mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
64 lines
2 KiB
Text
64 lines
2 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: bool KConfig KWriteConfig Rosenkraenzer Bernhard\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: kreadconfig Hat Red Inc\n"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:35
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
msgstr "KWriteConfig"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:37
|
|
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
msgstr "Escrever entradas do KConfig - para usar em 'shell scripts'"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:39
|
|
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
|
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:40
|
|
msgid "Luís Pedro Coelho"
|
|
msgstr "Luís Pedro Coelho"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:41
|
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:41
|
|
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
|
|
msgstr "Criou o kreadconfig, no qual este se baseia"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:47
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
msgstr "Utilizar <file> em vez da configuração global"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:48
|
|
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
|
|
msgstr "O grupo onde procurar. Use de forma repetida para grupos encadeados."
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:49
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
msgstr "Chave a procurar"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
"string"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo da variável. Utilize \"bool\" para um booleano, em caso contrário é "
|
|
"tratado como uma cadeia de caracteres"
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:51
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
msgstr ""
|
|
"O valor a escrever. Obrigatório, numa linha de comandos utilize '' para vazio"
|