mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
147 lines
4.4 KiB
Text
147 lines
4.4 KiB
Text
# translation of kdebugdialog.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 14:26+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"संदिप शेडमाके, \n"
|
|
"चेतन खोना"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
|
"chetan@kompkin.com"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "संयोजना डिबग करा"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "फाईल"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "संदेश पेटी"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "शेल"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "काही नाही"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:48
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "माहिती"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
|
|
#: kdebugdialog.ui:186
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "येथे आऊटपुट पाठवा:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
|
|
#: kdebugdialog.ui:199
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "फाईलनाव:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:83
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "त्रुटी"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
#: kdebugdialog.ui:118
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "गंभीर त्रुटी आढळल्यास रद्द करा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
msgstr "सर्व डिबग आऊटपुट बंद करा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:145
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "इशारा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:180
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "गंभीर त्रुटी"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "सर्व निवडा (&S)"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "सर्व निवडू नका (&D)"
|
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr "डिबग आऊटपुट करिता प्राधान्यता संयोजीत करण्याकरिता संवाद पेटी"
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "पालक"
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr "मूलभूत यादी संवाद ऐवजी पूर्णतया-सज्ज संवाद दर्शवा"
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
msgstr "क्षेत्र सक्रिय करा"
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
msgstr "क्षेत्र निष्क्रिय करा"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug area:"
|
|
#~ msgstr "क्षेत्र डिबग करा:"
|