kde-l10n/lv/messages/applications/katetabbarextension.po

321 lines
8.2 KiB
Text

# translation of katetabbarextension.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Viesturs Zariņš"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "Konfigurēt cilņu joslu"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "minimālais izmērs"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "maksimālais izmērs"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "&Izcelt cilni"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "&Nav"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&Sarkana"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "&Dzeltena"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&Zaļa"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&Ciāns"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&Zila"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "&Fuksīns"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "Pie&lāgota krāsa..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "Aizvērt &cilni"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "Aizvērt &visas cilnes"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:8
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:14
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:25
#, fuzzy
#| msgid "Top"
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:30
#, fuzzy
#| msgid "Bottom"
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:54
msgid "Rows:"
msgstr "Rindas:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:64
msgid " rows"
msgstr " rindas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:77
msgid "Sorting:"
msgstr "Kārtošana:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:89
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "Paturēt aktivizētās cilnes redzamas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:117
msgid "Opening Order"
msgstr "Atvēršanas kārtība"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:122
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumenta nosaukums"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:127
msgid "Document URL"
msgstr "Dokumenta URL"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:132
msgid "File Extension"
msgstr "Datnes paplašinājums"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:161
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:167
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimālais platums:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
#: tabbarconfigwidget.ui:242
msgid " pixels"
msgstr " pikseļi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:203
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimālais platums:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:213
msgid "20 pixels"
msgstr "20 pikseļi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:229
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:239
msgid "16 pixels"
msgstr "16 pikseļi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:255
msgid "Style:"
msgstr "Stils:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:266
msgid "Buttons"
msgstr "Pogas"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:271
msgid "Flat"
msgstr "Plakans"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:282
msgid "Highlighting"
msgstr "Izcelšana"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:299
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "Izcelt mainītās cilnes"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:313
msgid "Highlight active tab"
msgstr "Izcelt aktīvo cilni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:327
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "Izcelt iepriekšējo cilni"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:334
msgid "Opacity:"
msgstr "Necaurspīdība:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:379
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "Piezīme — cilni var izcelt no konteksta izvēlnes"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:399
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "Noņemt visas izcelšanas šai sesijai."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:402
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "Tīrīt izcelšanas kešatmiņu"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:414
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
#~ msgid "Sorting Behavior"
#~ msgstr "Kārtošanas režīms"
#~ msgid "Sort files alphabetically"
#~ msgstr "Kārtot failus pēc alfabēta"
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
#~ msgstr "Konfigurēt ciļņu joslas paplašinājumu"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Izskats"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Kārtot pēc"
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
#~ msgstr "&Rindu skaits (1-10):"
#~ msgid "&follow current tab"
#~ msgstr "&sekot aktīvajai cilnei"
#~ msgid "F&ixed tab height:"
#~ msgstr "F&iksēts cilnes augstums:"
#~ msgid "Frame Colors"
#~ msgstr "Rāmja robežas"
#~ msgid "&default push button"
#~ msgstr "&noklusētā poga"
#~ msgid "f&lat push button"
#~ msgstr "p&lakana poga"
#~ msgid "&plain frames"
#~ msgstr "&vienkārši rāmji"
#~ msgid "Acti&vated button"
#~ msgstr "Akti&vizēta poga"
#~ msgid "&Hovered button"
#~ msgstr "&Pele uz pogas"
#~ msgid "P&ressed button"
#~ msgstr "N&ospiesta poga"
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
#~ msgstr "Izceltas pogas &piesātinājums (100%):"
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
#~ msgstr "Aizvākt visas iz&celšanas "
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
#~ msgstr "Izceltas p&ogas piesātinājums (%1%):"