kde-l10n/mr/messages/kde-runtime/kioexec.po

144 lines
4 KiB
Text

# translation of kioexec.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:17+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"संदिप शेडमाके, \n"
"चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "KIO Exec - दूरस्थ फाईल उघडतो, संपादन पहातो, अपलोड करिता विचारतो"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'आदेश' अपेक्षीत.\n"
#: main.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"सदोषीत आहे"
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"दूरस्थ URL %1\n"
"--tempfiles स्विच सह वापरू शकत नाही"
#: main.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"तात्पुरर्ते फाईल\n"
"%1\n"
"संपादित केले गेले आहे.\n"
"तुम्हाला तरी त्यास नष्ट करायचे?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "फाईल बदलविले"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "नष्ट करू नका"
#: main.cpp:223
#, kde-format
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"फाईल\n"
"%1\n"
"संपादित केले गेली आहे.\n"
"तुम्हाला बदल अपलोड करायचे आहेत का?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "अपलोड करू नका"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/कॉन्करर विकासकर्ते"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "स्टीफन कुलौ"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "बर्नहार्ड रोसेनक्रेंझर"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्डो बास्तियन"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "ओस्वाल्ड बुडेनहेगन"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URLs ला स्थानिक फाईल नुरूप हाताळा व त्यानंतर नष्ट करा"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "डाउनलोड केलेले फाईल करिता सूचविलेले फाईल नाव"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "कार्यान्वित करण्याचा आदेश"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "'आदेश' करिता वापरलेले URL(s) किंवा स्थानिक फाईल"