mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
321 lines
8.2 KiB
Text
321 lines
8.2 KiB
Text
# translation of katetabbarextension.po to Latvian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
|
|
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
|
|
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 15:14+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Viesturs Zariņš"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
|
|
|
|
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
|
|
msgid "Configure Tab Bar"
|
|
msgstr "Konfigurēt cilņu joslu"
|
|
|
|
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
|
|
msgid "minimum size"
|
|
msgstr "minimālais izmērs"
|
|
|
|
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
|
|
msgid "maximum size"
|
|
msgstr "maksimālais izmērs"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:161
|
|
msgid "&Highlight Tab"
|
|
msgstr "&Izcelt cilni"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:162
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "&Nav"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:165
|
|
msgid "&Red"
|
|
msgstr "&Sarkana"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:167
|
|
msgid "&Yellow"
|
|
msgstr "&Dzeltena"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:169
|
|
msgid "&Green"
|
|
msgstr "&Zaļa"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:171
|
|
msgid "&Cyan"
|
|
msgstr "&Ciāns"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:173
|
|
msgid "&Blue"
|
|
msgstr "&Zila"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:175
|
|
msgid "&Magenta"
|
|
msgstr "&Fuksīns"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:178
|
|
msgid "C&ustom Color..."
|
|
msgstr "Pie&lāgota krāsa..."
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:181
|
|
msgid "&Close Tab"
|
|
msgstr "Aizvērt &cilni"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:182
|
|
msgid "Close &Other Tabs"
|
|
msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes"
|
|
|
|
#: ktinytabbutton.cpp:183
|
|
msgid "Close &All Tabs"
|
|
msgstr "Aizvērt &visas cilnes"
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
|
|
msgid "TabBarExtension"
|
|
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
|
|
|
|
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
|
|
msgid "TabBar extension"
|
|
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:8
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Uzvedība"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:14
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Vieta:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:25
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Top"
|
|
msgctxt "Tab bar location"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Augšā"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:30
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Bottom"
|
|
msgctxt "Tab bar location"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Apakšā"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:54
|
|
msgid "Rows:"
|
|
msgstr "Rindas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:64
|
|
msgid " rows"
|
|
msgstr " rindas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:77
|
|
msgid "Sorting:"
|
|
msgstr "Kārtošana:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:89
|
|
msgid "Keep activated tab visible"
|
|
msgstr "Paturēt aktivizētās cilnes redzamas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:117
|
|
msgid "Opening Order"
|
|
msgstr "Atvēršanas kārtība"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:122
|
|
msgid "Document Name"
|
|
msgstr "Dokumenta nosaukums"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:127
|
|
msgid "Document URL"
|
|
msgstr "Dokumenta URL"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:132
|
|
msgid "File Extension"
|
|
msgstr "Datnes paplašinājums"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:161
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Cilnes"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:167
|
|
msgid "Minimum width:"
|
|
msgstr "Minimālais platums:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:242
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " pikseļi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:203
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
msgstr "Maksimālais platums:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:213
|
|
msgid "20 pixels"
|
|
msgstr "20 pikseļi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:229
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Augstums:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:239
|
|
msgid "16 pixels"
|
|
msgstr "16 pikseļi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:255
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Stils:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:266
|
|
msgid "Buttons"
|
|
msgstr "Pogas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:271
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plakans"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:282
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
msgstr "Izcelšana"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:299
|
|
msgid "Highlight modified tabs"
|
|
msgstr "Izcelt mainītās cilnes"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:313
|
|
msgid "Highlight active tab"
|
|
msgstr "Izcelt aktīvo cilni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:327
|
|
msgid "Highlight previous tab"
|
|
msgstr "Izcelt iepriekšējo cilni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:334
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr "Necaurspīdība:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:379
|
|
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
|
|
msgstr "Piezīme — cilni var izcelt no konteksta izvēlnes"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:399
|
|
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
|
|
msgstr "Noņemt visas izcelšanas šai sesijai."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:402
|
|
msgid "Clear Highlight Cache"
|
|
msgstr "Tīrīt izcelšanas kešatmiņu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
|
|
#: tabbarconfigwidget.ui:414
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Priekšskatījums"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
|
|
#: ui.rc:4
|
|
msgid "Tab Bar Extension"
|
|
msgstr "Cilņu joslas paplašinājums"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorting Behavior"
|
|
#~ msgstr "Kārtošanas režīms"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort files alphabetically"
|
|
#~ msgstr "Kārtot failus pēc alfabēta"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
|
|
#~ msgstr "Konfigurēt ciļņu joslas paplašinājumu"
|
|
|
|
#~ msgid "&Appearance"
|
|
#~ msgstr "&Izskats"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort By"
|
|
#~ msgstr "Kārtot pēc"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
|
|
#~ msgstr "&Rindu skaits (1-10):"
|
|
|
|
#~ msgid "&follow current tab"
|
|
#~ msgstr "&sekot aktīvajai cilnei"
|
|
|
|
#~ msgid "F&ixed tab height:"
|
|
#~ msgstr "F&iksēts cilnes augstums:"
|
|
|
|
#~ msgid "Frame Colors"
|
|
#~ msgstr "Rāmja robežas"
|
|
|
|
#~ msgid "&default push button"
|
|
#~ msgstr "&noklusētā poga"
|
|
|
|
#~ msgid "f&lat push button"
|
|
#~ msgstr "p&lakana poga"
|
|
|
|
#~ msgid "&plain frames"
|
|
#~ msgstr "&vienkārši rāmji"
|
|
|
|
#~ msgid "Acti&vated button"
|
|
#~ msgstr "Akti&vizēta poga"
|
|
|
|
#~ msgid "&Hovered button"
|
|
#~ msgstr "&Pele uz pogas"
|
|
|
|
#~ msgid "P&ressed button"
|
|
#~ msgstr "N&ospiesta poga"
|
|
|
|
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
|
|
#~ msgstr "Izceltas pogas &piesātinājums (100%):"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
|
|
#~ msgstr "Aizvākt visas iz&celšanas "
|
|
|
|
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
|
|
#~ msgstr "Izceltas p&ogas piesātinājums (%1%):"
|