mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
128 lines
4.2 KiB
Text
128 lines
4.2 KiB
Text
# translation of knotify4.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"संदिप शेडमाके, \n"
|
|
"चेतन खोना"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
|
"chetan@kompkin.com"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:150
|
|
msgid "Devices notification"
|
|
msgstr "साधन सूचना"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
|
msgstr "पुढील साधन स्थापीत करू शकत नाही : %1"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
msgstr ""
|
|
"पुढील साधन विस्थापीत करू शकत नाही : %1\n"
|
|
"या साधनावरील एक किंवा अधिक फाईल्स एका अनुप्रयोगामध्ये उघडलेल्या आहेत"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
|
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
msgstr "पुढील साधन आता सुरक्षितपणे काढू शकता : %1"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:195
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not eject the following device: %1\n"
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
msgstr ""
|
|
"पुढील साधन बाहेर काढू शकत नाही : %1\n"
|
|
"या साधनावरील एक किंवा अधिक फाईल्स एका अनुप्रयोगामध्ये उघडलेल्या आहेत"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:200
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
msgstr "पुढील साधन आता सुरक्षितपणे काढू शकता : %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "KDE Notification Daemon"
|
|
msgstr "केडीई सूचना डीमन"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
|
msgstr "(C) 1997-2008, केडीई विकासकर्ते"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "ओलिव्हीयर गोफ्फार्ट"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "वर्तमान नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "कार्स्टन फाइफ्फर"
|
|
|
|
#: main.cpp:42 main.cpp:45
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "पूर्वीचे नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Christian Esken"
|
|
msgstr "क्रिश्तिअन एस्केन"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Stefan Westerfeld"
|
|
msgstr "स्टेफन वेस्टरफेल्ड"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "आवाज समर्थन"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
|
msgstr "एल्लन सेंडफेल्ड जेन्सेन"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Porting to KDE 4"
|
|
msgstr "केडीई 4 करिता पोर्ट करत आहे"
|
|
|
|
#: notifybyktts.cpp:64
|
|
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
|
msgstr "जोव्ही (मजकूर बोलून दाखवणारी सेवा) सुरु करण्यास अपयश"
|