|
msgstr "Paralelos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
msgstr "Suavização"
|
|
|
|
#: hacks/config/boing.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Linhas de percurso"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Bouboule"
|
|
msgstr "Bouboule"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized "
|
|
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha algo de parecido com um balão a rodar e a deformar-se com "
|
|
"pontos de tamanho variável desenhados na sua superfície invisível. Feito por "
|
|
"Jeremie Petit; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of spots"
|
|
msgstr "Número de pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of spots"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of spots"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouboule.xml:20 hacks/config/rocks.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Do Red/Blue 3D separation"
|
|
msgstr "Fazer a separação Vermelho/Azul 3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BouncingCow"
|
|
msgstr "Vaca Saltitante"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma Vaca. Um Trampolim. Em conjunto, combatem o crime. Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Bounce speed"
|
|
msgstr "Velocidade do salto"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Bounce speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Bounce speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of cows"
|
|
msgstr "Número de vacas"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of cows"
|
|
msgid "Moo"
|
|
msgstr "Moo"
|
|
|
|
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of cows"
|
|
msgid "Herd"
|
|
msgstr "Manada"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Boxed"
|
|
msgstr "Encaixotado"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
|
|
"Grieken; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma caixa cheia de bolas em 3D aos saltos e a explodir. Feito por "
|
|
"Sander van Grieken; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of balls"
|
|
msgstr "Número de bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:22 hacks/config/fluidballs.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Ball size"
|
|
msgstr "Tamanho das bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Ball size"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Minúscula"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Ball size"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Explosion force"
|
|
msgstr "Potência das explosões"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion force"
|
|
msgid "Popcorn"
|
|
msgstr "Pipocas"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion force"
|
|
msgid "Nuke"
|
|
msgstr "Bomba"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Explosion decay"
|
|
msgstr "Decaimento das explosões"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion decay"
|
|
msgid "Linger"
|
|
msgstr "Atraso"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion decay"
|
|
msgid "Pop!"
|
|
msgstr "Estoiro!"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:38
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Explosion momentum"
|
|
msgstr "Momento das explosões"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion momentum"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxed.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosion momentum"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BoxFit"
|
|
msgstr "Ajuste à Caixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
|
|
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded "
|
|
"image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is "
|
|
"full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Preenche o ecrã com quadrados ou círculos em crescimento, coloridos de "
|
|
"acordo com um gradiente horizontal ou vertical, ou então de acordo com as "
|
|
"cores no ecrã ou de um ficheiro de imagem carregado. Os objectos aumentam "
|
|
"até se tocarem, onde aí irão parar. Quando o ecrã ficar cheio, elas voltam a "
|
|
"diminuir e o processo volta ao seu estado inicial. Feito por Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
|
|
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop "
|
|
"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When "
|
|
"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Preenche o ecrã com quadrados ou círculos em crescimento, coloridos de "
|
|
"acordo com um gradiente horizontal ou vertical, ou então de acordo com as "
|
|
"cores no ecrã ou de um ficheiro de imagem carregado. Os objectos aumentam "
|
|
"até se tocarem, onde aí irão parar. Quando o ecrã ficar cheio, elas voltam a "
|
|
"diminuir e o processo volta ao seu estado inicial. Feito por Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:15
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Boxes"
|
|
msgstr "Caixas"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:18
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Grow by"
|
|
msgstr "Crescer em"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:23
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaço"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:26 hacks/config/popsquares.xml:16
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Contorno"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Boxes or circles"
|
|
msgstr "Caixas ou círculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Boxes only"
|
|
msgstr "Apenas caixas"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Circles only"
|
|
msgstr "Apenas círculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:38
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Color gradient"
|
|
msgstr "Gradiente de cor"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Grab images"
|
|
msgstr "Capturar as imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/boxfit.xml:47
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Peek at underlying images"
|
|
msgstr "Colher nas imagens subjacentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Braid"
|
|
msgstr "Braid"
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
|
|
"Neil; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de círculos concêntricos com cores em rotação. Feito por "
|
|
"John Neil; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16
|
|
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
|
|
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
|
|
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7
|
|
#: hacks/config/wander.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16
|
|
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
|
|
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
|
|
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7
|
|
#: hacks/config/wander.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:21
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of rings"
|
|
msgstr "Número de argolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/braid.xml:24 hacks/config/epicycle.xml:21
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:39
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Line thickness"
|
|
msgstr "Espessura da linha"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "BSOD"
|
|
msgstr "BSOD"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
|
|
"operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"O BSOD significa \"Blue Screen of Death\". O melhor na emulação de "
|
|
"computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
|
|
"conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol"
|
|
"%29 Feito por Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
|
|
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
|
|
"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"O BSOD significa \"Blue Screen of Death\". O melhor na emulação de "
|
|
"computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
|
|
"conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "2 minutes"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:16
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Windows 3.1"
|
|
msgstr "Windows 3.1"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Windows NT"
|
|
msgstr "Windows NT"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Windows 2000 "
|
|
msgstr "Windows 2000"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "MS-DOS"
|
|
msgstr "MS-DOS"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:22
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "AmigaDOS"
|
|
msgstr "AmigaDOS"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "GLaDOS"
|
|
msgstr "GLaDOS"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Android"
|
|
msgstr "Android"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Apple ]["
|
|
msgstr "Apple ]["
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:28
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "NVidia"
|
|
msgstr "NVidia"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "OS/2"
|
|
msgstr "OS/2"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Sad Mac"
|
|
msgstr "Sad Mac"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Mac bomb"
|
|
msgstr "Mac bomb"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:34
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "MacsBug"
|
|
msgstr "MacsBug"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Atari"
|
|
msgstr "Atari"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "MacOS X"
|
|
msgstr "MacOS X"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "OS/390"
|
|
msgstr "OS/390"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:40
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "VMS"
|
|
msgstr "VMS"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:41
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "HVX/GCOS6"
|
|
msgstr "HVX/GCOS6"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:42
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "NCD X Terminal "
|
|
msgstr "Terminal X NCD"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:43
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "ATM"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:46
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "BSD"
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:47
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Linux (fsck)"
|
|
msgstr "Linux (fsck)"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:48
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Linux (sparc)"
|
|
msgstr "Linux (sparc)"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:49
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Linux (hppa)"
|
|
msgstr "Linux (hppa)"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:52
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Solaris"
|
|
msgstr "Solaris"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:53
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "SCO"
|
|
msgstr "SCO"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:54
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "HPUX"
|
|
msgstr "HPUX"
|
|
|
|
#: hacks/config/bsod.xml:55
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Tru64"
|
|
msgstr "Tru64"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Bubble3D"
|
|
msgstr "Bolha3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
|
|
"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard "
|
|
"Jones; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma cadeia de bolhas 3D ondulantes e que se elevam em direcção ao "
|
|
"topo do ecrã, com algumas reflexões especulares engraçadas. Feito por "
|
|
"Richard Jones; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Transparent bubbles"
|
|
msgstr "Bolhas transparentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubble3d.xml:13
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Bubble color"
|
|
msgstr "Cor das bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Bubbles"
|
|
msgstr "Bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when "
|
|
"water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, "
|
|
"they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James "
|
|
"Macnicol; 1996."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver desde a "
|
|
"ver 5.08. Este simula o tipo de formação de bolhas que acontece quando a "
|
|
"água ferve: vão aparecendo algumas bolhinhas que, à medida que se vão "
|
|
"aproximando, combinam-se para formar bolhas maiores, as quais poderão "
|
|
"rebentar eventualmente. Feito por James Macnicol; 1996."
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw circles instead of bubble images"
|
|
msgstr "Desenhar círculos em vez de imagens de bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:15
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
|
|
msgstr "Não esconder as bolhas quando rebentam"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Leave trails"
|
|
msgstr "Deixar rastos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bubbles rise"
|
|
msgstr "As bolhas sobem"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bubbles float"
|
|
msgstr "As bolhas flutuam"
|
|
|
|
#: hacks/config/bubbles.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bubbles fall"
|
|
msgstr "As bolhas caem"
|
|
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Bumps"
|
|
msgstr "Relevos"
|
|
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by "
|
|
"Shane Smit; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um foco de luz percorre uma versão em relevo de uma imagem carregada. Feito "
|
|
"por Shane Smit; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/bumps.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other "
|
|
"picture. Written by Shane Smit; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um foco de luz percorre uma versão em relevo do seu ecrã ou uma outra "
|
|
"imagem. Feito por Shane Smit; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Cage"
|
|
msgstr "Gaiola"
|
|
|
|
#: hacks/config/cage.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and "
|
|
"rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a \"Cadeia Impossível\" de Escher, uma analogia a 3D de uma "
|
|
"fita de Moebius, e roda-a em três dimensões. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo Vianna; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Carousel"
|
|
msgstr "Carrossel"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Loads several random images, and displays them flying in a circular "
|
|
"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images "
|
|
"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Carrega diversas imagens aleatórias, mostrando-as com uma formação circular. "
|
|
"Essa formação muda de velocidade e direcção de forma aleatória, sendo que as "
|
|
"imagens também vão sendo substituídas por outras. Feito por Jamie Zawinski; "
|
|
"2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Animation speed"
|
|
msgstr "Velocidade da animação"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Animation speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Animation speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/glslideshow.xml:14
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 hacks/config/photopile.xml:41
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Time until loading a new image"
|
|
msgstr "Tempo até carregar uma imagem nova"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:27 hacks/config/photopile.xml:20
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of images"
|
|
msgstr "Número de imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tilt in/out and left/right"
|
|
msgstr "Desviar para dentro/fora e esquerda/direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tilt in/out only"
|
|
msgstr "Desviar apenas para dentro/fora"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tilt left/right only"
|
|
msgstr "Desviar apenas para a esquerda/direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "No tilting"
|
|
msgstr "Sem desvio"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Zoom in/out"
|
|
msgstr "Ampliar/reduzir"
|
|
|
|
#: hacks/config/carousel.xml:38 hacks/config/glslideshow.xml:37
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:46
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show file names"
|
|
msgstr "Mostrar os nomes dos ficheiros"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CCurve"
|
|
msgstr "Curva C"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar um conjunto de fractais lineares semelhantes consigo próprios, e que "
|
|
"incluem a clássica \"Curva em C\". http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve "
|
|
"Escrito por Rick Campbell; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Change image every"
|
|
msgstr "Mudar de imagem a cada"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Change image every"
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Change image every"
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/coral.xml:16
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/kumppa.xml:12
|
|
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/quasicrystal.xml:19
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/superquadrics.xml:16
|
|
#: hacks/config/wander.xml:14 hacks/config/xmatrix.xml:41
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Density"
|
|
msgstr "Densidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16
|
|
#: hacks/config/wander.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Density"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16
|
|
#: hacks/config/wander.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Density"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Celta"
|
|
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written "
|
|
"by Max Froumentin; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns padrões aleatórios celtas de cruzamentos e costuras. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Knots_and_graphs Feito por Max Froumentin; 2005."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns padrões aleatórios celtas de cruzamentos e costuras. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot Feito por Max Froumentin; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/celtic.xml:16
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw graph"
|
|
msgstr "Desenhar o gráfico"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Circuit"
|
|
msgstr "Circuito"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima um conjunto de componentes electrónicos em 3D. Feito por Ben Buxton; "
|
|
"2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Parts"
|
|
msgstr "Peças"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Parts"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Uma"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Parts"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Rotation speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Rotation speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:19 hacks/config/companioncube.xml:28
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:52 hacks/config/cubestorm.xml:26
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:22 hacks/config/engine.xml:29
|
|
#: hacks/config/gears.xml:22 hacks/config/geodesic.xml:19
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:49 hacks/config/moebiusgears.xml:26
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:177 hacks/config/rubikblocks.xml:43
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:46 hacks/config/tronbit.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Spin"
|
|
msgstr "Rodar"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flat coloring"
|
|
msgstr "Coloração plana"
|
|
|
|
#: hacks/config/circuit.xml:23 hacks/config/gflux.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Directional lighting"
|
|
msgstr "Iluminação direccional"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CloudLife"
|
|
msgstr "Vida em Nuvem"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
|
|
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
|
|
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
|
|
"instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
|
|
"%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera formações em nuvens, baseando-se numa variante do jogo Life da Conway. "
|
|
"A diferença é que as células têm uma idade máxima, ao fim da qual, contam "
|
|
"como 3 para popular a próxima geração. Isto faz com que as formações com "
|
|
"bastante vida expludam em vez de permanecer por aí. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Conway%27s_Game_of_Life Feito por Don Marti; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max age"
|
|
msgstr "Idade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Max age"
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Max age"
|
|
msgid "Old"
|
|
msgstr "Velho"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Initial density"
|
|
msgstr "Densidade inicial"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Initial density"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Initial density"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cell size"
|
|
msgstr "Tamanho da célula"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CompanionCube"
|
|
msgstr "CompanionCube"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
|
|
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
|
|
"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never "
|
|
"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the "
|
|
"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to "
|
|
"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os sintomas produzidos geralmente pelos testes Centro de Enriquecimento são "
|
|
"a superstição, reconhecer os objectos inanimados como vivos e alucinações. O "
|
|
"Centro de Enriquecimento recorda-o que o cubo ponderado nunca o ameaçará e, "
|
|
"de facto, não conseguirá falar. No caso de o Cubo Ponderado falar, o Centro "
|
|
"de Enriquecimento recomenda-lhe que ignore os seus conselhos. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 Criado por Jamie Zawinski; 2011."
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:15
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Saltos"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Bounce"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Bounce"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of cubes"
|
|
msgstr "Número de cubos"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of cubes"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of cubes"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/companioncube.xml:29 hacks/config/cube21.xml:53
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:19 hacks/config/cubestorm.xml:25
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:21 hacks/config/engine.xml:28
|
|
#: hacks/config/gears.xml:21 hacks/config/geodesic.xml:18
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:16 hacks/config/glforestfire.xml:22
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:41 hacks/config/glplanet.xml:18
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:23 hacks/config/hilbert.xml:48
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:19 hacks/config/kaleidocycle.xml:35
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:35 hacks/config/menger.xml:22
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:25 hacks/config/molecule.xml:32
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:178 hacks/config/rubikblocks.xml:44
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:24 hacks/config/surfaces.xml:45
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Vaguear"
|
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Compass"
|
|
msgstr "Bússola"
|
|
|
|
#: hacks/config/compass.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
|
|
"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um compasso, com todos os elementos a rodarem aleatoriamente à "
|
|
"sua volta, para aquela sensação de \"perdido e enjoado\". Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Coral"
|
|
msgstr "Coral"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula o crescimento dos corais, ainda que de alguma forma lentamente. Esta "
|
|
"imagem não lhe faz jus, de facto. Feito por Frederick Roeber; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/epicycle.xml:16
|
|
#: hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "1 second"
|
|
msgstr "1 segundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/helix.xml:12
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16
|
|
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Density"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparso"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16
|
|
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Density"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Denso"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:21 hacks/config/glcells.xml:43
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Seeds"
|
|
msgstr "Sementes"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Seeds"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/coral.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Seeds"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Crackberg"
|
|
msgstr "Crackberg"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction "
|
|
"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; "
|
|
"2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voa por mapas de altura, animando opcionalmente a criação e destruição dos "
|
|
"padrões gerados; os padrões 'crescem' no local. Feito por Matus Telgarsky; "
|
|
"2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Visibility"
|
|
msgid "Mouse hole"
|
|
msgstr "Buraco de rato"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Visibility"
|
|
msgid "Eagle nest"
|
|
msgstr "Ninho de águia"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:15
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Subdivisions"
|
|
msgstr "Sub-divisões"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Subdivisions"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Subdivisions"
|
|
msgid "Hurt me"
|
|
msgstr "Magoem-me"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Flat shading"
|
|
msgstr "Iluminação plana"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Água"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Confused"
|
|
msgstr "Confuso"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Immediate"
|
|
msgstr "Imediato"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:28 hacks/config/glslideshow.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Letterbox"
|
|
msgstr "Caixa de letras"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:35 hacks/config/imsmap.xml:25
|
|
#: hacks/config/klein.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random coloration"
|
|
msgstr "Coloração aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Earthy coloration"
|
|
msgstr "Coloração terrena"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:37
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Icy coloration"
|
|
msgstr "Coloração gelada"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:38
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Swampy coloration"
|
|
msgstr "Coloração pantanosa"
|
|
|
|
#: hacks/config/crackberg.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Vomitous coloration"
|
|
msgstr "Coloração vomitiva"
|
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Crítico"
|
|
|
|
#: hacks/config/critical.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as "
|
|
"random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. "
|
|
"Written by Martin Pool; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha um sistema de linhas auto-organizáveis. Começa como "
|
|
"traços aleatórios, mas ao fim de algumas iterações, começa-se a detectar "
|
|
"alguma ordem. Feito por Martin Pool; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Crystal"
|
|
msgstr "Cristal"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
|
|
"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
|
|
"Written by Jouk Jansen; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Veja também os "
|
|
"protectores de ecrã \"Kaleidoscópio\" e \"Gleidoscope\". http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Kaleidoscope Feito por Jouk Jansen; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:19
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of crystals"
|
|
msgstr "Número de cristais"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:22
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Horizontal symmetries"
|
|
msgstr "Simetrias horizontais"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:25
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Vertical symmetries"
|
|
msgstr "Simetrias verticais"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:29 hacks/config/spheremonics.xml:38
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw grid"
|
|
msgstr "Desenhar a grelha"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw cell"
|
|
msgstr "Desenhar a célula"
|
|
|
|
#: hacks/config/crystal.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Center on screen"
|
|
msgstr "Centrar no ecrã"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Cube21"
|
|
msgstr "Cubo21"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are "
|
|
"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
|
|
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written "
|
|
"by Vasek Potocek; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
|
|
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
|
|
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
|
|
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cube size"
|
|
msgstr "Tamanho do cubo"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Cube size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Cube size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:23 hacks/config/rubikblocks.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Start as cube"
|
|
msgstr "Começar como um cubo"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Start as random shape"
|
|
msgstr "Começar como uma forma aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:28 hacks/config/phosphor.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Branco"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random color"
|
|
msgstr "Cor aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Silver edition"
|
|
msgstr "Edição prateada"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Two random colors"
|
|
msgstr "Duas cores aleatórias"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Classic edition"
|
|
msgstr "Edição clássica"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Six random colors"
|
|
msgstr "Seis cores aleatórias"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/flipflop.xml:14
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spin"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Vaguear"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Wander"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lentamente"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Wander"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapidamente"
|
|
|
|
#: hacks/config/cube21.xml:54 hacks/config/rubikblocks.xml:45
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Outlines"
|
|
msgstr "Contornos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Cubenetic"
|
|
msgstr "Cubenetic"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
|
|
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto pulsante de caixas sobrepostas com padrões de bolhas a "
|
|
"ondular ao longo da sua superfície. É um tipo de lâmpada de lava cubista. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Boxes"
|
|
msgstr "Caixas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Boxes"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Boxes"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:22 hacks/config/glblur.xml:19
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:19 hacks/config/gltext.xml:27
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:25 hacks/config/menger.xml:25
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:35 hacks/config/spheremonics.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Don't rotate"
|
|
msgstr "Não rodar"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:23 hacks/config/glblur.xml:20
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:20 hacks/config/gltext.xml:28
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:26 hacks/config/lavalite.xml:56
|
|
#: hacks/config/menger.xml:26 hacks/config/molecule.xml:36
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around X axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo X"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:24 hacks/config/glblur.xml:21
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:21 hacks/config/gltext.xml:29
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:27 hacks/config/lavalite.xml:57
|
|
#: hacks/config/menger.xml:27 hacks/config/molecule.xml:37
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around Y axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:25 hacks/config/glblur.xml:22
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:22 hacks/config/gltext.xml:30
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:28 hacks/config/lavalite.xml:58
|
|
#: hacks/config/menger.xml:28 hacks/config/molecule.xml:38
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around Z axis"
|
|
msgstr "Rodar em torno do eixo Z"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:26 hacks/config/glblur.xml:23
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:23 hacks/config/gltext.xml:31
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:29 hacks/config/lavalite.xml:59
|
|
#: hacks/config/menger.xml:29 hacks/config/molecule.xml:39
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around X and Y axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:27 hacks/config/glblur.xml:24
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:24 hacks/config/gltext.xml:32
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:30 hacks/config/lavalite.xml:60
|
|
#: hacks/config/menger.xml:30 hacks/config/molecule.xml:40
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around X and Z axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Z"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:28 hacks/config/glblur.xml:25
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:25 hacks/config/gltext.xml:33
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:31 hacks/config/lavalite.xml:61
|
|
#: hacks/config/menger.xml:31 hacks/config/molecule.xml:41
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around Y and Z axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos eixos Y e Z"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:29 hacks/config/glblur.xml:26
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:26 hacks/config/gltext.xml:34
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:32 hacks/config/lavalite.xml:62
|
|
#: hacks/config/menger.xml:32 hacks/config/molecule.xml:42
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rotate around all three axes"
|
|
msgstr "Rodar em torno dos três eixos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Surface pattern speed"
|
|
msgstr "Velocidade do padrão da superfície"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Surface pattern overlap"
|
|
msgstr "Sobreposição do padrão da superfície"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Surface pattern complexity"
|
|
msgstr "Complexidade do padrão da superfície"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CubeStorm"
|
|
msgstr "Tempestade Cúbica"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually "
|
|
"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma série de caixas 3D em rotação que se intersectam umas às outras "
|
|
"e, eventualmente, vão ocupando espaço. Feito por Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cubes"
|
|
msgstr "Cubos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cubes"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cubes"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Struts"
|
|
msgstr "Estruturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Struts"
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Finas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Struts"
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grossas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CubicGrid"
|
|
msgstr "Grelha Cúbica"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of "
|
|
"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha a visão de um observador que se encontra dentro de uma rede 3D de "
|
|
"pontos coloridos. Feito por Vasek Potocek; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Dot spacing"
|
|
msgstr "Espaço dos pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot spacing"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Próximas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot spacing"
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Separadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cubicgrid.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Big dots"
|
|
msgstr "Pontos grandes"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "CWaves"
|
|
msgstr "Ondas C"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral com cores sinusoidais. Escrito "
|
|
"por Jamie Zawinski; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Complexity"
|
|
msgstr "Complexidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Complexity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Complexity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color transitions"
|
|
msgstr "Transições de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Color transitions"
|
|
msgid "Rough"
|
|
msgstr "Ásperas"
|
|
|
|
#: hacks/config/cwaves.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Color transitions"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Suaves"
|
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Cynosure"
|
|
msgstr "Cynosure"
|
|
|
|
#: hacks/config/cynosure.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by "
|
|
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rectângulos sombreados aleatórios saltam para o ecrã em pulos. Feito por "
|
|
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, e Stephen Linhart; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "DangerBall"
|
|
msgstr "Bola Perigosa"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma bola de onde saem periodicamente alguns espinhos aleatórios. "
|
|
"Ouch! Feito por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spike growth"
|
|
msgstr "Crescimento dos espinhos"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Spike growth"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Spike growth"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of spikes"
|
|
msgstr "Número de espinhos"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of spikes"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/dangerball.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of spikes"
|
|
msgid "Ouch"
|
|
msgstr "Ouch"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "DecayScreen"
|
|
msgstr "Decaimento do Ecrã"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This takes an image and makes it melt, toward a randomly chosen point or "
|
|
"direction. Warning, if the effect continues after the screen saver is off, "
|
|
"seek medical attention. Written by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, "
|
|
"and Vince Levey; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá ter "
|
|
"visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria de facto "
|
|
"completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido visível. "
|
|
"Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar desligado, "
|
|
"procure um médico. Feito por David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski e Vince "
|
|
"Levey; 1993."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
|
|
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
|
|
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
|
|
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
|
|
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá ter "
|
|
"visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria de facto "
|
|
"completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido visível. "
|
|
"Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar desligado, "
|
|
"procure um médico. Feito por David Wald e Vivek Khera; 1993."
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random melt style"
|
|
msgstr "Derreter de forma aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Shuffle melt"
|
|
msgstr "Derreter baralhado"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt up"
|
|
msgstr "Derreter para cima"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt down"
|
|
msgstr "Derreter para baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt left"
|
|
msgstr "Derreter para a esquerda"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt right"
|
|
msgstr "Derreter para a direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt up, left"
|
|
msgstr "Derreter para cima, esquerda"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt up, right"
|
|
msgstr "Derreter para cima, direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt down, left"
|
|
msgstr "Derreter para baixo, esquerda"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt down, right"
|
|
msgstr "Derreter para baixo, direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt towards center"
|
|
msgstr "Derreter para o centro"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melt away from center"
|
|
msgstr "Derreter para fora do centro"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Melty melt"
|
|
msgstr "Derreter... derretendo"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Stretchy melt"
|
|
msgstr "Derreter esticado"
|
|
|
|
#: hacks/config/decayscreen.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Fuzzy melt"
|
|
msgstr "Derreter de forma difusa"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Deco"
|
|
msgstr "Deco"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Subdivides and colors rectangles randomly, for a Mondrian-esque effect. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written "
|
|
"by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sub-divide e pinta rectângulos aleatoriamente. Parece um quarto de gravação "
|
|
"da era Mondrian. http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919."
|
|
"E2.80.931938 Feito por Jamie Zawinski e Michael Bayne; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/deco.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-"
|
|
"era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael "
|
|
"Bayne; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sub-divide e pinta rectângulos aleatoriamente. Parece um quarto de gravação "
|
|
"da era Brady-Bunch. http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919."
|
|
"E2.80.931938 Feito por Jamie Zawinski e Michael Bayne; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "1 second"
|
|
msgstr "1 segundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "1 minute"
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:17
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Minimum width"
|
|
msgstr "Largura mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:20
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Minimum height"
|
|
msgstr "Altura mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:23
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Maximum depth"
|
|
msgstr "Profundidade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Smooth colors"
|
|
msgstr "Cores suaves"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:28
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Golden ratio"
|
|
msgstr "Proporção dourada"
|
|
|
|
#: hacks/config/deco.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Mondrian"
|
|
msgstr "Mondrian"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Deluxe"
|
|
msgstr "Deluxe"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written "
|
|
"by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de rectângulos, círculos e linhas transparentes. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:11 hacks/config/starfish.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Lines"
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Finas"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Lines"
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grossas"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Shapes"
|
|
msgstr "Formas"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Shapes"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Shapes"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/deluxe.xml:26
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparência"
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Demon"
|
|
msgstr "Demon"
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
|
|
"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written "
|
|
"by David Bagley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um autómato celular que começa por um campo aleatório e organiza-o em fitas "
|
|
"e em espirais. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Feito por "
|
|
"David Bagley; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Estados"
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange States"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange States"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/demon.xml:24 hacks/config/petri.xml:62
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Cell size"
|
|
msgstr "Tamanho da célula"
|
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Discrete"
|
|
msgstr "Discreto"
|
|
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and "
|
|
"others. Written by Tim Auckland; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do Hopalong e "
|
|
"do Julia, entre outros. Feito por Tim Auckland; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/discrete.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
|
|
"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. "
|
|
"Written by Tim Auckland; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mais sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do "
|
|
"Hopalong e do Julia, entre outros. Veja também os protectores de ecrã "
|
|
"\"Hopalong\" e \"Julia\". Feito por Tim Auckland; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Distort"
|
|
msgstr "Distorção"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Wandering lenses distort the screen image in various ways. Written by Jonas "
|
|
"Munsin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lentes deambulantes que distorcem a imagem do ecrã de várias formas. Feito "
|
|
"por Jonas Munsin; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/distort.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around "
|
|
"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã obtém uma imagem do ecrã e passeia uma lente "
|
|
"transparente pelo ecrã, aumentando tudo o que estiver por baixo. Feito por "
|
|
"Jonas Munsin; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Lens size"
|
|
msgstr "Tamanhos das lentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Lens size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Lens size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:24
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Lens count"
|
|
msgstr "Número de lentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Swamp thing"
|
|
msgstr "Pântano"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Saltos"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Reflect"
|
|
msgstr "Reflexão"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Magnify"
|
|
msgstr "Aumentar"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Black hole"
|
|
msgstr "Buraco negro"
|
|
|
|
#: hacks/config/distort.xml:38
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Vortex"
|
|
msgstr "Vórtice"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "DNA Logo"
|
|
msgstr "Logótipo do ADN"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"DNA Lounge Restaurant -- Bar -- Nightclub -- Cafe -- Est. 1985. 375 Eleventh "
|
|
"Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ http://www.dnapizza."
|
|
"com/ Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restaurante DNA Lounge -- Bar -- Clube Nocturno -- Café -- Est. 1985. 375 "
|
|
"Eleventh Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ http://www."
|
|
"dnapizza.com/ Criado por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
msgstr "Taxa de Imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame Rate"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame Rate"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#. last-release: 5.13
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "DNA Lounge logo"
|
|
msgstr "Logótipo do DNA Lounge"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "DNA Pizza logo"
|
|
msgstr "Logótipo do DNA Pizza"
|
|
|
|
#: hacks/config/dnalogo.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "DNA Lounge and DNA Pizza logos"
|
|
msgstr "Logótipos do DNA Lounge e do DNA Pizza"
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Drift"
|
|
msgstr "Desvio"
|
|
|
|
#: hacks/config/drift.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997."
|
|
msgstr "Gerador de chamas cósmicas fractais. Escrito por Scott Draves; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/endgame.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Endgame"
|
|
msgstr "Fim do jogo"
|
|
|
|
#: hacks/config/endgame.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
|
|
"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"A peça preta tenta sair de três malhas de acasalamento, mas a quarta mantêm-"
|
|
"na presa! Uma composição brilhante! Veja também o protector de ecrã \"Rainhas"
|
|
"\". http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Feito por Blair Tennessy; "
|
|
"2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/endgame.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Low resolution chess pieces"
|
|
msgstr "Peças de xadrez de baixa resolução"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben "
|
|
"Buxton and Ed Beroset; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um modelo simples de um motor que flutua pelo ecrã. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Feito por Ben Buxton "
|
|
"e Ed Beroset; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random engine"
|
|
msgstr "Motor aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Honda Insight (3 cylinders)"
|
|
msgstr "Honda Insight (3 cilindros)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
|
|
msgstr "BMW M3 (4 cilindros)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
|
|
msgstr "VW Carocha (4 cilindros, plano)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
|
|
msgstr "Audi Quattro (5 cilindros)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
|
|
msgstr "BMW M5 (6 cilindros)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
|
|
msgstr "Subaru XT (6 cilindros em V)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
|
|
msgstr "Porsche 911 (6 cilindros, plano)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
|
|
msgstr "Corvette Z06 (8 cilindros em V)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
|
|
msgstr "Dodge Viper (10 cilindros em V)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
|
|
msgstr "Jaguar XKE (12 cilindros em V)"
|
|
|
|
#: hacks/config/engine.xml:26
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show engine name"
|
|
msgstr "Mostrar o nome do motor"
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Epicycle"
|
|
msgstr "Epiciclo"
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
|
|
"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
|
|
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
|
|
"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written "
|
|
"by James Youngman; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa desenha o caminho traçado por um ponto no extremo de um "
|
|
"círculo. Este círculo roda à volta de um ponto no extremo de outro círculo, "
|
|
"e assim por diante, durante várias vezes. Esta era a base para o modelo pré-"
|
|
"heliocêntrico do movimento dos planetas. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Deferent_and_epicycle Feito por James Youngman; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/epicycle.xml:24
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Harmonics"
|
|
msgstr "Harmónicas"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Eruption"
|
|
msgstr "Erupção"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
|
|
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fogo-de-artifício em explosão. Veja também os protectores de ecrã \"Fireworkx"
|
|
"\", \"XFlame\" e \"Pyro\". Feito por W.P. van Paassen; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of particles"
|
|
msgstr "Número de partículas"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of particles"
|
|
msgid "Little"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of particles"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cooling factor"
|
|
msgstr "Factor de arrefecimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Cooling factor"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Cooling factor"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Heat"
|
|
msgstr "Calor"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Heat"
|
|
msgid "Pleasant"
|
|
msgstr "Agradável"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Heat"
|
|
msgid "Inferno"
|
|
msgstr "Inferno"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:31 hacks/config/fluidballs.xml:23
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Gravity"
|
|
msgstr "Gravidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "Negativa"
|
|
|
|
#: hacks/config/eruption.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid "Positive"
|
|
msgstr "Positiva"
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Euler2D"
|
|
msgstr "Euler2D"
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um fluxo bidimensional de fluidos invíscidos e incomprimíveis. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 Feito por Stephen "
|
|
"Montgomery-Smith; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "Partículas"
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Particles"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Particles"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Extrusion"
|
|
msgstr "Extrusão"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
|
|
"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; "
|
|
"1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha várias formas que vão rodando, esticando e virando-se ao contrário. "
|
|
"Criado por David Konerding, Linas Vepstas e Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:13 hacks/config/morph3d.xml:13
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random object"
|
|
msgstr "Objecto aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Helix 2"
|
|
msgstr "Hélice 2"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Helix 3"
|
|
msgstr "Hélice 3"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Helix 4"
|
|
msgstr "Hélice 4"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Join offset"
|
|
msgstr "Posição de junção"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Screw"
|
|
msgstr "Parafuso"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Taper"
|
|
msgstr "Funil"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Twistoid"
|
|
msgstr "Torção"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Use flat coloring"
|
|
msgstr "Usar a coloração plana"
|
|
|
|
#: hacks/config/extrusion.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Use lighting"
|
|
msgstr "Usar a iluminação"
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FadePlot"
|
|
msgstr "FadePlot"
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
|
|
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algo que se parece com uma tira ondulante que segue um caminho "
|
|
"sinusoidal. Feito por Bas van Gaalen e Charles Vidal; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:16 hacks/config/spiral.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cycles"
|
|
msgstr "Ciclos"
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycles"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequenos"
|
|
|
|
#: hacks/config/fadeplot.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycles"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grandes"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Fiberlamp"
|
|
msgstr "Lâmpada de Fibra"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma lâmpada de fibra óptica a rodar. Feito por Tim Auckland; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fibers"
|
|
msgstr "Fibras"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Fibers"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Fibers"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Time between knocks"
|
|
msgstr "Tempo entre toques"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Time between knocks"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Time between knocks"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Fireworkx"
|
|
msgstr "Fireworkx"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
|
|
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fogo-de-artifício em explosão. Veja também os protectores de ecrã \"Erupção"
|
|
"\", \"XFlame\" e \"Pyro\". Feito por Rony B Chandran; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Actividade"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Activity"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Densa"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Activity"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparsa"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:16
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Light flash"
|
|
msgstr "Flash de luz"
|
|
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Shells upward"
|
|
msgstr "Projécteis para cima"
|
|
|
|
#. last-release: 5.20
|
|
#: hacks/config/fireworkx.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Glowing smoke"
|
|
msgstr "Fumo brilhante"
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Bandeira"
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way "
|
|
"around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By "
|
|
"default, it displays either the current system name and OS type, or a "
|
|
"picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Este desenha uma bandeira ondulante colorida ao longo do ecrã. "
|
|
"O truque é a bandeira poder conter texto e imagens arbitrárias. Por omissão, "
|
|
"ele mostra ou o nome do sistema actual e o tipo de SO, ou então uma imagem "
|
|
"do \"Bob\". Feito por Charles Vidal e Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/flag.xml:7
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Text for flag"
|
|
msgstr "Texto da bandeira"
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Flame"
|
|
msgstr "Chama"
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993."
|
|
msgstr "Fractais iterativos. Escrito por Scott Draves; 1993."
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of fractals"
|
|
msgstr "Número de fractais"
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of fractals"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flame.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of fractals"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FlipFlop"
|
|
msgstr "FlipFlop"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. "
|
|
"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma grelha de peças coloridas 3D que mudam de posição entre si. "
|
|
"Feito por Kevin Ogden e Sergio Gutierrez; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin"
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Parado"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin"
|
|
msgid "Whirlwind"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Draw Tiles"
|
|
msgstr "Desenhar as Peças"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Draw Sticks"
|
|
msgstr "Desenhar os Paus"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:25
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:27
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Profundidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipflop.xml:34
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Load image"
|
|
msgstr "Carregar uma imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FlipScreen3D"
|
|
msgstr "Ecrã Invertido 3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Roda e deforma uma imagem. Feito por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Grabs an image of the desktop and spins and deforms it in 3D. Written by Ben "
|
|
"Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agarra numa imagem do ecrã, roda-a e deforma-a de várias formas em 3D. Feito "
|
|
"por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
|
|
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie "
|
|
"Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agarra numa imagem do ecrã, transforma-a num mapa de textura de GL e roda-o "
|
|
"e deforma-o de várias formas. Feito por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:12 hacks/config/gleidescope.xml:23
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:19 hacks/config/ifs.xml:46
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:30 hacks/config/topblock.xml:44
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "Rodar"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FlipText"
|
|
msgstr "Texto Invertido"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D "
|
|
"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas páginas sucessivas de texto. As linhas andam às voltas com "
|
|
"um padrão 3D. Feito por Jamie Zawinski; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random text alignment"
|
|
msgstr "Alinhamento do texto aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:25 hacks/config/starwars.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flush left text"
|
|
msgstr "Empurrar o texto para a esquerda"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:26 hacks/config/starwars.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Centered text"
|
|
msgstr "Texto centrado"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:27 hacks/config/starwars.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flush right text"
|
|
msgstr "Empurrar o texto para a direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:30 hacks/config/starwars.xml:42
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Font point size"
|
|
msgstr "Tamanho do tipo de letra"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:33
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Text columns"
|
|
msgstr "Colunas de texto"
|
|
|
|
#: hacks/config/fliptext.xml:36 hacks/config/starwars.xml:40
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Text lines"
|
|
msgstr "Linhas de texto"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Fluxo"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase "
|
|
"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, "
|
|
"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
|
|
"Auckland; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atracções estranhas criadas a partir de fluxos num espaço de fases de "
|
|
"equações diferenciais a 3D. Contém as atracções conhecidas e descritas por "
|
|
"Lorentz, Roessler, Birkhoff e Duffing, sendo capaz de descobrir novas "
|
|
"atracções por si só. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Attractor#Strange_attractor Feito por Tim Auckland; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/glforestfire.xml:12
|
|
#: hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/kaleidocycle.xml:14
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/julia.xml:12
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12
|
|
#: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/piecewise.xml:14
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19
|
|
#: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Length of trails"
|
|
msgstr "Comprimento dos trilhos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Length of trails"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Length of trails"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rotating around attractor"
|
|
msgstr "Rodar em torno do atractor"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Ride in the flow"
|
|
msgstr "Siga pelo fluxo"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:37 hacks/config/glschool.xml:30
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:20 hacks/config/spheremonics.xml:39
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw bounding box"
|
|
msgstr "Desenhar a caixa envolvente"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:40
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Periodic attractors"
|
|
msgstr "Atractores periódicos"
|
|
|
|
#: hacks/config/flow.xml:41
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Search for new attractors"
|
|
msgstr "Procurar novos atractores"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FluidBalls"
|
|
msgstr "Bolas Fluídas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
|
|
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
|
|
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
|
|
"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie "
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modela a física do choque de bolas ou das partículas de um gás ou fluido, "
|
|
"dependendo da configuração. Se a \"Caixa Agitada\" estiver seleccionada, "
|
|
"então a caixa estará sempre em rotação, mudando a direcção que está para "
|
|
"baixo (para manter as bolas sempre em movimento). Feito por Peter Birtles e "
|
|
"Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Ball size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Ball size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid " Freefall"
|
|
msgstr "Queda Livre"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
msgstr "Júpiter"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Vento"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Wind"
|
|
msgid "Still"
|
|
msgstr "Parado"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Wind"
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "Furacão"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:31 hacks/config/twang.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Friction"
|
|
msgstr "Fricção"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Friction"
|
|
msgid "Clay"
|
|
msgstr "Barro"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Friction"
|
|
msgid "Rubber"
|
|
msgstr "Borracha"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:38
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Various ball sizes"
|
|
msgstr "Vários tamanhos de bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fluidballs.xml:39
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Shake box"
|
|
msgstr "Caixa agitada"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Flurry"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
|
|
"(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://homepage.mac."
|
|
"com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versão para X11 do protector de ecrã do OSX, com o mesmo nome, desenha "
|
|
"um remoinho estrelado de partículas. Versão original para o Mac: http://"
|
|
"homepage.mac.com/calumr Feito por Calum Robinson e Tobias Sargeant; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Clássico"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "Fogo"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "Água"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Binário"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "Psicadélico"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Insane"
|
|
msgstr "Louco"
|
|
|
|
#: hacks/config/flurry.xml:17 hacks/config/sballs.xml:13
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:8
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FlyingToasters"
|
|
msgstr "Torradeiras Voadoras"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
|
|
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Devon Dossett; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma frota de torradeiras a jacto da idade espacial a 3D (e respectiva "
|
|
"torrada!). Inspirado nas torradeiras voadoras antigas Berkeley Systems After "
|
|
"Dark. http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski e Devon Dossett; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Air speed"
|
|
msgstr "Velocidade do ar"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Air speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Air speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of toasters"
|
|
msgstr "Número de torradeiras"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of toasters"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of toasters"
|
|
msgid "Swarm"
|
|
msgstr "Enxame"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of slices"
|
|
msgstr "Número de fatias"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of slices"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of slices"
|
|
msgid "Swarm"
|
|
msgstr "Enxame"
|
|
|
|
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr "Cromado"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FontGlide"
|
|
msgstr "Texto Deslizante"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, "
|
|
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
|
|
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coloca texto no ecrã com caracteres grandes que deslizam a partir dos "
|
|
"extremos, juntam-se e depois dispersam-se. Em alternativa, poderá "
|
|
"simplesmente deslocar frases inteiras da direita para a esquerda. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Page linger"
|
|
msgstr "Atraso da página"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Page linger"
|
|
msgid "Brief"
|
|
msgstr "Breve"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Page linger"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pages of text"
|
|
msgstr "Páginas de texto"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Horizontally scrolling text"
|
|
msgstr "Texto deslizante na horizontal"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random display style"
|
|
msgstr "Estilo de apresentação aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:29
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Font border thickness"
|
|
msgstr "Espessura do contorno do texto"
|
|
|
|
#: hacks/config/fontglide.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Vapor trails"
|
|
msgstr "Rastos de vapor"
|
|
|
|
#: hacks/config/forest.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Forest"
|
|
msgstr "Floresta"
|
|
|
|
#: hacks/config/forest.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Árvores fractais. Feito por Peter Baumung; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "FuzzyFlakes"
|
|
msgstr "Flocos Difusos"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formas de neve em flores/flocos coloridos em queda. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Snowflake Feito por Barry Dmytro; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 hacks/config/hypnowheel.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Camadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Layers"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Layers"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Random colors"
|
|
msgstr "Cores aleatórias"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Vermelho"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Rosa"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Amarelo"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:31 hacks/config/phosphor.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Cíano"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Azul"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Border thickness"
|
|
msgstr "Espessura do contorno"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
|
|
msgctxt "@item:inrange Border thickness"
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Fina"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
|
|
msgctxt "@item:inrange Border thickness"
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grossa"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Raio"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Radius"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Radius"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Galaxy"
|
|
msgstr "Galáxia"
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
|
|
"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, "
|
|
"and Hubert Feyrer; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha algumas galáxias em rotação, que vão colidindo e espalhando as "
|
|
"suas estrelas pelos \"quatro ventos\", ou algo do género. Feito por Uli "
|
|
"Siegmund, Harald Backert e Hubert Feyrer; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml:12 hacks/config/laser.xml:12
|
|
#: hacks/config/qix.xml:44 hacks/config/rotor.xml:20 hacks/config/rubik.xml:12
|
|
#: hacks/config/worm.xml:16
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Quantidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/galaxy.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rotate viewpoint"
|
|
msgstr "Rodar o ponto de vista"
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Gears"
|
|
msgstr "Rodas Dentadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
|
|
"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de engrenagens em rotação e interbloqueantes, "
|
|
"rodando a três dimensões. Veja também os protectores de ecrã \"Pinion\" e "
|
|
"\"Engrenagens de Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing Feito por Jamie Zawinski; "
|
|
"2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Gear count"
|
|
msgstr "Número de engrenagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Gear count"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/gears.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Gear count"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Geodesic"
|
|
msgstr "Geodésico"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates a mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A "
|
|
"geodesic sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided "
|
|
"into non-equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The "
|
|
"animation shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar "
|
|
"equilateral triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles "
|
|
"to no longer be equilateral, but to more closely approximate the surface of "
|
|
"a sphere. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima uma esfera geodésica em malha de complexidade em constante aumento e "
|
|
"redução. Uma esfera geodésica é um icosaedro cujas faces equilaterais são "
|
|
"sub-divididas em triângulos não equiláteros para se assemelhar cada vez mais "
|
|
"a uma esfera. A animação mostra os triângulos equiláteros a serem sub-"
|
|
"divididos em quatro triângulos equiláteros co-planares, voltando a inchar-se "
|
|
"para fora, fazendo com que os sub-triângulos não sejam mais equiláteros, mas "
|
|
"de forma a que se pareçam mais com a superfície de uma esfera. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Buckminster_Fuller Feito por Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Mesh faces"
|
|
msgstr "Faces da malha"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Solid faces"
|
|
msgstr "Faces sólidas"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Stellated faces"
|
|
msgstr "Faces estreladas"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Inverse Stellated"
|
|
msgstr "Estrelado Inverso"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:14 hacks/config/hypertorus.xml:17
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:58
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Wireframe"
|
|
msgstr "Modelo de Arames"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random face style"
|
|
msgstr "Estilo de face aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Depth"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/geodesic.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Depth"
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GFlux"
|
|
msgstr "GFlux"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de ondas numa grelha a rodar. Feito por Josiah Pease; "
|
|
"2000."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah "
|
|
"Pease; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de ondas numa grelha de modelo de arames a rodar. Feito "
|
|
"por Josiah Pease; 2000."
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wave speed"
|
|
msgstr "Velocidade das ondas"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Wave speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Wave speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Mesh density"
|
|
msgstr "Densidade da malha"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Mesh density"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparsa"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Mesh density"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Densa"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr "Ondas"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Waves"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Waves"
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Wire mesh"
|
|
msgstr "Malha de arames"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flat lighting"
|
|
msgstr "Iluminação plana"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Checkerboard"
|
|
msgstr "Tabuleiro de Xadrez"
|
|
|
|
#: hacks/config/gflux.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLBlur"
|
|
msgstr "Borrão (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates flowing field effects from the vapor trails around a moving "
|
|
"object. This is done by rendering the scene into a small texture, then "
|
|
"repeatedly rendering increasingly-enlarged and increasingly-transparent "
|
|
"versions of that texture onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-"
|
|
"intensive: if you don't have a very good graphics card, it will hurt your "
|
|
"machine bad. Written by Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera efeitos de campos de fluxos a partir dos rastos de vapor em torno de um "
|
|
"objecto em movimento. Isto é feito com a representação da cena numa pequena "
|
|
"textura, representando depois de forma repetida as versões alargadas e cada "
|
|
"vez mais transparentes dessa textura na placa gráfica. Como tal, é bastante "
|
|
"intensiva a nível da GPU: se não tiver uma placa gráfica muito boa, irá "
|
|
"afectar bastante a sua máquina. Feito por Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur "
|
|
"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
|
|
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
|
|
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
|
|
"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have "
|
|
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma caixa e alguns segmentos de recta, gerando um borrão radial para "
|
|
"fora dela. Isto cria alguns efeitos de campos de fluxo. Isto é feito através "
|
|
"da representação da cena numa pequena textura, representando depois de forma "
|
|
"repetida as versões alargadas e cada vez mais transparentes dessa textura na "
|
|
"placa gráfica. Como tal, é bastante intensiva a nível da GPU: se não tiver "
|
|
"uma placa gráfica muito boa, irá afectar bastante a sua máquina. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Blur smoothness"
|
|
msgstr "Suavidade do borrão"
|
|
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Blur smoothness"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparsa"
|
|
|
|
#: hacks/config/glblur.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Blur smoothness"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Densa"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLCells"
|
|
msgstr "Células (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. "
|
|
"Written by Matthias Toussaint; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Células a crescer, dividir-se e a morrer no seu ecrã. Decaimento "
|
|
"microscópico. Feito por Matthias Toussaint; 2007."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias "
|
|
"Toussaint; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Células a crescer, dividir-se e a morrer no seu ecrã. Feito por Matthias "
|
|
"Toussaint; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max cells"
|
|
msgstr "Máximo de células"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Max cells"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Max cells"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cell radius"
|
|
msgstr "Raio da célula"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell radius"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell radius"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Lowest sphere detail"
|
|
msgstr "Detalhe mínimo da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medium sphere detail"
|
|
msgstr "Detalhe médio da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Normal sphere detail"
|
|
msgstr "Detalhe normal da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "More sphere detail"
|
|
msgstr "Mais detalhe da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Highest sphere detail"
|
|
msgstr "Detalhe máximo da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:31
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Min food"
|
|
msgstr "Mínimo de comida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Min food"
|
|
msgid "Starve"
|
|
msgstr "Fome"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Min food"
|
|
msgid "Gorge"
|
|
msgstr "Gorge"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max food"
|
|
msgstr "Máximo de comida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Max food"
|
|
msgid "Starve"
|
|
msgstr "Fome"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Max food"
|
|
msgid "Gorge"
|
|
msgstr "Gorge"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:37
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cell division"
|
|
msgstr "Divisão das células"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell division"
|
|
msgid "Quick"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Cell division"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:40
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Min distance"
|
|
msgstr "Distância mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Min distance"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Min distance"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:43
|
|
msgctxt "@item:inrange Seeds"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:43
|
|
msgctxt "@item:inrange Seeds"
|
|
msgid "15"
|
|
msgstr "15"
|
|
|
|
#: hacks/config/glcells.xml:50
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Keep dead cells"
|
|
msgstr "Manter as células mortas"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Gleidescope"
|
|
msgstr "Gleidoscópio"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um caleidoscópio que funciona sobre uma imagem carregada. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or other pictures. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um caleidoscópio que funciona na imagem do seu ecrã ou sobre outras imagens. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded "
|
|
"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"U caleidoscópio que funciona na imagem do seu ecrã ou sobre ficheiros de "
|
|
"imagens carregados a partir do disco. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Size of tube"
|
|
msgstr "Tamanho do tubo"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Size of tube"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Size of tube"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Image duration"
|
|
msgstr "Duração da imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Image duration"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Image duration"
|
|
msgid "5 minutes"
|
|
msgstr "5 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:22
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: hacks/config/gleidescope.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLForestFire"
|
|
msgstr "Fogo Florestal GL"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a "
|
|
"landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha uma animação de triângulos 3D semelhantes a centelhas "
|
|
"de fogo numa paisagem cheia de árvores. Feito por Eric Lassauge; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "Chuva"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "Huge fire"
|
|
msgstr "Incêndio enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of trees"
|
|
msgstr "Número de árvores"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of trees"
|
|
msgid "Desert"
|
|
msgstr "Deserto"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of trees"
|
|
msgid "Forest"
|
|
msgstr "Floresta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Textures"
|
|
msgstr "Texturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Sombras"
|
|
|
|
#: hacks/config/glforestfire.xml:27 hacks/config/glmatrix.xml:28
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:28
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Nevoeiro"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLHanoi"
|
|
msgstr "Hanói (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, "
|
|
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resolve o 'puzzle' das Torres de Hanói. Mover N discos de um pino para "
|
|
"outro, um disco de cada vez, sem que cada disco permaneça sobre um disco "
|
|
"menor que ele. http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Feito por Dave "
|
|
"Atkinson; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of disks"
|
|
msgstr "Número de discos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of disks"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of disks"
|
|
msgid "31"
|
|
msgstr "31"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of poles"
|
|
msgstr "Número de pólos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of poles"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of poles"
|
|
msgid "31"
|
|
msgstr "31"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Speed (of smallest disks)"
|
|
msgstr "Velocidade (dos discos menores)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Length of disk trails"
|
|
msgstr "Comprimento dos trilhos dos discos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Length of disk trails"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Length of disk trails"
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:31 hacks/config/pulsar.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable fog"
|
|
msgstr "Activar o nevoeiro"
|
|
|
|
#: hacks/config/glhanoi.xml:37 hacks/config/pulsar.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable lighting"
|
|
msgstr "Activar a iluminação"
|
|
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLKnots"
|
|
msgstr "Nós (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera alguns padrões de nós em 3D retorcidos. Roda-os sobre si mesmos. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory Feito por Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolução"
|
|
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:32
|
|
msgctxt "@item:inrange Resolution"
|
|
msgid "Segmented"
|
|
msgstr "Segmentada"
|
|
|
|
#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Resolution"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Suave"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLMatrix"
|
|
msgstr "Matrix (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws the 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The "
|
|
"Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that "
|
|
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha caracteres 3D em queda, de forma semelhante ao que é visto na "
|
|
"sequência inicial do filme \"The Matrix\". Veja também o \"xmatrix\" para "
|
|
"obter uma representação em 2D do efeito semelhante que aparecia nos "
|
|
"monitores dos computadores *dentro* do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Matrix_digital_rain Feito por Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.14
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws 3D dropping characters similar to what is seen in the title sequence "
|
|
"of \"The Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar "
|
|
"effect that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha caracteres 3D em queda, de forma semelhante ao que é visto na "
|
|
"sequência inicial do filme \"The Matrix\". Veja também o \"xmatrix\" para "
|
|
"obter uma representação em 2D do efeito semelhante que aparecia nos "
|
|
"monitores dos computadores *dentro* do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Matrix_digital_rain Feito por Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Glyph density"
|
|
msgstr "Densidade do símbolo"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Glyph density"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparsa"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Glyph density"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Densa"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Glyph speed"
|
|
msgstr "Velocidade do símbolo"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Glyph speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Glyph speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:21 hacks/config/xmatrix.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Matrix encoding"
|
|
msgstr "Codificação da matriz"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:22 hacks/config/xmatrix.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Binary encoding"
|
|
msgstr "Codificação binária"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:23 hacks/config/xmatrix.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Hexadecimal encoding"
|
|
msgstr "Codificação hexadecimal"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:24 hacks/config/xmatrix.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Genetic encoding"
|
|
msgstr "Codificação genética"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr "Ondas"
|
|
|
|
#: hacks/config/glmatrix.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Panning"
|
|
msgstr "Deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLPlanet"
|
|
msgstr "Planeta GL"
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws the Earth bouncing around in space. If you would like it to display a "
|
|
"different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. "
|
|
"Written by David Konerding; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
|
|
"imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
|
|
"envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas planetárias "
|
|
"que vêm com o 'ssystem'. Feito por David Konerding; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the "
|
|
"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the "
|
|
"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by "
|
|
"David Konerding; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
|
|
"imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
|
|
"envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas planetárias "
|
|
"que vêm com o 'ssystem'. Feito por David Konerding; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:15
|
|
msgctxt "@label:chooser"
|
|
msgid "Image file"
|
|
msgstr "Ficheiro de imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:20 hacks/config/moebiusgears.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Roll"
|
|
msgstr "Enrolamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/glplanet.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Stars"
|
|
msgstr "Estrelas"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLSchool"
|
|
msgstr "Escola (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Uses Craig Reynolds' classic \"Boids\" algorithm to simulate a school of "
|
|
"fish. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa o algoritmo \"Boids\" de Craig Reynolds para simular uma escola de "
|
|
"peixes. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Feito por David C. Lambert; 2006."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa o algoritmo Boids de Craig Reynolds para simular uma escola de peixes. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Feito por David C. Lambert; 2006."
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fish count"
|
|
msgstr "Número de peixes"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Fish count"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Fish count"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Avoidance"
|
|
msgstr "Impedimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Avoidance"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Avoidance"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Velocity matching"
|
|
msgstr "Correspondência da velocidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Velocity matching"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Velocity matching"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Centering"
|
|
msgstr "Alinhamento ao Centro"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Centering"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Centering"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Goal following"
|
|
msgstr "Seguimento do objectivo"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Goal following"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Goal following"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/glschool.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw goal"
|
|
msgstr "Desenhar o objectivo"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLSlideshow"
|
|
msgstr "Apresentação (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
|
|
"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Carrega uma sequência aleatória de imagens e desloca-as ou amplia-as "
|
|
"suavemente, desvanecendo de passagem para passagem. Feito por Jamie Zawinski "
|
|
"e Mike Oliphant; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "5 minutes"
|
|
msgstr "5 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Always show at least this much of the image"
|
|
msgstr "Mostrar sempre pelo menos esta porção da imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image"
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Pan/zoom duration"
|
|
msgstr "Duração da ampliação/deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration"
|
|
msgid "1 second"
|
|
msgstr "1 segundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration"
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Crossfade duration"
|
|
msgstr "Duração da desvanecência cruzada"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Crossfade duration"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Crossfade duration"
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLSnake"
|
|
msgstr "Cobra (GL)"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and "
|
|
"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake "
|
|
"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação da Cobra de Rubik. Veja também os protectores de ecrã "
|
|
"\"Rubik\" e \"Cubo21\". http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Feito "
|
|
"por Jamie Wilkinson, Andrew Bennets e Peter Aylett; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:16
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "30 seconds"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgstr "Empacotamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Packing"
|
|
msgid "Tight"
|
|
msgstr "Apertado"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Packing"
|
|
msgid "Loose"
|
|
msgstr "Solto"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade angular"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Angular velocity"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Angular velocity"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Y angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade angular em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Y angular velocity"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Y angular velocity"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:31
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Z angular velocity"
|
|
msgstr "Velocidade angular em Z"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Z angular velocity"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Z angular velocity"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/glsnake.xml:40
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show titles"
|
|
msgstr "Mostrar os títulos"
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "GLText"
|
|
msgstr "Texto GL"
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text "
|
|
"can use strftime() escape codes to display the current date and time. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. O texto "
|
|
"pode usar os códigos de formatação do strftime() para mostrar a data e hora "
|
|
"actuais. Feito por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Display system information"
|
|
msgstr "Mostrar a informação do sistema"
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Display date and time"
|
|
msgstr "Mostrar a data e hora"
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Always face front"
|
|
msgstr "Mostrar sempre a face frontal"
|
|
|
|
#: hacks/config/gltext.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Spin all the way around"
|
|
msgstr "Roda por todo o lado"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Goop"
|
|
msgstr "Goop"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
|
|
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
|
|
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
|
|
"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I "
|
|
"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having "
|
|
"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de gotas transparentes e animados, semelhantes a "
|
|
"amibas. As gotas vão mudando de forma à medida que percorrem o ecrã e são "
|
|
"translúcidas, de modo a que pode ver as gotas mais por detrás através das "
|
|
"que estão à frente, e sempre que uma passa por cima de outra, as suas cores "
|
|
"fundem-se. Feito por Jamie Zawinski. Tive a ideia para isto a partir de um "
|
|
"tapete de rato giro que tenho, o qual consegue o mesmo efeito na vida real "
|
|
"tendo várias camadas de plástico com um líquido colorido entre elas. Feito "
|
|
"por Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Blobs"
|
|
msgstr "Bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Blobs"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Blobs"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Elasticity"
|
|
msgstr "Elasticidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Elasticity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Elasticity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Speed limit"
|
|
msgstr "Limite de Velocidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed limit"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Speed limit"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Transparent blobs"
|
|
msgstr "Bolhas transparentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Opaque blobs"
|
|
msgstr "Bolhas opacas"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "XOR blobs"
|
|
msgstr "Bolhas XOR"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:45
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Additive colors (transmitted light)"
|
|
msgstr "Cores aditivas (luz transmitida)"
|
|
|
|
#: hacks/config/goop.xml:46
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Subtractive colors (reflected light)"
|
|
msgstr "Cores subtractivas (luz reflectida)"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Grav"
|
|
msgstr "Grav"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind "
|
|
"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa desenha uma simulação orbital simples. Se activar os rastos, "
|
|
"fica semelhante a uma fotografia de uma câmara de nuvens. Feito por Greg "
|
|
"Bowering; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Número de objectos"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of objects"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of objects"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Orbital decay"
|
|
msgstr "Decaimento orbital"
|
|
|
|
#: hacks/config/grav.xml:22
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Object trails"
|
|
msgstr "Rastos de objectos"
|
|
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Greynetic"
|
|
msgstr "Greynetic"
|
|
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões aleatórios. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/greynetic.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Cinzento"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Halftone"
|
|
msgstr "Meios-tons"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
|
|
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
|
|
"points. View it from a distance for best effect. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha a força gravítica de cada ponto no ecrã, através de um padrão de "
|
|
"pontos e meios-tons. A força gravítica é calculada a partir de um conjunto "
|
|
"de pontos de massa em movimento. Veja-o a alguma distância, para um melhor "
|
|
"efeito. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Feito por Peter Jaric; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Gravity points"
|
|
msgstr "Pontos de gravidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity points"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity points"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Dot size"
|
|
msgstr "Tamanho dos pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot size"
|
|
msgid "Big"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Dot fill factor"
|
|
msgstr "Factor de preenchimento dos pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot fill factor"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Dot fill factor"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:26
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum speed"
|
|
msgstr "Velocidade mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum speed"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum speed"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum speed"
|
|
msgstr "Velocidade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum speed"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum speed"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum mass"
|
|
msgstr "Massa mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum mass"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum mass"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:38
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum mass"
|
|
msgstr "Massa máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum mass"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/halftone.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum mass"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Halo"
|
|
msgstr "Halo"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws circular interference patterns that hurt to look at. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern. Feito por Jamie Zawinski; 1993."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/halo.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern. Feito por Jamie Zawinski; 1993."
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of circles"
|
|
msgstr "Número de círculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of circles"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of circles"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Modo aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Seuss mode"
|
|
msgstr "Modo Seuss"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ramp mode"
|
|
msgstr "Modo em rampa"
|
|
|
|
#: hacks/config/halo.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Animate circles"
|
|
msgstr "Animar os círculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Helix"
|
|
msgstr "Hélice"
|
|
|
|
#: hacks/config/helix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Hexadrop"
|
|
msgstr "Queda de hexágonos"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a grid of hexagons or other shapes and drops them out. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2013."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma grelha de hexágonos ou outras formas, deixando-os cair. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons. Feito por Jamie Zawinski; "
|
|
"1993."
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
|
|
#: hacks/config/twang.xml:38
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Tile size"
|
|
msgstr "Tamanho do padrão"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
|
|
#: hacks/config/twang.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Tile size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
|
|
#: hacks/config/twang.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Tile size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:26 hacks/config/klein.xml:9
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random shape"
|
|
msgstr "Forma aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Triangles"
|
|
msgstr "Triângulos"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Squares"
|
|
msgstr "Quadrados"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Hexagons"
|
|
msgstr "Hexágonos"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Octagons"
|
|
msgstr "Octógonos"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random speed"
|
|
msgstr "Velocidade aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Uniform speed"
|
|
msgstr "Velocidade uniforme"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Non-uniform speed"
|
|
msgstr "Velocidade não-uniforme"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random sync"
|
|
msgstr "Sincronização aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Synchronized"
|
|
msgstr "Sincronizado"
|
|
|
|
#: hacks/config/hexadrop.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Non-synchronized"
|
|
msgstr "Não sincronizado"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Hilbert"
|
|
msgstr "Hilbert"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D "
|
|
"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum "
|
|
"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line "
|
|
"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert "
|
|
"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points "
|
|
"that are close together along the curve are also close together in space. "
|
|
"The converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a curva de preenchimento especial de Hilbert, nas suas "
|
|
"variantes de 2D e 3D. Ele anima de forma incremental o crescimento e a "
|
|
"recursividade até à profundidade máxima, recolhendo-o de volta. O caminho de "
|
|
"Hilbert é uma única linha contígua que poderá preencher um volume sem se "
|
|
"cruzar consigo própria. Como estruturas de dados, os caminhos de Hilbert são "
|
|
"úteis porque a ordenação ao longo da curva preserva a localização: os pontos "
|
|
"próximos ao longo da curva também são próximos entre si no espaço. O inverso "
|
|
"normalmente, mas nem sempre, é verdadeiro. A coloração reflecte este facto. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Criado por Jamie Zawinski; 2011."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D "
|
|
"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum "
|
|
"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line "
|
|
"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert "
|
|
"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points "
|
|
"that close together along the curve are also close together in space. The "
|
|
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a curva de preenchimento especial de Hilbert, nas suas "
|
|
"variantes de 2D e 3D. Ele anima de forma incremental o crescimento e a "
|
|
"recursividade até à profundidade máxima, recolhendo-o de volta. O caminho de "
|
|
"Hilbert é uma única linha contígua que poderá preencher um volume sem se "
|
|
"cruzar consigo própria. Como estruturas de dados, os caminhos de Hilbert são "
|
|
"úteis porque a ordenação ao longo da curva preserva a localização: os pontos "
|
|
"próximos ao longo da curva também são próximos entre si no espaço. O inverso "
|
|
"normalmente, mas nem sempre, é verdadeiro. A coloração reflecte este facto. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Criado por Jamie Zawinski; 2011."
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "2D or 3D"
|
|
msgstr "2D ou 3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "2D"
|
|
msgstr "2D"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Open or closed paths"
|
|
msgstr "Caminhos abertos ou fechados"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Fechados"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abertos"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9
|
|
#: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9
|
|
#: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:37
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Recursion levels"
|
|
msgstr "Níveis de recursividade"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Recursion levels"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:37
|
|
msgctxt "@item:inrange Recursion levels"
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:41
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Line thickness"
|
|
msgstr "Espessura da linha"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Line thickness"
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Fina"
|
|
|
|
#: hacks/config/hilbert.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Line thickness"
|
|
msgid "Thick"
|
|
msgstr "Grossa"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Hopalong"
|
|
msgstr "Hopalong"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, "
|
|
"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen "
|
|
"saver. Written by Patrick Naughton; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha padrões fractais em laço, baseando-se na iteração no plano "
|
|
"imaginário, a partir de um artigo de 1986 da Scientific American. Veja "
|
|
"também o protector de ecrã \"Discreto\". Feito por Patrick Naughton; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
|
|
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color contrast"
|
|
msgstr "Contraste de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
|
|
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Color contrast"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
|
|
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Color contrast"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "Seno"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Martin"
|
|
msgstr "Martin"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:34
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Popcorn"
|
|
msgstr "Pipocas"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Jong"
|
|
msgstr "Jong"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:38
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "RR"
|
|
msgstr "RR"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:39
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK1"
|
|
msgstr "EJK1"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:42
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK2"
|
|
msgstr "EJK2"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:43
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK3"
|
|
msgstr "EJK3"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:44
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK4"
|
|
msgstr "EJK4"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:47
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK5"
|
|
msgstr "EJK5"
|
|
|
|
#: hacks/config/hopalong.xml:48
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "EJK6"
|
|
msgstr "EJK6"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "HyperBall"
|
|
msgstr "Hiperbola"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
|
|
"saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-"
|
|
"cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as "
|
|
"dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D "
|
|
"objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. "
|
|
"Technically, it is a \"120 cell polytope\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe "
|
|
"Keane; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.10. Foi substituído pelo protector de ecrã mais genérico dos "
|
|
"\"polítopos\", que conseguem mostrar este objecto, entre outros. O objecto "
|
|
"de polítopo de 120 células correspondente a este. A hiperbola está para o "
|
|
"hipercubo, assim como o dodecaedro está para o cubo: isto mostra uma "
|
|
"projecção em 2D da sequência de objectos a 3F que são as projecções do "
|
|
"análogo a 4D do dodecaedro. Tecnicamente, é um \"polítopo de 120 células\". "
|
|
"Veja também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste "
|
|
"algoritmo, usando o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane; 2000."
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom"
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "Próxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom"
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Longínqua"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "XW rotation"
|
|
msgstr "Rotação XW"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange XW rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange XW rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "XY rotation"
|
|
msgstr "Rotação XY"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange XY rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange XY rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "XZ rotation"
|
|
msgstr "Rotação XZ"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange XZ rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange XZ rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "YW rotation"
|
|
msgstr "Rotação YW"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange YW rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange YW rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "YZ rotation"
|
|
msgstr "Rotação YZ"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange YZ rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange YZ rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "ZW rotation"
|
|
msgstr "Rotação ZW"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange ZW rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange ZW rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "HyperCube"
|
|
msgstr "Hipercubo"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
|
|
"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D "
|
|
"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
|
|
"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching "
|
|
"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four "
|
|
"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To "
|
|
"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the "
|
|
"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe "
|
|
"Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.10. Foi substituída pelo protector de ecrã \"Polítopos\", que é "
|
|
"mais genérico. Isto desenha as projecções 2D da sequência de objectos 3D, os "
|
|
"quais são as projecções da analogia a 4D do cubo: assim como um quadrado é "
|
|
"composto por quatro linhas em uma toca em outras duas, e um cubo é composto "
|
|
"de seis quadrados, cada um tocando em quatro outros, um hipercubo é composto "
|
|
"por oito cubos, em que cada um toca em outros seis. Para tornar mais fácil a "
|
|
"visualização da rotação, utiliza uma cor diferente para os lados de cada "
|
|
"face. Não pense muito sobre o assunto, ou o seu cérebro irá fundir. Veja "
|
|
"também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste assunto "
|
|
"com o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski; "
|
|
"1992."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/hypercube.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
|
|
"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D "
|
|
"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
|
|
"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching "
|
|
"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four "
|
|
"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To "
|
|
"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the "
|
|
"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; "
|
|
"1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.10. Foi substituída pelo protector de ecrã \"Polítopos\", que é "
|
|
"mais genérico. Isto desenha as projecções 2D da sequência de objectos 3D, os "
|
|
"quais são as projecções da analogia a 4D do cubo: assim como um quadrado é "
|
|
"composto por quatro linhas em uma toca em outras duas, e um cubo é composto "
|
|
"de seis quadrados, cada um tocando em quatro outros, um hipercubo é composto "
|
|
"por oito cubos, em que cada um toca em outros seis. Para tornar mais fácil a "
|
|
"visualização da rotação, utiliza uma cor diferente para os lados de cada "
|
|
"face. Não pense muito sobre o assunto, ou o seu cérebro irá fundir. Veja "
|
|
"também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste assunto "
|
|
"com o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski; "
|
|
"1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Hypertorus"
|
|
msgstr "Hipertoro"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a "
|
|
"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
|
|
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
|
|
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra um Toro de Clifford em rotação: um toro que fica \"à superfície"
|
|
"\" de uma hiper-esfera 4D. Inspirado no livro de Thomas Banchoff, \"Beyond "
|
|
"the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", "
|
|
"Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:19 hacks/config/mismunch.xml:22
|
|
#: hacks/config/munch.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Sólido"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:25 hacks/config/klein.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Solid object"
|
|
msgstr "Objecto sólido"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Transparent bands"
|
|
msgstr "Bandas transparentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "1 transparent spiral"
|
|
msgstr "1 espiral transparente"
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through spirals (1 spiral)"
|
|
msgstr "Espirais transparentes (1 espiral)"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "2 transparent spirals"
|
|
msgstr "2 espirais transparentes"
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through spirals (2 spirals)"
|
|
msgstr "Espirais transparentes (2 espirais)"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "4 transparent spirals"
|
|
msgstr "4 espirais transparentes"
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through spirals (4 spirals)"
|
|
msgstr "Espirais transparentes (4 espirais)"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "8 transparent spirals"
|
|
msgstr "8 espirais transparentes"
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through spirals (8 spirals)"
|
|
msgstr "Espirais transparentes (8 espirais)"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "16 Transparent spirals"
|
|
msgstr "16 espirais transparentes"
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through spirals (16 spirals)"
|
|
msgstr "Espirais transparentes (16 espirais)"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:41 hacks/config/klein.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Two-sided"
|
|
msgstr "Dois lados"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Color wheel"
|
|
msgstr "Roda de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:46 hacks/config/klein.xml:48
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Perspective 3D"
|
|
msgstr "Perspectiva 3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:47 hacks/config/klein.xml:49
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Orthographic 3D"
|
|
msgstr "3D Ortográfica"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:52 hacks/config/klein.xml:54
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:45
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Perspective 4D"
|
|
msgstr "Perspectiva 4D"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:53 hacks/config/klein.xml:55
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:46
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Orthographic 4D"
|
|
msgstr "4D Ortográfica"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:55
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "WX rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação WX"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:55
|
|
msgctxt "@item:inrange WX rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:55
|
|
msgctxt "@item:inrange WX rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:60
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "WY rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação WY"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:60
|
|
msgctxt "@item:inrange WY rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:60
|
|
msgctxt "@item:inrange WY rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:65
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "WZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação WZ"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:65
|
|
msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:65
|
|
msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:77
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "XY rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação XY"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:77
|
|
msgctxt "@item:inrange XY rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:77
|
|
msgctxt "@item:inrange XY rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:82
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "XZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação XZ"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:82
|
|
msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:82
|
|
msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:87
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "YZ rotation speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação YZ"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:87
|
|
msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed"
|
|
msgid "-4.0"
|
|
msgstr "-4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:87
|
|
msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed"
|
|
msgid "4.0"
|
|
msgstr "4,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Hypnowheel"
|
|
msgstr "Roda hipnótica"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of "
|
|
"their spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma série de padrões em espiral translúcidos e sobrepostos. O aperto "
|
|
"das suas espirais vai flutuando para dentro e para fora. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski; 2008."
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:20
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Symmetric twisting"
|
|
msgstr "Torção simétrica"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Layers"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Layers"
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
|
|
msgctxt "@item:inrange Arms"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
|
|
msgctxt "@item:inrange Arms"
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Twistiness"
|
|
msgstr "Torção"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange Twistiness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange Twistiness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "IFS"
|
|
msgstr "IFS"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail"
|
|
"\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le "
|
|
"Sueur and Robby Griffin; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuvens de sistemas de funções iteradas em rotação e colisão. Lembre-se que o "
|
|
"parâmetro de \"Detalhe\" é exponencial. O número de pontos desenhados é "
|
|
"funções^detalhe. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Feito "
|
|
"por Chris Le Sueur e Robby Griffin; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note "
|
|
"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is "
|
|
"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system "
|
|
"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha imagens em rotação, com sistemas de funções iteradas em colisão. "
|
|
"Lembre-se que o parâmetro de \"Detalhe\" é exponencial. O número de pontos "
|
|
"desenhados é funções^detalhe. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Iterated_function_system Feito por Chris Le Sueur e Robby Griffin; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of functions"
|
|
msgstr "Número de funções"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of functions"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of functions"
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalhe"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Detail"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Detail"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:44
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Translação"
|
|
|
|
#: hacks/config/ifs.xml:45
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "IMSMap"
|
|
msgstr "IMSMap"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points "
|
|
"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find "
|
|
"the point between them, and give it a value which is the average of the "
|
|
"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on "
|
|
"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera alguns padrões aleatórios semelhantes a nuvens. A ideia de base é "
|
|
"ter quatro pontos nos extremos da imagem e atribuir a cada um uma \"elevação"
|
|
"\" aleatória. A partir daí, encontre o ponto entre eles e dê-lhe um valor "
|
|
"que seja a média dos outros quatro, adicionando-lhe um dado valor aleatório. "
|
|
"A coloração é então feita com base na elevação. Feito por Juergen Nickelsen "
|
|
"e Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "1 Second"
|
|
msgstr "1 Segundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "1 Minute"
|
|
msgstr "1 Minuto"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Hue gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de tonalidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Saturation gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de saturação"
|
|
|
|
#: hacks/config/imsmap.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Brightness gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de brilho"
|
|
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Interaggregate"
|
|
msgstr "Inter-agregação"
|
|
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with "
|
|
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
|
|
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
|
|
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
|
|
"circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by "
|
|
"Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenhos pálidos semelhantes a lápis que preenchem lentamente o ecrã. Uma "
|
|
"superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. Cada "
|
|
"círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma velocidade "
|
|
"lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim como as "
|
|
"intersecções agregadas dos mesmos. Ainda que não pareçam círculos de todo! "
|
|
"Feito por Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, e Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
|
|
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
|
|
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
|
|
"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like "
|
|
"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and "
|
|
"Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. "
|
|
"Cada círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma "
|
|
"velocidade lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim "
|
|
"como as intersecções agregadas dos mesmos. Ainda que não pareçam círculos de "
|
|
"todo! Feito por Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, e Jamie Zawinski; "
|
|
"2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:11 hacks/config/intermomentary.xml:11
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of discs"
|
|
msgstr "Número de discos"
|
|
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/interaggregate.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Interference"
|
|
msgstr "Interferência"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu "
|
|
"Mallat; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um campo de cores baseado no cálculo de ondas sinusoidais em decaimento. "
|
|
"Feito por Hannu Mallat; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wave size"
|
|
msgstr "Tamanho da onda"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Wave size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Wave size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of waves"
|
|
msgstr "Número de ondas"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of waves"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of waves"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:28 hacks/config/t3d.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Magnification"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Magnification"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Magnification"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:40
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr "Tom"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Hue"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/interference.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Hue"
|
|
msgid "360"
|
|
msgstr "360"
|
|
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Intermomentary"
|
|
msgstr "Inter-momentânea"
|
|
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with "
|
|
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
|
|
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
|
|
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
|
|
"circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to "
|
|
"some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the "
|
|
"perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are "
|
|
"rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. "
|
|
"Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pontos intermitentes que interagem entre si de forma circular. Uma "
|
|
"superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. Cada "
|
|
"círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma velocidade "
|
|
"lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim como as "
|
|
"intersecções agregadas dos mesmos. Os círculos começam com um raio de 1 "
|
|
"ponto e vão aumentando lentamente até atingirem um dado tamanho arbitrário. "
|
|
"Os círculos são desenhados com pequenos pontos em movimento em torno do "
|
|
"perímetro. As intersecções são representadas como corpos brilhantes. Estes "
|
|
"corpos brilhantes são representados apenas quando um ponto do perímetro "
|
|
"passar para além do ponto de intersecção. Feito por Casey Reas, William "
|
|
"Ngan, Robert Hodgin e Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
|
|
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
|
|
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
|
|
"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 "
|
|
"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with "
|
|
"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as "
|
|
"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves "
|
|
"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert "
|
|
"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. "
|
|
"Cada círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma "
|
|
"velocidade lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim "
|
|
"como as intersecções agregadas dos mesmos. Os círculos começam com um raio "
|
|
"de 1 ponto e vão aumentando lentamente até atingirem um dado tamanho "
|
|
"arbitrário. Os círculos são desenhados com pequenos pontos em movimento em "
|
|
"torno do perímetro. As intersecções são representadas como corpos "
|
|
"brilhantes. Estes corpos brilhantes são representados apenas quando um ponto "
|
|
"do perímetro passar para além do ponto de intersecção. Feito por Casey Reas, "
|
|
"William Ngan, Robert Hodgin e Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
#: hacks/config/intermomentary.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
|
|
msgid "400"
|
|
msgstr "400"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "JigglyPuff"
|
|
msgstr "JigglyPuff"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron "
|
|
"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one "
|
|
"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one "
|
|
"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The "
|
|
"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic "
|
|
"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob "
|
|
"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"São efectuadas aqui coisas esquisitas com os objectos quase-esféricos. Tem "
|
|
"um tetraedro com faces em tecelagem. Os vértices dessas faces têm forças "
|
|
"sobre eles: uma é proporcional à distância em relação à superfície de uma "
|
|
"esfera, e a outra é proporcional à distância aos seus vizinhos. Também têm "
|
|
"alguma inércia. O efeito resultante pode ir de uma forma que não faz nada, "
|
|
"até uma tempestade poligonal frenética. Algures no meio, manifestar-se-á "
|
|
"normalmente como uma bolha que se agita de forma instável. Feito por Keith "
|
|
"Macleod; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:8
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Randomize almost everything"
|
|
msgstr "Tornar quase tudo aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "Ciclo"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Flower box"
|
|
msgstr "Caixa de flores"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:13
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Clown barf"
|
|
msgstr "Náusea de palhaço"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr "Cromado"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:19 hacks/config/morph3d.xml:14
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:32 hacks/config/sballs.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Inertial damping"
|
|
msgstr "Restrição da inércia"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Inertial damping"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Inertial damping"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Vertex-vertex force"
|
|
msgstr "Força vértice-vértice"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force"
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Forte"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Sphere strength"
|
|
msgstr "Potência da esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
|
|
msgctxt "@item:inrange Sphere strength"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhuma"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
|
|
msgctxt "@item:inrange Sphere strength"
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Forte"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Vertex-vertex behavior"
|
|
msgstr "Comportamento vértice-vértice"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
|
|
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior"
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Expandir"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
|
|
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Recolher"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spookiness"
|
|
msgstr "Susto"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
|
|
msgctxt "@item:inrange Spookiness"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
|
|
msgctxt "@item:inrange Spookiness"
|
|
msgid "Spoooooky"
|
|
msgstr "Assuuuuustador"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Jigsaw"
|
|
msgstr "Puzzle"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pega numa imagem, divide-a num 'puzzle', baralha-a e depois começa a "
|
|
"resolver o 'puzzle'. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Tessellation Feito por Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
|
|
"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este pega numa imagem do ecrã, divide-a num 'puzzle', baralha-a e depois "
|
|
"começa a resolver o 'puzzle'. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Feito por Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Puzzle pieces"
|
|
msgstr "Peças do 'puzzle'"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Resolution"
|
|
msgid "Chunky"
|
|
msgstr "Curto e Grosso"
|
|
|
|
#: hacks/config/jigsaw.xml:34 hacks/config/sonar.xml:65
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Tilt"
|
|
msgstr "Desvio"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Juggle"
|
|
msgstr "Malabarista"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. "
|
|
"Written by Tim Auckland; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.09. Desenha um homem-palito malabarista. Veja também o "
|
|
"\"Malabarista 3D\". http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito por Tim "
|
|
"Auckland; 2002."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.09. Desenha um homem-palito malabarista. Veja também o "
|
|
"\"Malabarista 3D\". http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito por Tim "
|
|
"Auckland; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Performance length"
|
|
msgstr "Duração da performance"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Performance length"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curta"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Performance length"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longa"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Trail length"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:32 hacks/config/juggler3d.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Balls"
|
|
msgstr "Bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:33 hacks/config/juggler3d.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Clubs"
|
|
msgstr "Paus"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:36 hacks/config/juggler3d.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Anéis"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:37 hacks/config/juggler3d.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Knives"
|
|
msgstr "Facas"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:40
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Flaming torches"
|
|
msgstr "Tochas em fogo"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:41 hacks/config/juggler3d.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Bowling balls"
|
|
msgstr "Bolas de 'bowling'"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:45 hacks/config/juggler3d.xml:38
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions"
|
|
msgstr "Imprimir as descrições dos padrões de malabarismo de Cambridge"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggle.xml:46 hacks/config/juggler3d.xml:39
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Juggle this pattern"
|
|
msgstr "Usar este padrão"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Juggler3D"
|
|
msgstr "Malabarista 3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used "
|
|
"to describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
|
|
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um homem-palito malabarista em 3D, onde é usada a notação de padrões "
|
|
"de malabarismo de Cambridge. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito "
|
|
"por Tim Auckland e Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written "
|
|
"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um homem-palito malabarista em 3D. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Siteswap. Feito por Tim Auckland; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Julia"
|
|
msgstr "Julia"
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small "
|
|
"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was "
|
|
"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Faz a animação do conjunto Julia (uma forma semelhante ao conjunto "
|
|
"Mandelbrot). O pequeno ponto em movimento indica o ponto de controlo a "
|
|
"partir do qual foi gerado o resto da imagem. Veja também o protector de ecrã "
|
|
"\"Discreto\". http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set Feito por Sean "
|
|
"McCullough; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Iterations"
|
|
msgstr "Iterações"
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Iterations"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequenas"
|
|
|
|
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Iterations"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grandes"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Kaleidescope"
|
|
msgstr "Caleidoscópio"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
|
|
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
|
|
"Tapia; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um caleidoscópio simples, feito de segmentos de recta. Veja também o "
|
|
"protector de ecrã \"GLeidescope\" para um toque mais sofisticado. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Ron Tapia; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um caleidoscópio simples. Veja também o protector de ecrã \"GLeidescope\". "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Ron Tapia; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Segments"
|
|
msgstr "Segmentos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Segments"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Segments"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Symmetry"
|
|
msgstr "Simetria"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Symmetry"
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Symmetry"
|
|
msgid "32"
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Trails"
|
|
msgstr "Rastos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Trails"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Trails"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Kaleidocycle"
|
|
msgstr "Caleidoscópio"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and "
|
|
"rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a "
|
|
"loop, it is possible for them to rotate continously through the center "
|
|
"without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and "
|
|
"there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; "
|
|
"2013."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um anel composto por tetraedros, ligado pelas arestas, que se torce "
|
|
"e roda de forma toroidal. Quando se junta uma série de tetraedros nas "
|
|
"arestas em ciclo, é possível que estas rodem continuamente sem se deformar. "
|
|
"Isto só funciona com um número par de tetraedros e estes terão de ser oito "
|
|
"ou mais, caso contrário não irão caber. Feito por Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "64"
|
|
msgstr "64"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Klein"
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This animates a Klein bottle, the 4D analog of a moebius strip. You can walk "
|
|
"on the surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it "
|
|
"rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
|
|
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
|
|
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by "
|
|
"Carsten Steger; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra uma garrafa de Klein a 4D. Poderá andar sobre a garrafa de Klein "
|
|
"ou rodá-la em 4D, ou ainda andar sobre ela enquanto roda. Inspirado no livro "
|
|
"de Thomas Banchoff, \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
|
|
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Feito por Carsten Steger; 2008."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/klein.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it "
|
|
"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's "
|
|
"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher "
|
|
"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra uma garrafa de Klein a 4D. Poderá andar sobre a garrafa de Klein "
|
|
"ou rodá-la em 4D, ou ainda andar sobre ela enquanto roda. Inspirado no livro "
|
|
"de Thomas Banchoff, \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
|
|
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Figure 8"
|
|
msgstr "Figura 8"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:11
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Lawson"
|
|
msgstr "Lawson"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:15 hacks/config/qix.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random motion"
|
|
msgstr "Movimento aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Walk"
|
|
msgstr "Andar"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Turn"
|
|
msgstr "Túnel"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Walk and turn"
|
|
msgstr "Andar e virar"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show orientation marks"
|
|
msgstr "Mostrar as marcas de orientação"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random surface"
|
|
msgstr "Superfície aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:28 hacks/config/polytopes.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Wireframe mesh"
|
|
msgstr "Malha do modelo de arames"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:29 hacks/config/mirrorblob.xml:59
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:12
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Solid surface"
|
|
msgstr "Superfície sólida"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:30 hacks/config/polytopes.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Transparent surface"
|
|
msgstr "Superfície transparente"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random pattern"
|
|
msgstr "Padrão aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "See-through bands"
|
|
msgstr "Bandas transparentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rainbow colors"
|
|
msgstr "Cores do arco-íris"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:43
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "4d depth colors"
|
|
msgstr "Cores de profundidade 4D"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:47
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random 3D"
|
|
msgstr "3D Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:53
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random 4D"
|
|
msgstr "4D Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:95
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Walking direction"
|
|
msgstr "Direcção da deslocação"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:95
|
|
msgctxt "@item:inrange Walking direction"
|
|
msgid "-180.0"
|
|
msgstr "-180,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:95
|
|
msgctxt "@item:inrange Walking direction"
|
|
msgid "180.0"
|
|
msgstr "180,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:100
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Walking speed"
|
|
msgstr "Velocidade do deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:100
|
|
msgctxt "@item:inrange Walking speed"
|
|
msgid "1.0"
|
|
msgstr "1,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/klein.xml:100
|
|
msgctxt "@item:inrange Walking speed"
|
|
msgid "100.0"
|
|
msgstr "100,0"
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Kumppa"
|
|
msgstr "Kumppa"
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
|
|
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algumas explosões em espiral e rotação rápidas de cores que percorrem o "
|
|
"ecrã. Feito por Teemu Suutari; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/kumppa.xml:16
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Randomize"
|
|
msgstr "Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lament"
|
|
msgstr "Lamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/lament.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, "
|
|
"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima uma simulação da Caixa de Lemarchand, na Configuração do Lamento, "
|
|
"resolvendo-se a si própria repetidamente. Atenção: abre as portas "
|
|
"ocasionalmente. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Laser"
|
|
msgstr "Laser"
|
|
|
|
#: hacks/config/laser.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser "
|
|
"beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Linhas radiosas em movimento, que se parecem vagamente com "
|
|
"raios laser. (O Frankie diz: relaxa.). Feito por Pascal Pensa; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lavalite"
|
|
msgstr "Lâmpada de Lava"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious "
|
|
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
|
|
"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both "
|
|
"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) "
|
|
"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. "
|
|
"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
|
|
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
|
|
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação a 3D de uma Lâmpada de Lava(r). Bolhas de formas "
|
|
"únicas são aquecidas numa substância misteriosa, elevando-se lentamente até "
|
|
"atingir o topo da garrafa, voltando a descer à medida que arrefecem. Esta "
|
|
"simulação necessita de uma máquina relativamente rápida (tanto a nível de "
|
|
"CPU como de 3D). \"LAVA LITE(r) e a configuração da marca de lâmpadas LAVA"
|
|
"(r) são marcas registadas da Haggerty Enterprises, Inc. A configuração do "
|
|
"globo e a base da lâmpada são marcas registadas da Haggerty Enterprises, "
|
|
"Inc. nos E.U.A. e nos restantes países por todo o mundo\". http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Lavarand Feito por Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious "
|
|
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
|
|
"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both "
|
|
"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) "
|
|
"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. "
|
|
"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
|
|
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
|
|
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação a 3D de uma Lâmpada de Lava(r). Bolhas de formas "
|
|
"únicas são aquecidas numa substância misteriosa, elevando-se lentamente até "
|
|
"atingir o topo da garrafa, voltando a descer à medida que arrefecem. Esta "
|
|
"simulação necessita de uma máquina relativamente rápida (tanto a nível de "
|
|
"CPU como de 3D). \"LAVA LITE(r) e a configuração da marca de lâmpadas LAVA"
|
|
"(r) são marcas registadas da Haggerty Enterprises, Inc. A configuração do "
|
|
"globo e a base da lâmpada são marcas registadas da Haggerty Enterprises, "
|
|
"Inc. nos E.U.A. e nos restantes países por todo o mundo\". http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Feito "
|
|
"por Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max blobs"
|
|
msgstr "Máximo de bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Max blobs"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Max blobs"
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Resolution"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Resolution"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Impatient"
|
|
msgstr "Impaciente"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:34 hacks/config/skytentacles.xml:54
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Suave"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:47
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Classic Lavalite"
|
|
msgstr "Lâmpada de Lava Clássica"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:48
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Giant Lavalite"
|
|
msgstr "Lâmpada de Lava Gigante"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:49
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cone Lavalite"
|
|
msgstr "Lâmpada de Lava Cónica"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:50
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rocket Lavalite"
|
|
msgstr "Lâmpada de Lava em Foguete"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:51
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random Lamp Style"
|
|
msgstr "Estilo de Lâmpada Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/lavalite.xml:55
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Don't Rotate"
|
|
msgstr "Não Rodar"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "LCDscrub"
|
|
msgstr "LCDscrub"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in "
|
|
"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. "
|
|
"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. "
|
|
"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often "
|
|
"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs."
|
|
"info.apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/"
|
|
"blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel "
|
|
"Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã não pretende ser bonito, mas sim tenta reparar as "
|
|
"queimaduras nos monitores LCD. Acredite ou não, as queimaduras dos ecrãs não "
|
|
"são coisas do passado. Pode acontecer o mesmo com os ecrãs LCD facilmente, "
|
|
"mesmo nos dias de hoje. Contudo, se deixar o ecrã ligado e mostrar imagens "
|
|
"de alto contraste, poderá normalmente reparar o dano. É isso que este "
|
|
"protector de ecrã faz. Veja também http://docs.info.apple.com/article.html?"
|
|
"artnum=88343 http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspirado no "
|
|
"programa semelhante de Daniel Sandler. Feito por Jamie Zawinski; 2008."
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:14
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Line spread"
|
|
msgstr "Difusão das linhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:16
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Cycles"
|
|
msgstr "Ciclos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Horizontal white"
|
|
msgstr "Branco horizontal"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:22
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Vertical white"
|
|
msgstr "Branco vertical"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Diagonal white"
|
|
msgstr "Branco diagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:26
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Solid white"
|
|
msgstr "Branco puro"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Primary colors"
|
|
msgstr "Cores primárias"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:28
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Horizontal black"
|
|
msgstr "Preto horizontal"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Vertical black"
|
|
msgstr "Preto vertical"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Diagonal black"
|
|
msgstr "Preto diagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/lcdscrub.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Solid black"
|
|
msgstr "Preto sólido"
|
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lightning"
|
|
msgstr "Relâmpago"
|
|
|
|
#: hacks/config/lightning.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Relâmpagos fractais com estoiro. Feito por Keith Romberg; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lisa"
|
|
msgstr "Lisa"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve "
|
|
"Written by Caleb Cullen; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Ciclos de Lissajous. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Lissajous_curve Feito por Caleb Cullen; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Passos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Steps"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Steps"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lissie"
|
|
msgstr "Lissie"
|
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular "
|
|
"shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by "
|
|
"Alexander Jolk; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Ciclos de Lissajous. Esta desenha o progresso das formas "
|
|
"circulares ao longo de um caminho. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Lissajous_curve Feito por Alexander Jolk; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/lissie.xml:32 hacks/config/loop.xml:20
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:23 hacks/config/rubik.xml:20
|
|
#: hacks/config/wander.xml:36 hacks/config/worm.xml:19
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "LMorph"
|
|
msgstr "LMorph"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs "
|
|
"between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Isto gera algumas linhas curvas e vai passando de umas para "
|
|
"outras. Feito por Sverre H. Huseby e Glenn T. Lines; 1995."
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Control points"
|
|
msgstr "Pontos de controlo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Control points"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Control points"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Interpolation steps"
|
|
msgstr "Passos de interpolação"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Interpolation steps"
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menos"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Interpolation steps"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mais"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Open and closed figures"
|
|
msgstr "Figuras abertas e fechadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Open figures"
|
|
msgstr "Figuras abertas"
|
|
|
|
#: hacks/config/lmorph.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Closed figures"
|
|
msgstr "Figuras fechadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Lockward"
|
|
msgstr "Lockward"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in "
|
|
"an old combination lock and those old backlit information displays that "
|
|
"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; "
|
|
"2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma coisa intermitente, translúcida e em rotação. Uma espécie de cruzamento "
|
|
"entre uma fechadura por combinação e os painéis retro-iluminados antigos que "
|
|
"ficavam animados e mudavam de cor através de luz polarizada. Criado por Leo "
|
|
"L. Schwab; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Miniumum rotator idle time"
|
|
msgstr "Tempo mínimo de inactividade da rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum blink idle time"
|
|
msgstr "Tempo mínimo de inactividade da rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum blink dwell time"
|
|
msgstr "Tempo mínimo de permanência da intermitência"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Blinking effects"
|
|
msgstr "Efeitos intermitentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:39
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum rotator idle time"
|
|
msgstr "Tempo máximo de inactividade da rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:44
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum blink idle time"
|
|
msgstr "Tempo máximo de inactividade da intermitência"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:49
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum blink dwell time"
|
|
msgstr "Tempo máximo de permanência da intermitência"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:49
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/lockward.xml:49
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Loop"
|
|
msgstr "Ciclo"
|
|
|
|
#: hacks/config/loop.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
|
|
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
|
|
"by David Bagley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
|
|
"eventualmente, morrem. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Feito "
|
|
"por David Bagley; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/loop.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
|
|
"eventualmente, morrem. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Feito "
|
|
"por David Bagley; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "m6502"
|
|
msgstr "m6502"
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This emulates a 6502 microprocessor, and runs some example programs on it. "
|
|
"The family of 6502 chips were used throughout the 70's and 80's in machines "
|
|
"such as the Atari 2600, Commodore PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. "
|
|
"Some example programs are included, and it can also read in an assembly file "
|
|
"as input. Original JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm."
|
|
"com/. Ported to XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and "
|
|
"Jeremy English; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emula um microprocessador 6502. A família de chips 6502 foi usada ao longo "
|
|
"dos anos 70 e 80 nas máquinas como o Atari 2600, Commodore PET, VIC20 e C64, "
|
|
"Apple ][ e NES. Estão incluídos alguns programas de exemplo, podendo mesmo "
|
|
"ler um ficheiro em Assembly como entrada. Versão original em JavaScript "
|
|
"criada por Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Versão para o XScreenSaver "
|
|
"de Jeremy English. Feito por Stian Soreng e Jeremy English; 2007."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used "
|
|
"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore "
|
|
"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are "
|
|
"included, and it can also read in an assembly file as input. Original "
|
|
"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to "
|
|
"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; "
|
|
"2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emula um microprocessador 6502. A família de chips 6502 foi usada ao longo "
|
|
"dos anos 70 e 80 nas máquinas como o Atari 2600, Commodore PET, VIC20 e C64, "
|
|
"Apple ][ e NES. Estão incluídos alguns programas de exemplo, podendo mesmo "
|
|
"ler um ficheiro em Assembly como entrada. Versão original em JavaScript "
|
|
"criada por Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Versão para o XScreenSaver "
|
|
"de Jeremy English. Feito por Stian Soreng e Jeremy English; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Display time for each program"
|
|
msgstr "Mostrar o tempo para cada programa"
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Display time for each program"
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Display time for each program"
|
|
msgid "2 minutes"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/m6502.xml:12
|
|
msgctxt "@label:chooser"
|
|
msgid "Assembly file"
|
|
msgstr "Ficheiro em Assembly"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Maze"
|
|
msgstr "Labirinto"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, "
|
|
"and a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking "
|
|
"and look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
|
|
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera labirintos aleatórios (com três algoritmos diferentes de geração de "
|
|
"labirintos), resolvendo-os de seguida. Os caminhos de registo e antecipação "
|
|
"são mostrados com diferentes cores. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maze_generation_algorithm Feito por Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
|
|
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, e Zack Weinberg; 1985."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/maze.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random mazes (with three different maze-generation "
|
|
"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are "
|
|
"displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maze_generation_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
|
|
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera labirintos aleatórios (com três algoritmos diferentes de geração de "
|
|
"labirintos), resolvendo-os de seguida. Os caminhos de registo e antecipação "
|
|
"são mostrados com diferentes cores. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maze_generation_algorithm Feito por Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
|
|
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, e Zack Weinberg; 1985."
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random maze generator"
|
|
msgstr "Gerador de labirintos aleatórios"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
|
|
msgstr "Gerador de labirintos com seguimento com base primeiro na profundidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
|
|
msgstr "Gerador de labirintos por paredes (Prim)"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
|
|
msgstr "Gerador de labirintos por junção (Kruskal)"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Head toward exit"
|
|
msgstr "Dirigir-se para a saída"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ignorant of exit direction"
|
|
msgstr "Não sabe a direcção da saída"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:34
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Grid size"
|
|
msgstr "Tamanho da grelha"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:42
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Linger before solving"
|
|
msgstr "Atraso antes da resolução"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:42
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger before solving"
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:42
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger before solving"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:47
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Linger after solving"
|
|
msgstr "Atraso após a resolução"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:47
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger after solving"
|
|
msgid "0 seconds"
|
|
msgstr "0 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/maze.xml:47
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger after solving"
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "MemScroller"
|
|
msgstr "Deslocamento da Memória"
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in "
|
|
"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta desenha uma visualização da sua própria memória do processo, "
|
|
"percorrendo o ecrã em três janelas, com três velocidades diferentes. Feito "
|
|
"por Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:14
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dump memory"
|
|
msgstr "Apresentar a memória"
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Draw random numbers"
|
|
msgstr "Desenhar números aleatórios"
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Draw in RGB"
|
|
msgstr "Desenhar em RGB"
|
|
|
|
#: hacks/config/memscroller.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Draw green"
|
|
msgstr "Desenhar a verde"
|
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Menger"
|
|
msgstr "Menger"
|
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the recursive Menger Gasket, a cube-based fractal object "
|
|
"analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
"Sierpinski. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Sierpinski_carpet Feito por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/menger.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
|
|
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
|
|
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
|
|
"Sierpinski. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Sierpinski_carpet Feito por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/menger.xml:17 hacks/config/sierpinski3d.xml:17
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Max depth"
|
|
msgstr "Profundidade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "MetaBalls"
|
|
msgstr "Meta-Bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
|
|
"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha meta-bolas a duas dimensões: sobreposição e junção de bolas com "
|
|
"arestas difusas. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van "
|
|
"Paassen; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Metaball count"
|
|
msgstr "Número de meta-bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Metaball count"
|
|
msgid "Two"
|
|
msgstr "Duas"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Metaball count"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:31
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "MetaBall Radius"
|
|
msgstr "Raio da Meta-Bola"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius"
|
|
msgid "Big"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "MetaBall Movement"
|
|
msgstr "Movimento das Meta-Bolas"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/metaballs.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement"
|
|
msgid "Big"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "MirrorBlob"
|
|
msgstr "Bolha-Espelho"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon "
|
|
"Dowdall; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma bolha ondulante que distorce a imagem por trás dela. Feito por "
|
|
"Jon Dowdall; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom"
|
|
msgid "0.1x"
|
|
msgstr "0,1x"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom"
|
|
msgid "3.0x"
|
|
msgstr "3,0x"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "5 sec"
|
|
msgstr "5 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "5 min"
|
|
msgstr "5 min"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Transition duration"
|
|
msgstr "Duração da transição"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Transition duration"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Transition duration"
|
|
msgid "30 sec"
|
|
msgstr "30 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Bumps"
|
|
msgstr "Relevos"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Bumps"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Bumps"
|
|
msgid "50 bumps"
|
|
msgstr "50 relevos"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparência"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Transparency"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpo"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
|
|
msgctxt "@item:inrange Transparency"
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "Opaco"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:46
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable walls"
|
|
msgstr "Activar as paredes"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:47
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable colouring"
|
|
msgstr "Activar a coloração"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:48
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable reflected image"
|
|
msgstr "Activar a imagem reflectida"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:51
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show image on background"
|
|
msgstr "Mostrar a imagem no fundo"
|
|
|
|
#: hacks/config/mirrorblob.xml:52
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Offset texture coordinates"
|
|
msgstr "Coordenadas da textura de deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Mismunch"
|
|
msgstr "Munch"
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching "
|
|
"errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic "
|
|
"munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the "
|
|
"original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Munching_square Written by Steven Hazel; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Foi reunido com o protector de ecrã \"Munch\". Erros na "
|
|
"mastigação! Esta é uma implementação errada, de forma criativa, para o "
|
|
"truque de mastigação gráfica de quadrados. Veja o protector de ecrã \"Munch"
|
|
"\" para comparar com o original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Feito por Steven Hazel; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Simultaneous squares"
|
|
msgstr "Quadrados simultâneos"
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/mismunch.xml:21 hacks/config/munch.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "XOR"
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Moebius"
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of "
|
|
"ants walking along the surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
|
|
"Written by Marcelo F. Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"É uma animação da representação 3D da \"Fita de Moebius II\" de M.C. Escher, "
|
|
"uma imagem de formigas a percorrer a superfície de uma banda de Moebius. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo F. Vianna; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Solid floor"
|
|
msgstr "Chão sólido"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebius.xml:13
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw ants"
|
|
msgstr "Desenhar as formigas"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "MoebiusGears"
|
|
msgstr "Engrenagens de Moebius"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears "
|
|
"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" "
|
|
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma cadeia fechada e interligada de engrenagens em rotação. A "
|
|
"disposição das engrenagens segue o caminho de uma banda de Moebius. Veja "
|
|
"também os protectores de ecrã \"Pinion\" e \"Engrenagens\". http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:17
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of gears"
|
|
msgstr "Número de engrenagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/moebiusgears.xml:20
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of teeth"
|
|
msgstr "Número de dentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Moire"
|
|
msgstr "Moire"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and "
|
|
"Michael Bayne; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando as linhas no ecrã criam mais linhas no meio, isso é um Moire'! http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski e Michael "
|
|
"Bayne; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Offset"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Offset"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Moire2"
|
|
msgstr "Moire2"
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
|
|
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
|
|
"causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera campos de círculos ou elipses concêntricos e combina os planos com "
|
|
"várias operações. Os planos movem-se independentemente uns dos outros, "
|
|
"fazendo com que as linhas de interferência se \"pulverizem\". http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/moire2.xml:16
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Espessura"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Molecule"
|
|
msgstr "Molécula"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
|
|
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by "
|
|
"Jamie Zawinski; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha as várias representações diferentes das moléculas. Algumas moléculas "
|
|
"conhecidas estão incorporadas e pode também ler os ficheiros PDB (Protein "
|
|
"Data Base) como entrada. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_"
|
|
"%28file_format%29. Feito por Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Label atoms"
|
|
msgstr "Legendar os átomos"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Describe molecule"
|
|
msgstr "Descrever a molécula"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw atomic nuclei"
|
|
msgstr "Desenhar os núcleos atómicos"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw atomic bonds"
|
|
msgstr "Desenhar as ligações atómicas"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:26
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw electron shells"
|
|
msgstr "Desenhar os escudos dos electrões"
|
|
|
|
#: hacks/config/molecule.xml:46
|
|
msgctxt "@label:chooser"
|
|
msgid "PDB file or directory"
|
|
msgstr "Ficheiro PDB ou pasta"
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Morph3D"
|
|
msgstr "Morph3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólidos platónicos que se reviram para fora e se tornam espinhosos. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid Feito por Marcelo Vianna; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:15 hacks/config/polyhedra.xml:40
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:15
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cube"
|
|
msgstr "Cubo"
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:16 hacks/config/polyhedra.xml:39
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:16
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Octahedron"
|
|
msgstr "Octaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:17 hacks/config/polyhedra.xml:72
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/morph3d.xml:18 hacks/config/polyhedra.xml:71
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Mountain"
|
|
msgstr "Montanha"
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
|
|
"Pensa; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera desenhos 3D aleatórios que fazem lembrar vagamente montanhas. Feito por "
|
|
"Pascal Pensa; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Peaks"
|
|
msgstr "Picos"
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Peaks"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
#: hacks/config/mountain.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Peaks"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Munch"
|
|
msgstr "Munch"
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
|
|
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
|
|
"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it "
|
|
"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
|
|
"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
|
|
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Tal como foi descrito pelo "
|
|
"HAKMEM, em 1962, Jackson Wright escreveu o código de PDP-1 acima. Esse "
|
|
"código ainda vive neste registo no ecrã, alguns 46 anos depois. No modo "
|
|
"\"mismunch\", mostra uma implementação errada de forma criativa do algoritmo "
|
|
"de quadrados Munching.http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Munching_square. Feito por Jackson Wright, Tim Showalter "
|
|
"e Steven Hazel; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Munch or mismunch"
|
|
msgstr "Munch ou mismunch"
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Munch only"
|
|
msgstr "Apenas Munch"
|
|
|
|
#: hacks/config/munch.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Mismunch only"
|
|
msgstr "Apenas Mismunch"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "NerveRot"
|
|
msgstr "NerveRot"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
|
|
"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; "
|
|
"2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha várias formas compostas por imagens em movimentos nervosos, como se "
|
|
"fossem filmados através de uma câmara controlada por um macaco drogado. "
|
|
"Feito por Dan Bornstein; 2000."
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Blot count"
|
|
msgstr "Número de manchas"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Blot count"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Blot count"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Colors"
|
|
msgid "Two"
|
|
msgstr "Duas"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange Colors"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:27
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Alterações"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Changes"
|
|
msgid "Seldom"
|
|
msgstr "Raras"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:27
|
|
msgctxt "@item:inrange Changes"
|
|
msgid "Frequent"
|
|
msgstr "Frequentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:31
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Nervousness"
|
|
msgstr "Stress"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Nervousness"
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Calmo"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:31
|
|
msgctxt "@item:inrange Nervousness"
|
|
msgid "Spastic"
|
|
msgstr "Espásmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:35
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Crunchiness"
|
|
msgstr "Estilhaços"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Crunchiness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixos"
|
|
|
|
#: hacks/config/nerverot.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Crunchiness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Altos"
|
|
|
|
#: hacks/config/noof.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Noof"
|
|
msgstr "Noof"
|
|
|
|
#: hacks/config/noof.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Draws some flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns padrões florais em rotação, usando o OpenGL. Feito por Bill "
|
|
"Torzewski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/noof.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns padrões em rotação, usando o OpenGL. Feito por Bill "
|
|
"Torzewski; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "NoseGuy"
|
|
msgstr "Narigudo"
|
|
|
|
#: hacks/config/noseguy.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
|
|
"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um pequeno homem com um grande nariz anda pelo seu ecrã a dizer coisas. "
|
|
"Feito por Dan Heller e Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pacman"
|
|
msgstr "Pacman"
|
|
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um jogo de Pac-Man num ecrã criado aleatoriamente. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Pac-Man Feito por Edwin de Jong; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/pacman.xml:12
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Player size"
|
|
msgstr "Tamanho do jogador"
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pedal"
|
|
msgstr "Pedal"
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A demonstration of the even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale "
|
|
"Moore; 1995."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma demonstração da regra de passagem par-ímpar. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Feito por Dale "
|
|
"Moore; 1995."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A demonstration of the even-odd winding rule. Written by Dale Moore; 1995."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma demonstração da regra de passagem par-ímpar. Feito por Dale Moore; 1995."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
|
|
"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. "
|
|
"Written by Dale Moore; 1995."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto é algo semelhante a um gráfico em espiral. Gera um polígono grande e "
|
|
"complexo, e deixa o trabalho de lhe dar uma regra de preenchimento par/ímpar "
|
|
"para o servidor do X. Feito por Dale Moore; 1995."
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Lines"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pedal.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Lines"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Penetrate"
|
|
msgstr "Penetração"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula (de forma semelhante) o jogo clássico de arcadas Missile Command. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Feito por Adam Miller; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Explosions"
|
|
msgstr "Explosões"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosions"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lentas"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosions"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápidas"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:11
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Lasers"
|
|
msgstr "Lasers"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Lasers"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lentos"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Lasers"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápidos"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:17
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Start badly, but learn"
|
|
msgstr "Começar mal, mas aprender"
|
|
|
|
#: hacks/config/penetrate.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Always play well"
|
|
msgstr "Jogar sempre bem"
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Penrose"
|
|
msgstr "Penrose"
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
|
|
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
|
|
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
|
|
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
|
|
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
|
|
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
|
|
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
|
|
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
|
|
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
|
|
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
|
|
"Written by Timo Korvola; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de padrões quasi-periódicos; pense nas implicações na "
|
|
"tecnologia de fórmica moderna. Feito por Timo Korvola. Em Abril de 1997, o "
|
|
"Sir Roger Penrose, um professor de matemática inglês que trabalhou com "
|
|
"Stephen Hawking em alguns tópicos como a relatividade, os buracos negros e "
|
|
"se o tempo tem um início, lançou um processo de violação de direitos de "
|
|
"cópia contra a Kimberly-Clark Corporation, em que Penrose disse que copiaram "
|
|
"um padrão que ele criou (um padrão que demonstra que \"um padrão não-"
|
|
"repetitivo poderia existir na natureza\") no seu papel higiénico da Kleenex. "
|
|
"Penrose disse que não gosta de litigações, mas que ``Quando a população da "
|
|
"Grã-Bretanha é convidada por uma multinacional a limpar o seu rabo ao que "
|
|
"parece ser o trabalho de um Cavaleiro do Reino, alguma acção deverá ser feita"
|
|
"\". Tal como foi citado nas News of the Weird #491, 4-jul-1997. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Feito por Timo Korvola; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
|
|
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
|
|
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
|
|
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
|
|
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
|
|
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
|
|
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
|
|
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
|
|
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
|
|
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de padrões quasi-periódicos; pense nas implicações na "
|
|
"tecnologia de fórmica moderna. Feito por Timo Korvola. Em Abril de 1997, o "
|
|
"Sir Roger Penrose, um professor de matemática inglês que trabalhou com "
|
|
"Stephen Hawking em alguns tópicos como a relatividade, os buracos negros e "
|
|
"se o tempo tem um início, lançou um processo de violação de direitos de "
|
|
"cópia contra a Kimberly-Clark Corporation, em que Penrose disse que copiaram "
|
|
"um padrão que ele criou (um padrão que demonstra que \"um padrão não-"
|
|
"repetitivo poderia existir na natureza\") no seu papel higiénico da Kleenex. "
|
|
"Penrose disse que não gosta de litigações, mas que ``Quando a população da "
|
|
"Grã-Bretanha é convidada por uma multinacional a limpar o seu rabo ao que "
|
|
"parece ser o trabalho de um Cavaleiro do Reino, alguma acção deverá ser feita"
|
|
"\". Tal como foi citado nas News of the Weird #491, 4-jul-1997. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Feito por Timo Korvola; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/penrose.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw ammann lines"
|
|
msgstr "Desenhar as linhas Ammann"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Petri"
|
|
msgstr "Petri"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
|
|
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
|
|
"Bornstein; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simulação de colónias moldadas a crescer num prato de Petri. Os círculos "
|
|
"coloridos em crescimento sobrepõem-se e deixam uma interferência espiral no "
|
|
"seu acordar. Feito por Dan Bornstein; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Colony shape"
|
|
msgstr "Formato da colónia"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Colony shape"
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Quadrado"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Colony shape"
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Diamante"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fertility"
|
|
msgstr "Fertilidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Fertility"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Fertility"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:26
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Offspring"
|
|
msgstr "Descendentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Offspring"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Offspring"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Death comes"
|
|
msgstr "A morte vem"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Death comes"
|
|
msgid "Slowly"
|
|
msgstr "Lentamente"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Death comes"
|
|
msgid "Quickly"
|
|
msgstr "Rapidamente"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:36
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum rate of growth"
|
|
msgstr "Taxa de crescimento mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:36
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:40
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum rate of growth"
|
|
msgstr "Taxa de crescimento máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:40
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:44
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum rate of death"
|
|
msgstr "Taxa de mortalidade mínima"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:48
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum rate of death"
|
|
msgstr "Taxa de mortalidade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:48
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:54
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum lifespan"
|
|
msgstr "Nível de vida mínimo"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:54
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:54
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:58
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum lifespan"
|
|
msgstr "Nível de vida máximo"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:58
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:58
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/petri.xml:65
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Mold varieties"
|
|
msgstr "Variedades do molde"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Phosphor"
|
|
msgstr "Fósforo"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
"phosphor. On MacOS and Linux, this program is also a fully-functional VT100 "
|
|
"emulator! Run it as an application instead of as a screen saver and you can "
|
|
"use it as a terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
|
|
"fósforo de persistência longa. Este programa também é um emulador de VT100 "
|
|
"completamente funcional no MacOS e Linux! Execute-o como uma aplicação, em "
|
|
"vez de um protector de ecrã, para a poder usar como um terminal. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
"phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as "
|
|
"an application instead of as a screen saver and you can use it as a "
|
|
"terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
|
|
"fósforo de persistência longa. Este programa também é um emulador de VT100 "
|
|
"completamente funcional! Execute-o como uma aplicação, em vez de um "
|
|
"protector de ecrã, para a poder usar como um terminal. Feito por Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.14
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
|
|
"phosphor. On X11 systems, This program is also a fully-functional VT100 "
|
|
"emulator! Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
|
|
"fósforo de persistência longa. Nos sistemas X11, este programa também é um "
|
|
"emulador de VT100 completamente funcional! Feito por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:14
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Font scale"
|
|
msgstr "Escala do tipo de letra"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Desvanecimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Fade"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Fade"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/phosphor.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Amber"
|
|
msgstr "Âmbar"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Photopile"
|
|
msgstr "Fotófilo"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. "
|
|
"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones "
|
|
"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Carrega várias imagens aleatórias e mostra-as como se estivessem sobre uma "
|
|
"pilha aleatória. A pilha é baralhada de novo periodicamente, aparecendo "
|
|
"novas imagens e sendo retiradas as antigas. Feito por Jens Kilian; 2008."
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:10
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Image size"
|
|
msgstr "Tamanho da imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:10
|
|
msgctxt "@item:inrange Image size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:10
|
|
msgctxt "@item:inrange Image size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:15
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum angle from vertical"
|
|
msgstr "Ângulo máximo à vertical"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical"
|
|
msgid "0 deg"
|
|
msgstr "0 graus"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical"
|
|
msgid "90 deg"
|
|
msgstr "90 graus"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Simulate instant film"
|
|
msgstr "Simular um filme instantâneo"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Instant film theme"
|
|
msgstr "Tema de filme instantâneo"
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Clip images"
|
|
msgstr "Recortar as imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw drop shadows"
|
|
msgstr "Desenhar as sombras"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/photopile.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Piecewise"
|
|
msgstr "Por peças"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
|
|
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha um conjunto de círculos em movimento que mudam de visíveis para "
|
|
"invisíveis nos pontos de intersecção. Feito por Geoffrey Irving; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Color shift"
|
|
msgstr "Desvio de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Color shift"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Color shift"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Minimum radius"
|
|
msgstr "Raio mínimo"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum radius"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Minimum radius"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Maximum radius"
|
|
msgstr "Raio máximo"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum radius"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/piecewise.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Maximum radius"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pinion"
|
|
msgstr "Pinion"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the "
|
|
"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto interligado de engrenagens que se movem pelo ecrã. Veja "
|
|
"também os protectores de ecrã \"Engrenagens\" e \"Engrenagens de Moebius\". "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear Feito por Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Scrolling speed"
|
|
msgstr "Velocidade de deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Scrolling speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Scrolling speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Gear size"
|
|
msgstr "Tamanho da engrenagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Gear size"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Minúscula"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Gear size"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:28
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max RPM"
|
|
msgstr "RPM máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Max RPM"
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
#: hacks/config/pinion.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Max RPM"
|
|
msgid "2000"
|
|
msgstr "2000"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pipes"
|
|
msgstr "Canos"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um sistema de canalizações em crescimento, com torneiras e válvulas. Feito "
|
|
"por Marcelo Vianna; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of pipes"
|
|
msgstr "Número de canos"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of pipes"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of pipes"
|
|
msgid "A hundred"
|
|
msgstr "Uma centena"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Pipe length"
|
|
msgstr "Tamanho do cano"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Pipe length"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Pipe length"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Gadgetry"
|
|
msgstr "Objectos"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Gadgetry"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Gadgetry"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Fisheye lens"
|
|
msgstr "Lentes de olho-de-peixe"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:26
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Allow tight turns"
|
|
msgstr "Permitir viragens abruptas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Curved pipes"
|
|
msgstr "Canos curvados"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ball joints"
|
|
msgstr "Junções em bola"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bolted fittings"
|
|
msgstr "Encaixes dos canos"
|
|
|
|
#: hacks/config/pipes.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random style"
|
|
msgstr "Estilo aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Polyhedra"
|
|
msgstr "Poliedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
|
|
"antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism "
|
|
"Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
|
|
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
|
|
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
|
|
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Feito por Dr. Zvi "
|
|
"Har'El e Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.22
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
|
|
"antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Dr. Zvi "
|
|
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
|
|
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
|
|
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
|
|
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation "
|
|
"Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is "
|
|
"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite "
|
|
"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to "
|
|
"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Stellation Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
|
|
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
|
|
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
|
|
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie "
|
|
"Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#. last-release: 5.14
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is "
|
|
"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite "
|
|
"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to "
|
|
"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by Dr. Zvi "
|
|
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
|
|
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
|
|
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
|
|
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie "
|
|
"Zawinski; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Display random polyhedron"
|
|
msgstr "Mostrar um poliedro aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal prism"
|
|
msgstr "Prisma pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal dipyramid"
|
|
msgstr "Dipirâmide pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal antiprism"
|
|
msgstr "Antiprisma pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal deltohedron"
|
|
msgstr "Deltoedro pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic prism"
|
|
msgstr "Prisma pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic dipyramid"
|
|
msgstr "Dipirâmide pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic antiprism"
|
|
msgstr "Antiprisma pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic deltohedron"
|
|
msgstr "Deltoedro pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic crossed antiprism"
|
|
msgstr "Antiprisma cruzado pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagrammic concave deltohedron"
|
|
msgstr "Deltoedro côncavo pentagrâmico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated tetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Triakistetrahedron"
|
|
msgstr "Tetraedro triakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Octahemioctahedron"
|
|
msgstr "Octahemioctaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Octahemioctacron"
|
|
msgstr "Octahemioctácrono"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:37
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tetrahemihexahedron"
|
|
msgstr "Tetrahemihexaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:38
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tetrahemihexacron"
|
|
msgstr "Tetrahemihexácrono"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cuboctahedron"
|
|
msgstr "Cuboctaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombic dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:43
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated octahedron"
|
|
msgstr "Octaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:44
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tetrakishexahedron"
|
|
msgstr "Hexaedro tetrakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:45
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated cube"
|
|
msgstr "Cubo truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:46
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Triakisoctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro triakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:47
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombicuboctahedron"
|
|
msgstr "Cuboctaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:48
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Deltoidal icositetrahedron"
|
|
msgstr "Icositetraedo deltóide"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:49
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated cuboctahedron"
|
|
msgstr "Cuboctaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:50
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Disdyakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro disdiakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:51
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Snub cube"
|
|
msgstr "Cubo snub"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:52
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal icositetrahedron"
|
|
msgstr "Icositetraedro pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:53
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small cubicuboctahedron"
|
|
msgstr "Cubicuboctaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:54
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small hexacronic icositetrahedron"
|
|
msgstr "Icositetetraedro hexacrónico pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:55
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great cubicuboctahedron"
|
|
msgstr "Cubicuboctaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:56
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great hexacronic icositetrahedron"
|
|
msgstr "Icositetraedro hexacrónico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:57
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cubohemioctahedron"
|
|
msgstr "Cubohemioctaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:58
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Hexahemioctacron"
|
|
msgstr "Hexahemioctácrono"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:59
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Cubitruncated cuboctahedron"
|
|
msgstr "Cuboctaedro cubitruncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:60
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tetradyakishexahedron"
|
|
msgstr "Hexaedro tetradiakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:61
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombicuboctahedron"
|
|
msgstr "Rombicuboctaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:62
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great deltoidal icositetrahedron"
|
|
msgstr "Icositetraedro deltóide grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:63
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small rhombihexahedron"
|
|
msgstr "Rombihexaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:64
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small rhombihexacron"
|
|
msgstr "Rombihexácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:65
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Stellated truncated hexahedron"
|
|
msgstr "Hexaedro truncado estrelado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:66
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great triakisoctahedron"
|
|
msgstr "Octaedro triakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:67
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great truncated cuboctahedron"
|
|
msgstr "Cuboctaedro truncado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:68
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great disdyakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro disdiakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:69
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombihexahedron"
|
|
msgstr "Rombihexaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:70
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombihexacron"
|
|
msgstr "Rombihexácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:73
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:74
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:75
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:76
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro pentakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:77
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:78
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Triakisicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro triakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:79
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:80
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro deltoidal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:81
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:82
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro disdiakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:83
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Snub dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro snub"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:84
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:85
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro ditrigonal pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:86
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small triambic icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro triâmbico pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:87
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosicosidodecaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:88
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro icosácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:89
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small snub icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosicosidodecaedro snub pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:90
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro hexagonal pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:91
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosidodecaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:92
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:93
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small stellated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro estrelado pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:94
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:95
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:96
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro rômbico medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:97
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated great dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro grande truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:98
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small stellapentakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro pentakis estrelado pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:99
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombidodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:100
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro deltóide medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:101
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small rhombidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro rômbico pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:102
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small rhombidodecacron"
|
|
msgstr "Rombidodecácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:103
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Snub dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro snub"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:104
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagonal medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:105
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro ditrigonal"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:106
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial triambic icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro triâmbico medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:107
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosidodecaedro ditrigonal grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:108
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico ditrigonal grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:109
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosidodecaedro ditrigonal pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:110
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico ditrigonal pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:111
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Icosidodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecadodecaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:112
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro icosacrónico medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:113
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Icositruncated dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro icositruncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:114
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tridyakisicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro tridiakis"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:115
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Snub icosidodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecadecaedro snub"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:116
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro hexagonal medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:117
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro ditrigonal grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:118
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great triambic icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro triâmbico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:119
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosicosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:120
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro icosacrónico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:121
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small icosihemidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosihemidodecaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:122
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small icosihemidodecacron"
|
|
msgstr "Icosihemidodecácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:123
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecicosahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:124
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecicosacron"
|
|
msgstr "Dodecicosácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:125
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecahemidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecahemidodecaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:126
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecahemidodecacron"
|
|
msgstr "Dodecahemidodecácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:127
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great stellated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro estrelado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:128
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:129
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:130
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombic triacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro rômbico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:131
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great truncated icosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro truncado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:132
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great stellapentakisdodecahedron"
|
|
msgstr "Esteladodecaedro pentakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:133
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro rômbico"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:134
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Rhombicosacron"
|
|
msgstr "Rombicosácrono"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:135
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great snub icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:136
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagonal grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:137
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small stellated truncated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro truncado estrelado pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:138
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great pentakisdodekahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro pentakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:139
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Truncated dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro truncado"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:140
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro disdiakis medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:141
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Inverted snub dodecadodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecadodecaedro invertido"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:142
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagonal invertido medial"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:143
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:144
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecacronic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:145
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecahemicosahedron"
|
|
msgstr "Dodecahemicosaedro pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:146
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small dodecahemicosacron"
|
|
msgstr "Dodecahemicosácrono pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:147
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecicosahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosaedro"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:148
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecicosacron"
|
|
msgstr "Dodecicosácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:149
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great snub dodecicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecicosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:150
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great hexagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro hexagonal grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:151
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecahemicosahedron"
|
|
msgstr "Dodehemicosaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:152
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecahemicosacron"
|
|
msgstr "Dodehemicosácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:153
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great stellated truncated dodecahedron"
|
|
msgstr "Dodecaedro truncado estrelado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:154
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great triakisicosahedron"
|
|
msgstr "Icosaedro triakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:155
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Rombicosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:156
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great deltoidal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexocontaedro deltóide grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:157
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great truncated icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro truncado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:158
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great disdyakistriacontahedron"
|
|
msgstr "Triacontaedro disdiakis grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:159
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great inverted snub icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro invertido grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:160
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagonal invertido grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:161
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecahemidodecahedron"
|
|
msgstr "Dodehemidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:162
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dodecahemidodecacron"
|
|
msgstr "Dodehemidodecácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:163
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosihemidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosihemidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:164
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great icosihemidodecacron"
|
|
msgstr "Icosihemidodecácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:165
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosicosidodecaedro retrógrado pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:166
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small hexagrammic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro hexagrâmico pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:167
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombidodecahedron"
|
|
msgstr "Rombidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:168
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great rhombidodecacron"
|
|
msgstr "Rombidodecácrono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:169
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great retrosnub icosidodecahedron"
|
|
msgstr "Icosidodecaedro retrógrado grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:170
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great pentagrammic hexecontahedron"
|
|
msgstr "Hexacontaedro pentagrâmico grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:171
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dirhombicosidodecahedron"
|
|
msgstr "Dirombicosidodecaedro grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:172
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Great dirhombicosidodecacron"
|
|
msgstr "Dirombicosidodecágono grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:173
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Utah teapotahedron"
|
|
msgstr "Chaleiraedro de Utah"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyhedra.xml:182
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show description"
|
|
msgstr "Mostrar a descrição"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Polyominoes"
|
|
msgstr "Poliónimos"
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
|
|
"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen "
|
|
"Montgomery-Smith; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenta repetidamente preencher por completo um rectângulo com peças de puzzle "
|
|
"irregulares. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Feito por Stephen "
|
|
"Montgomery-Smith; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/polyominoes.xml:7
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Identical pieces"
|
|
msgstr "Peças iguais"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Polytopes"
|
|
msgstr "Polítopos"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
|
|
"S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, "
|
|
"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
|
|
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
|
|
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by "
|
|
"Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra um dos seis polítopos regulares a 4D, a rodarem em 4D. Inspirado "
|
|
"no livro de H.S.M Coxeter, \"Regular Polytopes\", 3a Edição, Dover "
|
|
"Publications, Inc., 1973, e no livro de Thomas Banchoff \"Beyond the Third "
|
|
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
|
|
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
|
|
"S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, "
|
|
"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
|
|
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
|
|
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra um dos seis polítopos regulares a 4D, a rodarem em 4D. Inspirado "
|
|
"no livro de H.S.M Coxeter, \"Regular Polytopes\", 3a Edição, Dover "
|
|
"Publications, Inc., 1973, e no livro de Thomas Banchoff \"Beyond the Third "
|
|
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
|
|
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)"
|
|
msgstr "5-células (hiper-tetraedro)"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "8-cell (hypercube / tesseract)"
|
|
msgstr "8-células (hipercubo / tesseracto)"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "16-cell (hyper-octahedron)"
|
|
msgstr "16-células (hiper-octaedro)"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "24-cell"
|
|
msgstr "24-células"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "120-cell"
|
|
msgstr "120-células"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "600-cell"
|
|
msgstr "600-células"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Single color"
|
|
msgstr "Cor única"
|
|
|
|
#: hacks/config/polytopes.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Colors By 4D Depth"
|
|
msgstr "Profunidade de Cores por 4D"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pong"
|
|
msgstr "Pong"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts "
|
|
"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track "
|
|
"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy "
|
|
"English and Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto simula o jogo de vídeo doméstico Pong, de 1971, assim como alguns dos "
|
|
"efeitos manifestados ao vê-lo numa TV a cores da altura. No modo em relógio, "
|
|
"a pontuação mantém o registo do tempo actual. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Pong Feito por Jeremy English e Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:9
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Game speed"
|
|
msgstr "Velocidade do jogo"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Game speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Game speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Ruído"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Noise"
|
|
msgid "Crisp"
|
|
msgstr "Destacado"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Noise"
|
|
msgid "Noisy"
|
|
msgstr "Ruidoso"
|
|
|
|
#: hacks/config/pong.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Clock mode"
|
|
msgstr "Modo do relógio"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "PopSquares"
|
|
msgstr "Quadrados Explosivos"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi "
|
|
"Burton; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto mostra uma grelha com aparência 'pop art' de cores pulsantes. Feito por "
|
|
"Levi Burton; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:12
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Subdivision"
|
|
msgstr "Sub-divisão"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:20
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Number of colors"
|
|
msgstr "Número de cores"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light red"
|
|
msgstr "Vermelho claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light yellow"
|
|
msgstr "Amarelo claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light green"
|
|
msgstr "Verde claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light cyan"
|
|
msgstr "Cíano claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light blue"
|
|
msgstr "Azul claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Light magenta"
|
|
msgstr "Magenta claro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark red"
|
|
msgstr "Vermelho escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:35
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark yellow"
|
|
msgstr "Amarelo escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:36
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark green"
|
|
msgstr "Verde escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:37
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark cyan"
|
|
msgstr "Cíano escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:38
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark blue"
|
|
msgstr "Azul escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dark magenta"
|
|
msgstr "Magenta escuro"
|
|
|
|
#: hacks/config/popsquares.xml:43
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Twitch"
|
|
msgstr "Twitch"
|
|
|
|
#: hacks/config/providence.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Providence"
|
|
msgstr "Providência"
|
|
|
|
#: hacks/config/providence.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a "
|
|
"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by "
|
|
"Blair Tennessy; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"Uma pirâmide inacabada. No zénite, um olho num triângulo, rodeado por uma "
|
|
"glória, adequado.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Feito por "
|
|
"Blair Tennessy; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/providence.xml:12
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw eye"
|
|
msgstr "Desenhar o olho"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pulsar"
|
|
msgstr "Pulsar"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
|
|
"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns planos em intersecção, tirando partido do 'alpha blending', "
|
|
"do nevoeiro, das texturas e 'mipmaps'. Feito por David Konerding; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:12
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Quad count"
|
|
msgstr "Número de 'quads'"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:19
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable texturing"
|
|
msgstr "Activar as texturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:20
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable texture mipmaps"
|
|
msgstr "Activar os 'mipmaps' de texturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable blending"
|
|
msgstr "Activar a mistura"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Anti-alias lines"
|
|
msgstr "Linhas suavizadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:25
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable texture filtering"
|
|
msgstr "Activar a filtragem de texturas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pulsar.xml:27
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable depth buffer"
|
|
msgstr "Activar o tampão de profundidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Pyro"
|
|
msgstr "Pyro"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame"
|
|
"\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fogo de artifício em explosão. Ver também os protectores de ecrã \"Fireworkx"
|
|
"\", \"Erupção\" e \"XFlame\". Feito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Particle density"
|
|
msgstr "Densidade das partículas"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Particle density"
|
|
msgid "Sparse"
|
|
msgstr "Esparsa"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Particle density"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Densa"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Launch frequency"
|
|
msgstr "Frequência de lançamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Launch frequency"
|
|
msgid "Seldom"
|
|
msgstr "Rara"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Launch frequency"
|
|
msgid "Often"
|
|
msgstr "Frequente"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Explosive yield"
|
|
msgstr "Carga explosiva"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosive yield"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/pyro.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Explosive yield"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Qix"
|
|
msgstr "Qix"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on "
|
|
"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: "
|
|
"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ressalta um conjunto de segmentos de recta pelo ecrã, e usa variações deste "
|
|
"padrão de movimento básico para produzir todos os tipos de apresentações "
|
|
"diferentes: segmentos de recta, polígonos preenchidos, áreas translúcidas "
|
|
"sobrepostas. http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Feito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Line segments"
|
|
msgstr "Segmentos de recta"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Solid objects"
|
|
msgstr "Objectos sólidos"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Linear motion"
|
|
msgstr "Movimento linear"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Additive colors"
|
|
msgstr "Cores aditivas"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Subtractive colors"
|
|
msgstr "Cores subtractivas"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:46
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Max size"
|
|
msgstr "Tamanho máximo"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:48
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Poly corners"
|
|
msgstr "Cantos poligonais"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:54
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:55
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "XOR"
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
#: hacks/config/qix.xml:56
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Gravity"
|
|
msgstr "Gravidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "QuasiCrystal"
|
|
msgstr "Quasi-Cristal"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional "
|
|
"quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine "
|
|
"of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on "
|
|
"the period, position, and rotation of the component planes, and whether the "
|
|
"rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the "
|
|
"\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" "
|
|
"and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um quasi-cristal é uma estrutura ordenada mas não-periódica. Podem-se gerar "
|
|
"quasi-cristais a duas dimensões se adicionar um conjunto de planos onde o "
|
|
"'x' é o seno de 'y'. São produzidos diferentes padrões planares não-"
|
|
"periódicos e complexos, dependendo do período, da posição e da rotação dos "
|
|
"planos dos componentes e se a rotação dos planos é distribuída de forma "
|
|
"uniforme em torno do círculo (a opção de \"simetria\" acima) ou aleatória. "
|
|
"Veja também os protectores de ecrã \"Bomba-RD\", \"Ondas-C\" e \"Penrose\". "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal Feito por Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contraste"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Contrast"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Contrast"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Displacement"
|
|
msgstr "Deslocação"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:31 hacks/config/rocks.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/quasicrystal.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Symmetry"
|
|
msgstr "Simetria"
|
|
|
|
#: hacks/config/queens.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Queens"
|
|
msgstr "Rainhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/queens.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that "
|
|
"no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resolve o problema das N-Rainhas (onde o N está entre 5 e 10 rainhas). O "
|
|
"problema é: como é que se podem colocar N rainhas num tabuleiro de xadrez "
|
|
"NxN, sendo que uma rainha não pode atacar nenhuma outra? Veja também o "
|
|
"protector de ecrã \"Fim do jogo\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Eight_queens_puzzle Feito por Blair Tennessy; 2002."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/queens.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The "
|
|
"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no "
|
|
"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resolve o problema das N-Rainhas (onde o N está entre 5 e 10 rainhas). O "
|
|
"problema é: como é que se podem colocar N rainhas num tabuleiro de xadrez "
|
|
"NxN, sendo que uma rainha não pode atacar nenhuma outra? Veja também o "
|
|
"protector de ecrã \"Fim do jogo\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Eight_queens_puzzle Feito por Blair Tennessy; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "RDbomb"
|
|
msgstr "Bomba-RD"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once "
|
|
"they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott "
|
|
"Draves; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reacção-difusão: desenha uma grelha de formas quadrangulares em crescimento "
|
|
"que, ao se sobreporem, reagem de formas imprevisíveis. O \"RD\" significa "
|
|
"\"reaction-diffusion\" (reacção-difusão). Feito por Scott Draves; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each "
|
|
"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. "
|
|
"Written by Scott Draves; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma grelha de formas quadrangulares em crescimento que, ao se "
|
|
"sobreporem, reagem de formas imprevisíveis. O \"RD\" significa \"reaction-"
|
|
"diffusion\" (reacção-difusão). Feito por Scott Draves; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:26
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wander speed"
|
|
msgstr "Velocidade de deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Wander speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lento"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Wander speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fill screen"
|
|
msgstr "Preencher o ecrã"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Fill screen"
|
|
msgid "1%"
|
|
msgstr "1%"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Fill screen"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Epoch"
|
|
msgstr "Época"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Epoch"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Epoch"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:40 hacks/config/rdbomb.xml:40
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "X tile size"
|
|
msgstr "Tamanho do padrão em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:42 hacks/config/rdbomb.xml:42
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Y tile size"
|
|
msgstr "Tamanho do padrão em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:46 hacks/config/rdbomb.xml:46
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Reaction"
|
|
msgstr "Reacção"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:48 hacks/config/rdbomb.xml:48
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Diffusion"
|
|
msgstr "Difusão"
|
|
|
|
#: hacks/config/rd-bomb.xml:52 hacks/config/rdbomb.xml:52
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Seed radius"
|
|
msgstr "Raio da semente"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Ripples"
|
|
msgstr "Ondinhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Rippling interference patterns reminiscent of splashing water distort a "
|
|
"loaded image. Written by Tom Hammersley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha alguns padrões de interferência a imitar pingos na água. Com a "
|
|
"opção '-water', manipula a imagem do seu ecrã de modo a parecer que algo "
|
|
"está a pingar-lhe em cima. Feito por Tom Hammersley; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on "
|
|
"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha alguns padrões de interferência a imitar pingos na água. Com a "
|
|
"opção '-water', manipula a imagem do seu ecrã de modo a parecer que algo "
|
|
"está a pingar-lhe em cima. Feito por Tom Hammersley; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Drippiness"
|
|
msgstr "Relação de saltos"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Drippiness"
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Chuvisco"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Drippiness"
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "Tempestade"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Fluidity"
|
|
msgstr "Fluidez"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Fluidity"
|
|
msgid "Small drops"
|
|
msgstr "Gotas pequenas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Fluidity"
|
|
msgid "Big drops"
|
|
msgstr "Gotas grandes"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Moving splashes"
|
|
msgstr "Ondas em movimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Psychedelic colors"
|
|
msgstr "Cores psicadélicas"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Tons de cinzento"
|
|
|
|
#: hacks/config/ripples.xml:38
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Magic lighting effect"
|
|
msgstr "Efeitos mágicos de relâmpagos"
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Rocks"
|
|
msgstr "Rochas"
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
|
|
"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha uma animação de voo por um campo de asteróides, com alterações "
|
|
"na rotação e na direcção. Feito por Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Velocity"
|
|
msgstr "Velocidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Velocity"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Velocity"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/rocks.xml:22
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Steering"
|
|
msgstr "Orientação"
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Rorschach"
|
|
msgstr "Rorschach"
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-"
|
|
"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto gera padrões de manchas de tinta aleatórias, através de um percurso "
|
|
"aleatório reflectido. Quaisquer tendências neuróticas recalcadas que este "
|
|
"programa revele são problema seu. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 1992."
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:15
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "With X symmetry"
|
|
msgstr "Com simetria em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/rorschach.xml:16
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "With Y symmetry"
|
|
msgstr "Com simetria em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Rotor"
|
|
msgstr "Rotor"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. "
|
|
"Written by Tom Lawrence; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha um segmento de recta que se move ao longo de uma curva "
|
|
"espiral complexa. Feito por Tom Lawrence; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
|
|
#: hacks/config/wander.xml:25
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Comprimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
|
|
#: hacks/config/wander.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange Length"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
|
|
#: hacks/config/wander.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange Length"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "RotZoomer"
|
|
msgstr "RotZoomer"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by "
|
|
"Claudio Matsuoka; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distorce uma imagem, rodando e escalando pedaços aleatórios da mesma. Feito "
|
|
"por Claudio Matsuoka; 2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
|
|
"Claudio Matsuoka; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar uma colagem de pedaços rodados e escalados do ecrã. Feito por Claudio "
|
|
"Matsuoka; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:15
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Rectangle count"
|
|
msgstr "Número de rectângulos"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Stationary rectangles"
|
|
msgstr "Rectângulos estacionários"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Wandering rectangles"
|
|
msgstr "Rectângulos viajantes"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Sweeping arcs"
|
|
msgstr "Arcos de varrimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/rotzoomer.xml:24
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Animate"
|
|
msgstr "Animar"
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Rubik"
|
|
msgstr "Rubik"
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
|
|
"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen "
|
|
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo "
|
|
"Vianna; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra um Cubo de Rubik que roda em três dimensões e que se baralha e "
|
|
"resolve sozinho repetidamente. Veja também os protectores de ecrã \"Cobra "
|
|
"(GL)\" e \"Cubo21\" http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube. Feito por "
|
|
"Marcelo Vianna; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/rubik.xml:23
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Hide shuffling"
|
|
msgstr "Esconder o baralhar"
|
|
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "RubikBlocks"
|
|
msgstr "Rochas"
|
|
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", "
|
|
"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
|
|
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
|
|
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
|
|
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", "
|
|
"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
|
|
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
|
|
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
|
|
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "SBalls"
|
|
msgstr "Bolas S"
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric "
|
|
"Lassauge; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma animação de bolas com texturas que rodam de forma louca. Feito "
|
|
"por Eric Lassauge; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Plano"
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pyramid"
|
|
msgstr "Pirâmide"
|
|
|
|
#: hacks/config/sballs.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Star"
|
|
msgstr "Estrela"
|
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "ShadeBobs"
|
|
msgstr "ShadeBobs"
|
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
|
|
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha padrões ovais com oscilações suaves que fazem lembrar fumo de "
|
|
"vapores ou tubos de néon. Feito por Shane Smit; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/shadebobs.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Count"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Sierpinski"
|
|
msgstr "Sierpinski"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
|
|
"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha a variante bidimensional do fractal triangular recursivo de "
|
|
"Sierpinski. Veja também o protector de ecrã \"Sierpinski 3D\". http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle. Feito por Desmond Daignault; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Points"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Points"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Sierpinski3D"
|
|
msgstr "Sierpinski3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Tim Robinson; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha o fractal tetraédrico de Sierpinski, a variante tridimensional "
|
|
"do triângulo de Sierpinski recursivo. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Feito por Jamie Zawinski e "
|
|
"Tim Robinson; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant "
|
|
"of the recursive Sierpinski triangle. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Tim Robinson; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto desenha o fractal tetraédrico de Sierpinski, a variante tridimensional "
|
|
"do triângulo de Sierpinski recursivo. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Feito por Jamie Zawinski e "
|
|
"Tim Robinson; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "SkyTentacles"
|
|
msgstr "Tentáculo Celestes"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2008."
|
|
msgstr ""
|
|
"Existe uma abominação com tentáculos no céu. Ela devora, por cima de si. "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 2008."
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Flexibility"
|
|
msgstr "Flexibilidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Flexibility"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Flexibility"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wiggliness"
|
|
msgstr "Tremura"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange Wiggliness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
|
|
msgctxt "@item:inrange Wiggliness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "X resolution"
|
|
msgstr "Resolução em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange X resolution"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange X resolution"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Y resolution"
|
|
msgstr "Resolução em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Y resolution"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
|
|
msgctxt "@item:inrange Y resolution"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:49
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw skin"
|
|
msgstr "Desenhar a pele"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:50
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Cartoony"
|
|
msgstr "Banda Desenhada"
|
|
|
|
#: hacks/config/skytentacles.xml:51
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Tentacles can intersect"
|
|
msgstr "Os tentáculos podem-se intersectar"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "SlideScreen"
|
|
msgstr "Ecrã Deslizante"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A variant on a \"fifteen puzzle\", operating on the screen or an image. It "
|
|
"divides the image into a grid and randomly shuffles the squares. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agarra numa imagem, divide-a numa grelha, baralhando de seguida os "
|
|
"quadrados, como se fosse um daqueles \"puzzles de 15 peças\" aborrecidos, "
|
|
"onde existe uma grelha de quadrados e em que falta um. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Fifteen_puzzle Feito por Jamie Zawinski; 1994."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
|
|
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
|
|
"there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agarra numa imagem, divide-a numa grelha, baralhando de seguida os "
|
|
"quadrados, como se fosse um daqueles \"puzzles de 16 peças\" aborrecidos, "
|
|
"onde existe uma grelha de quadrados e em que falta um. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Fifteen_puzzle Feito por Jamie Zawinski; 1994."
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Pause"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curta"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Pause"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longa"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Slide speed"
|
|
msgstr "Velocidade de deslocamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Slide speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange Slide speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/slidescreen.xml:34
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Gutter size"
|
|
msgstr "Tamanho do canal"
|
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Slip"
|
|
msgstr "Deslizamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/slip.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet "
|
|
"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
|
|
"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of "
|
|
"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like "
|
|
"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa manda alguns pontos aleatórios para o ecrã, sugando-os de "
|
|
"seguida por um motor a jacto e expulsando-os pelo outro lado. Para evitar "
|
|
"que a imagem se torne muito confusa, sempre que puder mete alguns traços de "
|
|
"cor, mostra um ciclo, tenta esticar a imagem ou ainda (esta é a minha ideia) "
|
|
"agarra uma imagem do seu ecrã para a \"cuspir\". Feito por Scott Davies e "
|
|
"Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Sonar"
|
|
msgstr "Sonar"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
|
|
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
|
|
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
|
|
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
|
|
"hosts. http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Stephen Martin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
|
|
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
|
|
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
|
|
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
|
|
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
|
|
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.23
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
|
|
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
|
|
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
|
|
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
|
|
"hosts. (If pinging doesn't work on Linux, you may need to make the "
|
|
"executable be setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by "
|
|
"Jamie Zawinski and Stephen Martin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
|
|
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
|
|
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
|
|
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
|
|
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
|
|
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
|
|
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
|
|
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
|
|
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
|
|
"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be "
|
|
"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski "
|
|
"and Stephen Martin; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
|
|
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
|
|
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
|
|
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
|
|
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
|
|
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping local subnet"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede local"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:19
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/24 (254 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:20
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/25 (126 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:21
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/26 (62 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/27 (30 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/28 (14 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/29 (6 máquinas)"
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)"
|
|
msgstr "Contactar a sub-rede/30 (2 máquinas)"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping known SSH hosts"
|
|
msgstr "Contactar as máquinas de SSH conhecidas"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Ping Google, Facebook, etc."
|
|
msgstr "Contactar o Google, Facebook, etc."
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Simulation (don't ping)"
|
|
msgstr "Simulação (não contactar)"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:39
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tamanho da letra"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Font size"
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Minúscula"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Font size"
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "Enorme"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:51
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Simulation team A name"
|
|
msgstr "Nome da equipa de simulação A"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:52
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "A count"
|
|
msgstr "Quantidade A"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:57
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Simulation team B name"
|
|
msgstr "Nome da equipa de simulação B"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:58
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "B count"
|
|
msgstr "Quantidade B"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:63
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Resolve host names"
|
|
msgstr "Resolver os nomes das máquinas"
|
|
|
|
#: hacks/config/sonar.xml:64
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Show ping times"
|
|
msgstr "Mostrar os tempos de contacto"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "SpeedMine"
|
|
msgstr "Mina Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
|
|
"by Conrad Parker; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula a descida de uma mina rochosa, ou uma larva dançante. Feito por "
|
|
"Conrad Parker; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Max velocity"
|
|
msgstr "Velocidade máxima"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Max velocity"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Max velocity"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Thrust"
|
|
msgstr "Aceleração"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Thrust"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Thrust"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Gravity"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Tunnel"
|
|
msgstr "Túnel"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Worm"
|
|
msgstr "Larva"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Rocky walls"
|
|
msgstr "Paredes rochosas"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:34
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Allow wall collisions"
|
|
msgstr "Permitir colisões com a parede"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Present bonuses"
|
|
msgstr "Bónus presentes"
|
|
|
|
#: hacks/config/speedmine.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Display crosshair"
|
|
msgstr "Mostrar a mira"
|
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera"
|
|
|
|
#: hacks/config/sphere.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff "
|
|
"and Jamie Zawinski; 1982, 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha esferas sombreadas de várias cores. Feito por Tom Duff "
|
|
"e Jamie Zawinski; 1982, 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Spheremonics"
|
|
msgstr "Esferemónicas"
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
|
|
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
|
|
"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of "
|
|
"angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul "
|
|
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estes objectos fechados são chamados normalmente de harmónicas esféricas, "
|
|
"ainda que só sejam remotamente relacionadas com a definição matemática "
|
|
"encontrada na solução para certas funções ondulatórias, em que são mais "
|
|
"notáveis as funções de Eigen dos operadores do momento angular. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Feito por Paul "
|
|
"Bourke e Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/spheremonics.xml:37
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Smoothed lines"
|
|
msgstr "Linhas suavizadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Spiral"
|
|
msgstr "Espiral"
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter "
|
|
"Schmitzberger; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Padrões de Moire circulares em movimento. Feito por Peter "
|
|
"Schmitzberger; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycles"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixos"
|
|
|
|
#: hacks/config/spiral.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycles"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Altos"
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Spotlight"
|
|
msgstr "Foco Luminoso"
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when "
|
|
"it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando uma imagem "
|
|
"carregada por baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz e Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.17
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the "
|
|
"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz "
|
|
"and Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando o ecrã (ou "
|
|
"uma imagem) por baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz e Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spotlight size"
|
|
msgstr "Tamanho do foco luminoso"
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Spotlight size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/spotlight.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Spotlight size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Sproingies"
|
|
msgstr "Sproingies"
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally "
|
|
"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q"
|
|
"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; "
|
|
"1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criaturas semelhantes ao Slinky descem uma escada infinita e explodem de "
|
|
"forma ocasional! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Q%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Feito por Ed "
|
|
"Mackey; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Sproingies"
|
|
msgstr "Bolhinhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Sproingies"
|
|
msgid "One"
|
|
msgstr "Uma"
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Sproingies"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/sproingies.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Fall off edge"
|
|
msgstr "Cair nos extremos"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Squiral"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
|
|
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
|
|
"Jeff Epler; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um conjunto de autómatos interactivos que produzem quadrados e "
|
|
"espirais. As espirais crescem para fora até que atinjam algo, pelo que "
|
|
"contornam de seguida. Feito por Jeff Epler; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:14 hacks/config/twang.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "Aleatoriedade"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Randomness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Randomness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:18
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Seeds"
|
|
msgstr "Sementes"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Handedness"
|
|
msgstr "Orientação"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Handedness"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: hacks/config/squiral.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Handedness"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Stairs"
|
|
msgstr "Escadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/stairs.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escada infinita de Escher. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo Vianna; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Starfish"
|
|
msgstr "Estrela-do-Mar"
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside "
|
|
"out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, "
|
|
"which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais pulsam, "
|
|
"rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas formas para "
|
|
"colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O movimento é muito "
|
|
"orgânico. Feito por Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
|
|
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
|
|
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
|
|
"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais pulsam, "
|
|
"rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas formas para "
|
|
"colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O movimento é muito "
|
|
"orgânico. Feito por Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:9
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Color gradients"
|
|
msgstr "Gradientes de cor"
|
|
|
|
#: hacks/config/starfish.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pulsating blob"
|
|
msgstr "Bolha pulsante"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "StarWars"
|
|
msgstr "Guerra das Estrelas"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
|
|
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and "
|
|
"Claudio Matauoka; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma sequência de texto que se desloca para um local distante com um "
|
|
"determinado ângulo, como no início do filme com o mesmo nome. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl. Feito por Jamie Zawinski e por "
|
|
"Claudio Matauoka; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid " Frame rate Low"
|
|
msgstr " Taxa de imagens Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "Scroll speed Slow"
|
|
msgstr "Velocidade de deslocamento Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:13 hacks/config/starwars.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange"
|
|
msgid " Stars speed Slow"
|
|
msgstr " Velocidade das estrelas Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Wrap long lines"
|
|
msgstr "Repartir as linhas compridas"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:32
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Texture-mapped font"
|
|
msgstr "Tipo de letra em textura"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:33
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Anti-aliased lines"
|
|
msgstr "Linhas suavizadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Thick lines"
|
|
msgstr "Linhas grossas"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:36
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Fade out"
|
|
msgstr "Desvanecer"
|
|
|
|
#: hacks/config/starwars.xml:44
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "or, Text columns"
|
|
msgstr "ou colunas de texto"
|
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "StonerView"
|
|
msgstr "StonerView"
|
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
|
|
"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, "
|
|
"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. "
|
|
"Written by Andrew Plotkin; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma sequência de quadrados coloridos que dançam à volta umas das outras em "
|
|
"padrões espirais complexos. Baseado no protector de ecrã 'electropaint', de "
|
|
"David Tristram, desenhado originalmente para os computadores da SGI no fim "
|
|
"dos anos 80 e início dos anos 90.Feito por Andrew Plotkin; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/stonerview.xml:13
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Translucent"
|
|
msgstr "Translúcido"
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Strange"
|
|
msgstr "Estranho"
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-"
|
|
"animating swarm of dots that swoops and twists around. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha uns atractores estranhos: é um campo colorido e com uma "
|
|
"animação imprevisível de pontos que remoinha e anda às voltas. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Feito por Massimino Pascal; "
|
|
"1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Number of points"
|
|
msgstr "Número de pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of points"
|
|
msgid "1k"
|
|
msgstr "1k"
|
|
|
|
#: hacks/config/strange.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Number of points"
|
|
msgid "100k"
|
|
msgstr "100k"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Substrate"
|
|
msgstr "Substrato"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular "
|
|
"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell "
|
|
"and Mike Kershaw; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Linhas cristalinas que crescem num substrato computacional. Uma regra "
|
|
"simples de crescimento perpendicular cria estruturas intrincadas semelhantes "
|
|
"a cidades. Feito por J. Tarbell e Mike Kershaw; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Sand grains"
|
|
msgstr "Grãos de areia"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Sand grains"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange Sand grains"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitos"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:21
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Circle percentage"
|
|
msgstr "Percentagem de círculos"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Circle percentage"
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:21
|
|
msgctxt "@item:inrange Circle percentage"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:26
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Initial cracks"
|
|
msgstr "Estoiros iniciais"
|
|
|
|
#: hacks/config/substrate.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Wireframe only"
|
|
msgstr "Apenas o modelo de arames"
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Superquadrics"
|
|
msgstr "Super-quadráticas"
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997."
|
|
msgstr "Formas 3D em mutação. Feito por Ed Mackey; 1987, 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spin speed"
|
|
msgstr "Velocidade de rotação"
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Spin speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Surfaces"
|
|
msgstr "Fontes"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. "
|
|
"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html "
|
|
"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html http://mathworld."
|
|
"wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella http://"
|
|
"mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface."
|
|
"html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey "
|
|
"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector desenha uma visualização de várias superfícies paramétricas "
|
|
"interessantes. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
|
|
"Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html "
|
|
"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://"
|
|
"mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram."
|
|
"com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html "
|
|
"Feito por Andrey Mirtchovski e Carsten Steger; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random Surface"
|
|
msgstr "Superfície Aleatória"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Dini's Surface"
|
|
msgstr "Superfície de Dini"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Enneper's Surface"
|
|
msgstr "Superfície de Enneper"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:25
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Kuen Surface"
|
|
msgstr "Superfície de Kuen"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:26
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Moebius Strip"
|
|
msgstr "Banda de Moebius"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:27
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Seashell"
|
|
msgstr "Concha"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:28
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Swallowtail"
|
|
msgstr "Tábua rasa"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:29
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Bohemian Dome"
|
|
msgstr "Palácio Boémio"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:30
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Whitney Umbrella"
|
|
msgstr "Guarda-Chuva de Whitney"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:31
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Pluecker's Conoid"
|
|
msgstr "Conóide de Pluecker"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:32
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Henneberg's Surface"
|
|
msgstr "Superfície de Henneberg"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Catalan's Surface"
|
|
msgstr "Superfície Catalã"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Corkscrew Surface"
|
|
msgstr "Superfície em Saca-Rolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:38
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Random Display Mode"
|
|
msgstr "Modo de Apresentação Aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:39
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/surfaces.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Line Loops"
|
|
msgstr "Ciclos de Linhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Swirl"
|
|
msgstr "Remoinho"
|
|
|
|
#: hacks/config/swirl.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997."
|
|
msgstr "Padrões fluídos e com remoinhos. Feito por M. Dobie e R. Taylor; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "T3D"
|
|
msgstr "T3D"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
|
|
"bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Este desenha um relógio analógico composto por bolhas "
|
|
"flutuantes. Feito por Bernd Paysan; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Turn side-to-side"
|
|
msgstr "A andar lado-a-lado"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side"
|
|
msgid "0 deg"
|
|
msgstr "0 graus"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side"
|
|
msgid "90 deg"
|
|
msgstr "90 graus"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Wobbliness"
|
|
msgstr "Tremura"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Wobbliness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Wobbliness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:24
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Cycle seconds"
|
|
msgstr "Segundos do ciclo"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycle seconds"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixos"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:24
|
|
msgctxt "@item:inrange Cycle seconds"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Altos"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Magnification"
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Menor"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:28
|
|
msgctxt "@item:inrange Magnification"
|
|
msgid "Bigger"
|
|
msgstr "Maior"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:33
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Minute tick marks"
|
|
msgstr "Marcações dos minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/t3d.xml:34
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "5 minute tick marks"
|
|
msgstr "Marcações de 5 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Tangram"
|
|
msgstr "Tangram"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by "
|
|
"Jeremy English; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resolve 'puzzles' de Tangram. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Feito por "
|
|
"Jeremy English; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Linger"
|
|
msgid "Brief"
|
|
msgstr "Breve"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:15
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "X rotation"
|
|
msgstr "Rotação X"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange X rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:15
|
|
msgctxt "@item:inrange X rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:19
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Y rotation"
|
|
msgstr "Rotação Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Y rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Y rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:23
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Z rotation"
|
|
msgstr "Rotação Z"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Z rotation"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/tangram.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Z rotation"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Thornbird"
|
|
msgstr "Silva"
|
|
|
|
#: hacks/config/thornbird.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim "
|
|
"Auckland; 2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra uma vista do fractal \"Pássaro numa Silva\". Feito por Tim Auckland; "
|
|
"2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "TimeTunnel"
|
|
msgstr "Túnel no Tempo"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who "
|
|
"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma animação semelhante aos efeitos de abertura e fecho da série de "
|
|
"TV Dr. Who. Feito por Sean P. Brennan; 2005."
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Start sequence time"
|
|
msgstr "Tempo da sequência inicial"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Start sequence time"
|
|
msgid "0 sec"
|
|
msgstr "0 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Start sequence time"
|
|
msgid "30 sec"
|
|
msgstr "30 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "End sequence time"
|
|
msgstr "Tempo da sequência final"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange End sequence time"
|
|
msgid "0 sec"
|
|
msgstr "0 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange End sequence time"
|
|
msgid "30 sec"
|
|
msgstr "30 s"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:17
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw logo"
|
|
msgstr "Desenhar o logótipo"
|
|
|
|
#: hacks/config/timetunnel.xml:18
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Run backward"
|
|
msgstr "Andar para trás"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "TopBlock"
|
|
msgstr "Bloco Superior"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by "
|
|
"rednuht; 2006."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cria um mundo 3D com blocos em queda que se vão compondo e elevando. Feito "
|
|
"por rednuht; 2006."
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Drop speed"
|
|
msgstr "Velocidade da queda"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Drop speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Drop speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Carpet size"
|
|
msgstr "Tamanho da carpete"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Carpet size"
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Pequena"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Carpet size"
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:22
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Spawn likelyhood"
|
|
msgstr "Semelhança a nascimento"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:22
|
|
msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:29
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Polygon count"
|
|
msgstr "Número de polígonos"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Polygon count"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixo"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Polygon count"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:33
|
|
msgctxt "@item:inrange Colors"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucos"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:45
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:46
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Blob mode"
|
|
msgstr "Modo das bolhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:47
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Tunnel mode"
|
|
msgstr "Modo do túnel"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:48
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Carpet"
|
|
msgstr "Carpete"
|
|
|
|
#: hacks/config/topblock.xml:51
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Nipples"
|
|
msgstr "Bicos"
|
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Triângulo"
|
|
|
|
#: hacks/config/triangle.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
|
|
"Written by Tobias Gloth; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gera padrões de montanhas aleatórios usando a sub-divisão iterativa de "
|
|
"triângulos. Feito por Tobias Gloth; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "TronBit"
|
|
msgstr "TronBit"
|
|
|
|
#: hacks/config/tronbit.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws an animation of the character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The "
|
|
"\"yes\" state is a tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of "
|
|
"an icosahedron; and the idle state oscillates between a small triambic "
|
|
"icosahedron and the compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 2011."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma animação da personagem \"Bit\" do filme \"Tron\". O estado \"sim"
|
|
"\" é um tetraedro; o estado \"não\" é a segunda estrela de um icosaedro; o "
|
|
"estado inactivo oscila entre um icosaedro triâmbico pequeno e a composição "
|
|
"de um icosaedro e um dodecaedro. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Criado por Jamie Zawinski; 2011."
|
|
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Truchet"
|
|
msgstr "Truchet"
|
|
|
|
#: hacks/config/truchet.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este desenha padrões de Truchet em linhas e arcos, os quais vão preenchendo "
|
|
"o ecrã. http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation. Feito por Adrian Likins; "
|
|
"1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Twang"
|
|
msgstr "Twang"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; "
|
|
"2002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Divide o ecrã numa grelha e vai arrancando os pedaços. Feito por Dan "
|
|
"Bornstein; 2002."
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Randomness"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:19
|
|
msgctxt "@item:inrange Randomness"
|
|
msgid "Jumpy"
|
|
msgstr "Saltitante"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Friction"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:23
|
|
msgctxt "@item:inrange Friction"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Springiness"
|
|
msgstr "Elasticidade"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Springiness"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Springiness"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:34
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Transference"
|
|
msgstr "Transferência"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Transference"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:34
|
|
msgctxt "@item:inrange Transference"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/twang.xml:42
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Border width"
|
|
msgstr "Espessura do contorno"
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "UnknownPleasures"
|
|
msgstr "Unknown Pleasures"
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning "
|
|
"neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of "
|
|
"the signal received from it was published in Scientific American in 1971, "
|
|
"and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was "
|
|
"seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently "
|
|
"appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown "
|
|
"Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
msgstr ""
|
|
"O PSR B1919+21 (AKA CP 1919) foi o primeiro pulsar de todos a ser "
|
|
"descoberto: uma estrela de neutrões em rotação que emite um raio periódico, "
|
|
"semelhante a um farol. Uma ilustração do sinal recebido dele foi publicado "
|
|
"na Scientific American em 1971, e posteriormente no Cambridge Encyclopedia "
|
|
"of Astronomy em 1977, onde foi visto por Stephen Morris, o baterista dos Joy "
|
|
"Division, e que foi devidamente aproveitado por Peter Saville para a capa do "
|
|
"álbum da banda \"Unknown Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar "
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Unknown_Pleasures http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_"
|
|
"%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr "Linhas de percurso"
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Scanlines"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
|
|
msgctxt "@item:inrange Scanlines"
|
|
msgid "Many"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:31
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Orthographic Projection"
|
|
msgstr "Projecção Ortográfica"
|
|
|
|
#: hacks/config/vermiculate.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Vermiculate"
|
|
msgstr "Vermicular"
|
|
|
|
#: hacks/config/vermiculate.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha vários caminhos ondulatórios a imitar larvas. Feito por Tyler "
|
|
"Pierce; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "VidWhacker"
|
|
msgstr "VidWhacker"
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video "
|
|
"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and "
|
|
"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the "
|
|
"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image "
|
|
"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just "
|
|
"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este é de facto apenas um 'shell script' que captura uma imagem de vídeo da "
|
|
"entrada respectiva do sistema e que utiliza alguns filtros de PBM "
|
|
"(escolhidos aleatoriamente) para manipular e voltar a combinar a imagem "
|
|
"vídeo de várias formas (detecção de contornos, subtraindo a imagem de uma "
|
|
"versão rodada da mesma, etc). Em seguida mostra essa imagem durante alguns "
|
|
"segundos, e repete o procedimento. Isto funciona especialmente bem se usar "
|
|
"imagens de televisão como entrada. Feito por Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7
|
|
msgctxt "@item:inrange Duration"
|
|
msgid "2 seconds"
|
|
msgstr "2 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/vidwhacker.xml:11
|
|
msgctxt "@label:chooser"
|
|
msgid "Image directory"
|
|
msgstr "Pasta de imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Vines"
|
|
msgstr "Trepadeiras"
|
|
|
|
#: hacks/config/vines.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
|
|
"patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Este gera uma sequência contínua de padrões pequenos e com uma "
|
|
"geometria curva. Feito por Tracy Camp e por David Hansen; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Voronoi"
|
|
msgstr "Voronoi"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and "
|
|
"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of "
|
|
"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every "
|
|
"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any "
|
|
"other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma tecelagem de Voronoi colorida de forma aleatória, ampliando "
|
|
"progressivamente e adicionando pontos novos. Os pontos existentes vão também "
|
|
"circulando em redor. Existe um conjunto de pontos de controlo no plano, "
|
|
"estando cada um no centro de uma célula colorida. Cada ponto dentro dessa "
|
|
"célula está mais próximo do ponto de controlo dessa célula que de qualquer "
|
|
"outro ponto de controlo. É isso que determina as formas da célula. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
|
|
"Feito por Jamie Zawinski; 2007."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and "
|
|
"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of "
|
|
"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every "
|
|
"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any "
|
|
"other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma tecelagem de Voronoi colorida de forma aleatória, ampliando "
|
|
"progressivamente e adicionando pontos novos. Os pontos existentes vão também "
|
|
"circulando em redor. Existe um conjunto de pontos de controlo no plano, "
|
|
"estando cada um no centro de uma célula colorida. Cada ponto dentro dessa "
|
|
"célula está mais próximo do ponto de controlo dessa célula que de qualquer "
|
|
"outro ponto de controlo. É isso que determina as formas da célula. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Feito por Jamie Zawinski; 2007."
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Point size"
|
|
msgstr "Tamanho dos pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Point size"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Point size"
|
|
msgid "50 pixels"
|
|
msgstr "50 pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:30
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Insertion speed"
|
|
msgstr "Velocidade da inserção"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Insertion speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:30
|
|
msgctxt "@item:inrange Insertion speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:35
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Zoom speed"
|
|
msgstr "Velocidade da ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:35
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:39
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Zoom frequency"
|
|
msgstr "Frequência da ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom frequency"
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
#: hacks/config/voronoi.xml:39
|
|
msgctxt "@item:inrange Zoom frequency"
|
|
msgid "60 seconds"
|
|
msgstr "60 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Wander"
|
|
msgstr "Vaguear"
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Random_walk Written by Rick Campbell; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha um caminho aleatório colorido de várias formas. http://en.wikipedia."
|
|
"org/wiki/Random_walk Feito por Rick Campbell; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/wander.xml:34
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Draw spots"
|
|
msgstr "Desenhar os pontos"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "WebCollage"
|
|
msgstr "Colagem Web"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This is what the Internet looks like. This creates collages out of random "
|
|
"images from the World Wide Web. It finds the images by feeding random words "
|
|
"into various search engines, and pulling images (or sections of images) out "
|
|
"of the pages returned. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. "
|
|
"The Internet being what it is, absolutely anything might show up in the "
|
|
"collage including -- quite possibly -- pornography, or even nudity. Please "
|
|
"act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa faz colagens a partir de imagens obtidas da World Wide Web. "
|
|
"Ele obtém estas imagens fazendo algumas pesquisas aleatórias na Web, "
|
|
"extraindo de seguida as imagens das páginas devolvidas. ATENÇÃO: A INTERNET "
|
|
"CONTÉM ÀS VEZES PORNOGRAFIA. A Internet, sendo o que é, poderá mostrar quase "
|
|
"tudo na colagem, incluindo -- muito possivelmente --, pornografia ou até "
|
|
"mesmo nudez. Por favor, actue em conformidade. Veja também http://www.jwz."
|
|
"org/webcollage/. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. "
|
|
"It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
|
|
"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS "
|
|
"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show "
|
|
"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even "
|
|
"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ "
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este programa faz colagens a partir de imagens obtidas da World Wide Web. "
|
|
"Ele obtém estas imagens fazendo algumas pesquisas aleatórias na Web, "
|
|
"extraindo de seguida as imagens das páginas devolvidas. ATENÇÃO: A INTERNET "
|
|
"CONTÉM ÀS VEZES PORNOGRAFIA. A Internet, sendo o que é, poderá mostrar quase "
|
|
"tudo na colagem, incluindo -- muito possivelmente --, pornografia ou até "
|
|
"mesmo nudez. Por favor, actue em conformidade. Veja também http://www.jwz."
|
|
"org/webcollage/. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:9
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Delay between images"
|
|
msgstr "Atraso entre imagens"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Delay between images"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:9
|
|
msgctxt "@item:inrange Delay between images"
|
|
msgid "30 secs"
|
|
msgstr "30 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:13
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr "Tempo-limite da rede"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Network timeout"
|
|
msgid "2 secs"
|
|
msgstr "2 segundos"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:13
|
|
msgctxt "@item:inrange Network timeout"
|
|
msgid "2 min"
|
|
msgstr "2 minutos"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:18
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Image opacity"
|
|
msgstr "Opacidade da imagem"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Image opacity"
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#: hacks/config/webcollage.xml:18
|
|
msgctxt "@item:inrange Image opacity"
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "Opaco"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "WhirlWindWarp"
|
|
msgstr "Voo em Remoinho"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The "
|
|
"strength of each force field changes continuously, and it is also switched "
|
|
"on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
|
|
"simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada e "
|
|
"desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
|
|
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
|
|
"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
|
|
"simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada e "
|
|
"desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Trail size"
|
|
msgstr "Tamanho do rasto"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Trail size"
|
|
msgid "Short"
|
|
msgstr "Curto"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
|
|
msgctxt "@item:inrange Trail size"
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Longo"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Whirlygig"
|
|
msgstr "WhirlyGig"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton "
|
|
"Trey Belew; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha sequências ampliadas de pontos sinusoidais. Feito por "
|
|
"Ashton Trey Belew; 2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:8
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Whirlies"
|
|
msgstr "Pequenos Remoinhos"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:11
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Linhas"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "X speed"
|
|
msgstr "Velocidade em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange X speed"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
|
|
msgctxt "@item:inrange X speed"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Y speed"
|
|
msgstr "Velocidade em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Y speed"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
|
|
msgctxt "@item:inrange Y speed"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "X amplitude"
|
|
msgstr "Amplitude em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange X amplitude"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
|
|
msgctxt "@item:inrange X amplitude"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Y amplitude"
|
|
msgstr "Amplitude em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Y amplitude"
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
|
|
msgctxt "@item:inrange Y amplitude"
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:40
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X random"
|
|
msgstr "X aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:41
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X spin"
|
|
msgstr "Rotação em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:42
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X funky"
|
|
msgstr "X com estilo"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:43
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X circle"
|
|
msgstr "X com círculo"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:44
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X linear"
|
|
msgstr "X linear"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:45
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X test"
|
|
msgstr "X de teste"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:46
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X fun"
|
|
msgstr "X engraçado"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:47
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X innie"
|
|
msgstr "X interno"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:48
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "X lissajous"
|
|
msgstr "X lissajous"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:52
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y random"
|
|
msgstr "Y aleatório"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:53
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y spin"
|
|
msgstr "Rotação em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:54
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y funky"
|
|
msgstr "Y com estilo"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:55
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y circle"
|
|
msgstr "Y círculo"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:56
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y linear"
|
|
msgstr "Y linear"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:57
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y test"
|
|
msgstr "Y de teste"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:58
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y fun"
|
|
msgstr "Y engraçado"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:59
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y innie"
|
|
msgstr "Y interno"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:60
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Y lissajous"
|
|
msgstr "Y lissajous"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:72
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Leave a trail"
|
|
msgstr "Deixar um rasto"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:73
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Explain modes"
|
|
msgstr "Explicar os modos"
|
|
|
|
#: hacks/config/whirlygig.xml:74
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Wrap the screen"
|
|
msgstr "Enrolar o ecrã"
|
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Worm"
|
|
msgstr "Larva"
|
|
|
|
#: hacks/config/worm.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
|
|
"version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written "
|
|
"by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
|
|
"versão 5.08. Desenha várias larvas multi-coloridas que andam às voltas no "
|
|
"ecrã. Feito por Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec e por Henrik "
|
|
"Theiling; 1991."
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Wormhole"
|
|
msgstr "Buraco de larva"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voar através de um canal colorido no espaço. Feito por Jon Rafkind; 2004."
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:12
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Star speed"
|
|
msgstr "Velocidade das estrelas"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Star speed"
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lenta"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:12
|
|
msgctxt "@item:inrange Star speed"
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápida"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:16
|
|
msgctxt "@label:slider"
|
|
msgid "Stars created"
|
|
msgstr "Estrelas criadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Stars created"
|
|
msgid "Few"
|
|
msgstr "Poucas"
|
|
|
|
#: hacks/config/wormhole.xml:16
|
|
msgctxt "@item:inrange Stars created"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Muitas"
|
|
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XAnalogTV"
|
|
msgstr "XAnalogTV"
|
|
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"a detailed simulation of an old TV set, including artifacts like snow, "
|
|
"bloom, distortion, ghosting, and hash noise. It also simulates the TV "
|
|
"warming up. It will cycle through 12 channels, some with images you give it, "
|
|
"and some with color bars or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; "
|
|
"2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma simulação detalhada de uma televisão antiga, mostrando diferentes "
|
|
"padrões de testes, com diversos defeitos da imagem, como a chuva, distorção, "
|
|
"imagens-fantasma e ruído disperso. Também simula a televisão a aquecer. Irá "
|
|
"percorrer 12 canais, alguns deles mostrando imagens que lhe indicar, e "
|
|
"outros com barras coloridas ou apenas estática. Feito por Trevor Blackwell; "
|
|
"2003."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test "
|
|
"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, "
|
|
"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle "
|
|
"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars "
|
|
"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003."
|
|
msgstr ""
|
|
"O XAnalogTV mostra uma simulação detalhada de uma televisão antiga, "
|
|
"mostrando diferentes padrões de testes, com diversos defeitos da imagem, "
|
|
"como a chuva, distorção, imagens-fantasma e ruído disperso. Também simula a "
|
|
"televisão a aquecer. Irá percorrer 12 canais, alguns deles mostrando imagens "
|
|
"que lhe indicar, e outros com barras coloridas ou apenas estática. Feito por "
|
|
"Trevor Blackwell; 2003."
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XFlame"
|
|
msgstr "XChama"
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
|
|
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha uma simulação de fogo pulsante. Também pode agarrar numa imagem "
|
|
"qualquer e pegar-lhe fogo. Feito por Carsten Haitzler e muitos outros; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/xflame.xml:21
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Enable blooming"
|
|
msgstr "Activar a explosão"
|
|
|
|
#: hacks/config/xjack.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XJack"
|
|
msgstr "XJack"
|
|
|
|
#: hacks/config/xjack.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto comporta-se de forma esquizofrénica e comete vários erros. Feito por "
|
|
"Jamie Zawinski; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XLyap"
|
|
msgstr "XLyap"
|
|
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"The Lyapunov exponent makes pretty fractal pictures. http://en.wikipedia.org/"
|
|
"wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera algumas imagens fractais bonitas. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Lyapunov_exponent Feito por Ron Record; 1997."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/xlyap.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este gera algumas imagens fractais bonitas fazendo algum cálculo maluco que "
|
|
"envolve o \"expoente de Lyapunov\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Lyapunov_exponent Feito por Ron Record; 1997."
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XMatrix"
|
|
msgstr "XMatrix"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws the \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The "
|
|
"Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect "
|
|
"that appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
"Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha caracteres em queda, semelhantes ao que se vê nos monitores dos "
|
|
"computadores no filme \"The Matrix\". Veja também o \"Matriz (GL)\" para uma "
|
|
"representação em 3D do efeito semelhante que aparece na sequência de "
|
|
"créditos do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Feito "
|
|
"por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#. last-release: 5.14
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws dropping characters similar to what is seen on the computer monitors "
|
|
"in \"The Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar "
|
|
"effect that appeared in the movie's title sequence. Written by Jamie "
|
|
"Zawinski; 1999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha caracteres em queda, semelhantes ao que se vê nos monitores dos "
|
|
"computadores no filme \"The Matrix\". Veja também o \"Matriz (GL)\" para uma "
|
|
"representação em 3D do efeito semelhante que aparece na sequência de "
|
|
"créditos do filme. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:9
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Small font"
|
|
msgstr "Tipo de letra pequeno"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:10
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Large font"
|
|
msgstr "Tipo de letra grande"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:18
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Piped ASCII text"
|
|
msgstr "Texto em ASCII encaminhado"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:22
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Synergistic algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de sinergias"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:23
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Slider algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de deslizamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:24
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
msgid "Expansion algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmo de expansão"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:29
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Run trace program"
|
|
msgstr "Correr o programa de traceamento"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:30
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Knock knock"
|
|
msgstr "Toque-toque"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:31
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr "Número de telefone"
|
|
|
|
#: hacks/config/xmatrix.xml:41
|
|
msgctxt "@item:inrange Density"
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XRaySwarm"
|
|
msgstr "XRaySwarm"
|
|
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; "
|
|
"2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns rastos "
|
|
"de vapor. Feito por Chris Leger; 2000."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color "
|
|
"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns rastos "
|
|
"coloridos por trás. Feito por Chris Leger; 2000."
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "XSpirograph"
|
|
msgstr "XSpiroGraph"
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
|
|
msgstr ""
|
|
"Simula um brinquedo da sua infância. http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph "
|
|
"Feito por Rohit Singh; 2000."
|
|
|
|
#: hacks/config/xspirograph.xml:16
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Camadas"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:3
|
|
msgctxt "@item screen saver name"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliação"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the "
|
|
"\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping "
|
|
"lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção \"Lentes"
|
|
"\", o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes "
|
|
"sobrepostas em vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol; "
|
|
"2001."
|
|
|
|
#. last-release: 5.15
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:3
|
|
msgctxt "@info screen saver description"
|
|
msgid ""
|
|
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" "
|
|
"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather "
|
|
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção \"Lentes"
|
|
"\", o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes "
|
|
"sobrepostas em vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol; "
|
|
"2001."
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:18
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "X magnification"
|
|
msgstr "Ampliação em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:20
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid " X border width"
|
|
msgstr " Espessura do contorno em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:22
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid " X lens offset"
|
|
msgstr " Posição das lentes em X"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:26
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid "Y magnification"
|
|
msgstr "Ampliação em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:28
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid " Y border width"
|
|
msgstr " Espessura do contorno em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:30
|
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
|
msgid " Y lens offset"
|
|
msgstr " Posição das lentes em Y"
|
|
|
|
#: hacks/config/zoom.xml:35
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Lenses"
|
|
msgstr "Lentes"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Setup %1"
|
|
msgstr "Configurar %1"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:330
|
|
msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
|
|
msgstr "Ferramenta de Configuração dos Protectores de Ecrã do KDE"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:345
|
|
msgid "KXSConfig"
|
|
msgstr "KXSConfig"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:350
|
|
msgid "Filename of the screen saver to configure"
|
|
msgstr "Nome do protector de ecrã a configurar"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:352
|
|
msgid "Optional screen saver name used in messages"
|
|
msgstr "Nome opcional do protector utilizado nas mensagens"
|
|
|
|
#: kxsconfig.cpp:395
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No configuration available for %1"
|
|
msgstr "Configuração não disponível para %1"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:45
|
|
msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
|
|
msgstr "Execução de Protectores de Ecrã do KDE"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:52
|
|
msgid "KXSRun"
|
|
msgstr "KXSRun"
|
|
|
|
#: kxsrun.cpp:57
|
|
msgid "Filename of the screen saver to start"
|
|
msgstr "Nome do protector de ecrã a executar"
|