mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
212 lines
6.1 KiB
Text
212 lines
6.1 KiB
Text
# translation of kuiserver.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"संदिप शेडमाके, \n"
|
|
"चेतन खोना"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
|
"chetan@kompkin.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
|
|
#: configdialog.ui:31
|
|
msgid "Finished Jobs"
|
|
msgstr "पूर्ण केलेले कार्य"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
|
|
#: configdialog.ui:43
|
|
msgid "Move them to a different list"
|
|
msgstr "वेगळे यादी करिता हलवा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
|
|
#: configdialog.ui:50
|
|
msgid "Remove them"
|
|
msgstr "त्यांस काढून टाका"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
|
|
#: configdialog.ui:60
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "दर्शन"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
|
|
#: configdialog.ui:72
|
|
msgid "Show all jobs in a list"
|
|
msgstr "यादीत सर्व कार्य दर्शवा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
|
|
#: configdialog.ui:79
|
|
msgid "Show all jobs in a tree"
|
|
msgstr "वृक्ष अंतर्गत सर्व कार्य दर्शवा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
|
|
#: configdialog.ui:86
|
|
msgid "Show separate windows"
|
|
msgstr "वेगळे चौकट दर्शवा"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 file"
|
|
msgid_plural "%1 files"
|
|
msgstr[0] "%1 फाईल"
|
|
msgstr[1] "%1 फाईल्स"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 folder"
|
|
msgid_plural "%1 folders"
|
|
msgstr[0] "%1 संचयीका"
|
|
msgstr[1] "%1 संचयीका"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:8
|
|
msgid "Move them to a different list."
|
|
msgstr "वेगळे यादी करिता हलवा."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:12
|
|
msgid "Remove them."
|
|
msgstr "त्यांस काढून टाका."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:16
|
|
msgid "Show all jobs in a list."
|
|
msgstr "यादीत सर्व कार्य दर्शवा."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:20
|
|
msgid "Show all jobs in a tree."
|
|
msgstr "वृक्ष अंतर्गत सर्व कार्य दर्शवा."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
|
|
#: kuiserversettings.kcfg:24
|
|
msgid "Show separate windows."
|
|
msgstr "वेगळे चौकट दर्शवा."
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Job Manager"
|
|
msgstr "कार्य व्यवस्थापक"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "KDE Job Manager"
|
|
msgstr "केडीई कार्य व्यवस्थापक"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
|
msgstr "(C) 2000-2009, केडीई समूह"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Shaun Reich"
|
|
msgstr "शोन राइश"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
|
msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Former Maintainer"
|
|
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Former maintainer"
|
|
msgstr "पूर्वीचा नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Matej Koss"
|
|
msgstr "मातेज कोस्स"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "विकासकर्ता"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
|
msgstr "%2 पैकी %1, %3/सेकंदाने प्रक्रीया केला गेला"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
|
msgstr "%2 पैकी %1, प्रक्रीया केला गेला"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:152
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
|
msgstr " %1, %2/s ने प्रक्रीया केला गेला"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:154
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 processed"
|
|
msgstr "%1 प्रक्रीया केला गेला"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:242
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "रिकामी करा"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:270
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करा"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:289
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "थांबवा"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:293
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "पुन्हा सुरु करा"
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:50
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "संयोजीत करा..."
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:86
|
|
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
|
|
msgstr "फाईल स्थानांतरण/प्रक्रीया सुरु असलेल्यांची यादी"
|
|
|
|
#: uiserver.cpp:132
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "वर्तन"
|
|
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "शोधा"
|
|
|
|
#~ msgid "In Progress"
|
|
#~ msgstr "प्रगती मध्ये"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Finished Jobs"
|
|
#~ msgid "Finished"
|
|
#~ msgstr "पूर्ण केलेले कार्य"
|
|
|
|
#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
|
|
#~ msgstr "KDE प्रगती माहिती UI सर्वर"
|